Current Path : /home/church/www/mekhimalachi.org/wp-content/plugins/ninja-forms/lang/ |
Current File : /home/church/www/mekhimalachi.org/wp-content/plugins/ninja-forms/lang/ninja-forms-vi.po |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ninja Forms 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:57-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_x;_ex\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ninja-forms.php:463 msgid "Notice: JavaScript is required for this content." msgstr "Lưu ý: Cần phải có JavaScript với nội dung này." #: deprecated/ninja-forms.php:139 deprecated/ninja-forms.php:151 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Gian lận’ hả?" #: deprecated/ninja-forms.php:674 #, php-format msgid "Fields marked with an %s*%s are required" msgstr "Các trường được đánh dấu %s*%s là bắt buộc" #: deprecated/ninja-forms.php:676 msgid "Please ensure all required fields are completed." msgstr "Hãy nhớ điền tất cả các trường bắt buộc." #: deprecated/ninja-forms.php:677 msgid "This is a required field" msgstr "Đây là một trường bắt buộc" #: deprecated/ninja-forms.php:678 msgid "Please answer the anti-spam question correctly." msgstr "Hãy trả lời chính xác câu hỏi về phòng chống thư rác." #: deprecated/ninja-forms.php:679 msgid "Please leave the spam field blank." msgstr "Hãy để trống trường thư rác." #: deprecated/ninja-forms.php:680 msgid "Please wait to submit the form." msgstr "Vui lòng chờ để gửi mẫu." #: deprecated/ninja-forms.php:681 msgid "You cannot submit the form without Javascript enabled." msgstr "Bạn không thể gửi mẫu mà không bật Javascript." #: deprecated/ninja-forms.php:682 deprecated/includes/fields/textbox.php:294 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ." #: deprecated/ninja-forms.php:683 #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:29 #: includes/Config/FieldSettings.php:820 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" #: deprecated/ninja-forms.php:684 msgid "The passwords provided do not match." msgstr "Mật khẩu cung cấp không trùng khớp." #: deprecated/classes/add-form-modal.php:41 #: deprecated/classes/add-form-modal.php:99 includes/Admin/AddFormModal.php:41 msgid "Add Form" msgstr "Thêm mẫu" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:72 includes/Admin/AddFormModal.php:55 msgid "Select a form or type to search" msgstr "Chọn mẫu hoặc kiểu để tìm kiếm" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:89 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:123 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:71 #: deprecated/includes/fields/list.php:176 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:92 msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: deprecated/classes/download-all-subs.php:39 msgid "Invalid form id" msgstr "ID mẫu không hợp lệ" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:62 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:62 msgid "Increase Conversions" msgstr "Tăng tỷ lệ chuyển đổi" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:63 msgid "" "Did you know that you can increase form conversion by breaking larger forms " "into smaller, more easily digested parts?<p>The Multi-Part Forms extension " "for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>" msgstr "" "Bạn có biết rằng bạn có thể tăng tốc độ chuyển đổi mẫu bằng cách chia các mẫu " "lớn thành các phần nhỏ hơn và dễ xử lý hơn không?<p>Tiện ích mở rộng Mẫu Đa " "phần cho Ninja Forms làm cho quá trình này nhanh chóng và dễ dàng hơn.</p>" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:64 msgid "Learn More About Multi-Part Forms" msgstr "Tìm hiểu thêm về Mẫu Đa phần" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:65 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:65 msgid "Maybe Later" msgstr "Có thể để sau" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:66 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:66 #: deprecated/includes/admin/notices.php:57 includes/Config/AdminNotices.php:16 msgid "Dismiss" msgstr "Xóa bỏ" #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:63 msgid "" "Users are more likely to complete long forms when they can save and return " "to complete their submission later.<p>The Save Progress extension for Ninja " "Forms makes this quick and easy.</p>" msgstr "" "Người dùng có nhiều khả năng hơn để hoàn tất các mẫu dài nếu họ có thể lưu và " "quay trở lại để hoàn tất việc gửi sau đó.<p>Tiện ích mở rộng Lưu Tiến trình " "dành cho Ninja Forms giúp cho việc này nhanh chóng và dễ dàng hơn.</p>" #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:64 msgid "Learn More About Save Progress" msgstr "Tìm hiểu thêm về Lưu Tiến trình" #: deprecated/classes/notification-email.php:19 includes/Actions/Email.php:35 #: includes/Config/MergeTagsUser.php:66 includes/Database/MockData.php:81 #: includes/Database/MockData.php:262 includes/Database/MockData.php:294 #: includes/Database/MockData.php:663 includes/Fields/Email.php:26 msgid "Email" msgstr "Email" #: deprecated/classes/notification-email.php:56 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:70 msgid "From Name" msgstr "Tên người gửi" #: deprecated/classes/notification-email.php:58 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:71 msgid "Name or fields" msgstr "Tên hoặc trường" #: deprecated/classes/notification-email.php:59 msgid "Email will appear to be from this name." msgstr "Email sẽ xuất hiện từ tên này." #: deprecated/classes/notification-email.php:63 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:85 msgid "From Address" msgstr "Địa chỉ người gửi" #: deprecated/classes/notification-email.php:65 #: deprecated/classes/notification-email.php:141 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:86 msgid "One email address or field" msgstr "Một trường hoặc địa chỉ email" #: deprecated/classes/notification-email.php:66 msgid "Email will appear to be from this email address." msgstr "Email sẽ xuất hiện từ địa chỉ email này." #: deprecated/classes/notification-email.php:70 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19 msgid "To" msgstr "Đến" #: deprecated/classes/notification-email.php:72 #: deprecated/classes/notification-email.php:147 #: deprecated/classes/notification-email.php:153 msgid "Email addresses or search for a field" msgstr "Địa chỉ email hoặc tìm kiếm một trường" #: deprecated/classes/notification-email.php:73 msgid "Who should this email be sent to?" msgstr "Email này cần được gửi đến ai?" #: deprecated/classes/notification-email.php:77 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #: deprecated/classes/notification-email.php:79 msgid "Subject Text or search for a field" msgstr "Nội dung Tiêu đề hoặc tìm kiếm một trường" #: deprecated/classes/notification-email.php:80 msgid "This will be the subject of the email." msgstr "Đây sẽ là tiêu đề của email." #: deprecated/classes/notification-email.php:84 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49 msgid "Email Message" msgstr "Nội dung Email" #: deprecated/classes/notification-email.php:95 msgid "Attachments" msgstr "Tập tin đính kèm" #: deprecated/classes/notification-email.php:101 msgid "Submission CSV" msgstr "CSV lượt gửi" #: deprecated/classes/notification-email.php:126 #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:428 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:88 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17 msgid "Advanced Settings" msgstr "Cài đặt nâng cao" #: deprecated/classes/notification-email.php:130 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:117 #: includes/Config/FieldSettings.php:378 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: deprecated/classes/notification-email.php:133 #: deprecated/includes/fields/calc.php:95 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:113 includes/Fields/HTML.php:37 #: includes/Fields/Note.php:31 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: deprecated/classes/notification-email.php:134 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:114 msgid "Plain Text" msgstr "Văn bản thường" #: deprecated/classes/notification-email.php:139 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:99 msgid "Reply To" msgstr "Trả lời" #: deprecated/classes/notification-email.php:145 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:130 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: deprecated/classes/notification-email.php:151 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:144 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: deprecated/classes/notification-redirect.php:19 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:243 #: includes/Actions/Redirect.php:35 msgid "Redirect" msgstr "Chuyển hướng" #: deprecated/classes/notification-redirect.php:33 msgid "Url" msgstr "Url" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:19 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:234 #: includes/Actions/SuccessMessage.php:35 #: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953 #: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117 #: includes/Database/MockData.php:1156 msgid "Success Message" msgstr "Thông báo gửi thành công" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:35 msgid "Before Form" msgstr "Trước mẫu" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:36 msgid "After Form" msgstr "Sau mẫu" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:41 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:55 #: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13 #: includes/Database/MockData.php:105 msgid "Message" msgstr "Tin nhắn" #: deprecated/classes/notification.php:116 msgid "duplicate" msgstr "trùng lặp" #: deprecated/classes/notifications-table.php:117 #: deprecated/classes/notifications-table.php:222 #: deprecated/classes/notifications.php:170 msgid "Deactivate" msgstr "Hủy kích hoạt" #: deprecated/classes/notifications-table.php:117 #: deprecated/classes/notifications-table.php:221 #: deprecated/classes/notifications.php:169 #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt captcha" #: deprecated/classes/notifications-table.php:129 #: deprecated/classes/subs-cpt.php:389 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:188 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:144 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: deprecated/classes/notifications-table.php:130 #: deprecated/classes/notifications-table.php:223 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:102 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:216 includes/Admin/Menus/Settings.php:80 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2 #: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: deprecated/classes/notifications-table.php:131 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3 #: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3 msgid "Duplicate" msgstr "Sao chép" #: deprecated/classes/notifications-table.php:175 #: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:154 msgid "Name" msgstr "Tên" #: deprecated/classes/notifications-table.php:176 #: deprecated/classes/notifications.php:259 #: includes/Config/FieldSettings.php:745 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:155 msgid "Type" msgstr "Gõ" #: deprecated/classes/notifications-table.php:177 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:160 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:220 msgid "Date Updated" msgstr "Ngày cập nhật" #: deprecated/classes/notifications-table.php:241 msgid "- View All Types" msgstr "- Xem tất cả loại" #: deprecated/classes/notifications-table.php:250 msgid "Get More Types" msgstr "Nhận thêm loại" #: deprecated/classes/notifications.php:78 #: deprecated/classes/notifications.php:219 msgid "Email & Actions" msgstr "Email & Thao tác" #: deprecated/classes/notifications.php:219 deprecated/classes/subs-cpt.php:118 #: deprecated/includes/admin/admin.php:6 #: deprecated/includes/admin/admin.php:101 #: deprecated/includes/fields/list.php:149 includes/Admin/CPT/Submission.php:47 #: includes/Config/FieldSettings.php:153 includes/Config/FieldSettings.php:950 #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12 msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: deprecated/classes/notifications.php:242 msgid "New Action" msgstr "Thao tác mới" #: deprecated/classes/notifications.php:245 msgid "Edit Action" msgstr "Sửa thao tác" #: deprecated/classes/notifications.php:249 msgid "Back To List" msgstr "Quay lại Danh sách" #: deprecated/classes/notifications.php:255 #: includes/Config/ActionSettings.php:13 msgid "Action Name" msgstr "Tên thao tác" #: deprecated/classes/notifications.php:270 msgid "Get More Actions" msgstr "Nhận thêm thao tác" #: deprecated/classes/notifications.php:334 #: deprecated/classes/notifications.php:339 msgid "Action Updated" msgstr "Đã cập nhật thao tác" #: deprecated/classes/notifications.php:500 msgid "Select a field or type to search" msgstr "Chọn một trường hoặc loại để tìm kiếm" #: deprecated/classes/notifications.php:513 msgid "Insert Field" msgstr "Chèn trường" #: deprecated/classes/notifications.php:513 msgid "Insert All Fields" msgstr "Chèn tất cả các trường" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:103 includes/Admin/CPT/Submission.php:249 msgid "Please select a form to view submissions" msgstr "Vui lòng chọn một mẫu để xem số lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:105 includes/Admin/CPT/Submission.php:251 msgid "No Submissions Found" msgstr "Không tìm thấy số lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:108 deprecated/classes/subs-cpt.php:195 #: deprecated/includes/admin/admin.php:120 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:40 includes/Admin/CPT/Submission.php:42 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:43 msgid "Submissions" msgstr "Lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:117 includes/Admin/CPT/Submission.php:41 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:57 msgid "Submission" msgstr "Lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:119 msgid "Add New Submission" msgstr "Thêm lượt gửi mới" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:120 msgid "Edit Submission" msgstr "Sửa lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:121 msgid "New Submission" msgstr "Lượt gửi mới" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:122 msgid "View Submission" msgstr "Xem lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:123 msgid "Search Submissions" msgstr "Tìm kiếm lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:125 msgid "No Submissions Found In The Trash" msgstr "Không tìm thấy lượt gửi nào trong Thùng rác" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:279 deprecated/classes/subs-cpt.php:993 #: deprecated/classes/subs.php:174 includes/Admin/CPT/Submission.php:92 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:77 msgid "#" msgstr "#" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:315 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:175 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:111 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:92 #: includes/Config/FieldSettings.php:214 includes/Config/MergeTagsSystem.php:27 #: includes/Database/MockData.php:620 includes/Fields/Date.php:30 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:389 msgid "Edit this item" msgstr "Sửa mục này" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 msgid "Export this item" msgstr "Xuất mục này" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 deprecated/classes/subs-cpt.php:691 #: deprecated/classes/subs-cpt.php:692 includes/Admin/Menus/Submissions.php:234 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:235 msgid "Export" msgstr "Xuất" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:396 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Chuyển mục này vào thùng rác" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:396 msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:402 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Khôi phục mục này từ thùng rác" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:402 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:403 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Xoá mục này vĩnh viễn" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:403 msgid "Delete Permanently" msgstr "Xóa Vĩnh Viễn" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:410 msgid "Unpublished" msgstr "Chưa được đăng" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:420 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s trước đây" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:432 deprecated/classes/subs-cpt.php:998 msgid "Submitted" msgstr "Đã gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:492 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:67 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9 msgid "Select a form" msgstr "Chọn một mẫu" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:501 msgid "Begin Date" msgstr "Ngày Bắt đầu" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:502 #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:13 msgid "End Date" msgstr "Ngày kết thúc" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:646 deprecated/classes/subs-cpt.php:649 #, php-format msgid "%s updated." msgstr "%s đã cập nhật." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:647 msgid "Custom field updated." msgstr "Trường tùy chỉnh đã cập nhật." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:648 msgid "Custom field deleted." msgstr "Trường tùy chỉnh đã xóa." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:651 #, php-format msgid "%1$s restored to revision from %2$s." msgstr "%1$s đã được khôi phục để sửa đổi từ %2$s." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:652 #, php-format msgid "%s published." msgstr "%s đã được xuất bản." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:653 #, php-format msgid "%s saved." msgstr "%s đã lưu." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:654 #, php-format msgid "%1$s submitted. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>" msgstr "%1$s đã gửi. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Xem trước %3$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:655 #, php-format msgid "" "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank" "\">Preview %4$s</a>" msgstr "" "%1$s được lên lịch cho: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" " "target=\"_blank\">Xem trước %4$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:656 #, php-format msgid "%1$s draft updated. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>" msgstr "Đã cập nhật %1$s bản nháp. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Xem trước %3$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:709 includes/Admin/Menus/Submissions.php:252 msgid "Download All Submissions" msgstr "Tải về tất cả lượt gửi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:807 msgid "Back to list" msgstr "Quay lại danh sách" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:865 includes/Admin/CPT/Submission.php:174 msgid "User Submitted Values" msgstr "Giá trị được Gửi bởi Người dùng" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:867 msgid "Submission Stats" msgstr "Thống kê Hồ sơ" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:897 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7 msgid "Field" msgstr "Trường" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:898 deprecated/includes/fields/list.php:103 #: deprecated/includes/fields/list.php:588 #: includes/Config/FieldSettings.php:169 includes/Config/FieldSettings.php:965 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:997 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1002 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:20 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:99 #: includes/MergeTags/Form.php:15 msgid "Form" msgstr "Mẫu" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1007 msgid "Submitted on" msgstr "Đã gửi ngày" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1013 msgid "Modified on" msgstr "Đã sửa ngày" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1021 msgid "Submitted By" msgstr "Gửi Bởi" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1035 deprecated/classes/subs-cpt.php:1036 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: deprecated/classes/subs.php:177 includes/Database/Models/Submission.php:293 msgid "Date Submitted" msgstr "Ngày Gửi" #: deprecated/includes/activation.php:216 msgid "" "Ninja Forms cannot be network activated. Please visit each site's dashboard " "to activate the plugin." msgstr "" "Ninja Forms không thể kích hoạt bằng mạng. Vui lòng truy cập bảng điều khiển " "của mỗi trang để kích hoạt trình cắm." #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:65 msgid "You will find this included with your purchase email." msgstr "Bạn sẽ tìm thấy trong email mua hàng của mình." #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:75 msgid "Key" msgstr "Tên" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:152 #: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:88 msgid "Could not activate license. Please verify your license key" msgstr "Không thể kích hoạt giấy phép. Vui lòng xác minh khóa giấy phép của bạn" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:276 msgid "Deactivate License" msgstr "Hủy kích hoạt giấy phép" #: deprecated/includes/deprecated.php:466 #: deprecated/includes/deprecated.php:475 msgid "User Submitted Values:" msgstr "Giá trị được Gửi bởi Người dùng:" #: deprecated/includes/deprecated.php:664 msgid "Thank you for filling out this form." msgstr "Cảm ơn bạn đã điền vào mẫu này." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=" "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>." msgstr "" "Hiện đã có phiên bản mới của %1$s . <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" " "href=\"%2$s\">Xem chi tiết phiên bản %3$s</a>." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=" "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s" "\">update now</a>." msgstr "" "Hiện đã có phiên bản mới của %1$s . <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" " "href=\"%2$s\">Xem chi tiết phiên bản %3$s</a> hoặc <a href=\"%4$s\">cập nhật ngay</a>." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Bạn không được phép cài đặt các bản cập nhật trình cắm." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:35 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:5 msgid "Standard Fields" msgstr "Các trường thông thường" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:10 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/layout-fields.php:6 msgid "Layout Elements" msgstr "Các thành phần bố cục" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:19 msgid "Post Creation" msgstr "Tạo Bài đăng" #: deprecated/includes/functions.php:526 #, php-format msgid "" "Please rate %sNinja Forms%s %s on %sWordPress.org%s to help us keep this " "plugin free. Thank you from the WP Ninjas team!" msgstr "" "Vui lòng xếp hạng đánh giá %sNinja Forms%s %s trên %sWordPress.org%s để giúp " "chúng tôi duy trì trình cắm này miễn phí. Lời cảm ơn từ nhóm WP Ninjas!" #: deprecated/includes/widget.php:14 deprecated/includes/admin/welcome.php:364 #: includes/Widget.php:14 msgid "Ninja Forms Widget" msgstr "Widget Ninja Forms" #: deprecated/includes/widget.php:89 includes/Widget.php:82 msgid "Display Title" msgstr "Hiển thị Tiêu đề" #: deprecated/includes/widget.php:96 #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:39 #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:40 #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:27 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:55 #: deprecated/includes/fields/number.php:72 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:125 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:173 includes/Widget.php:89 #: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:55 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:58 msgid "None" msgstr "Không mục nào" #: deprecated/includes/admin/admin.php:4 deprecated/includes/admin/admin.php:5 #: deprecated/includes/admin/admin.php:101 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:21 msgid "Forms" msgstr "Các mẫu" #: deprecated/includes/admin/admin.php:5 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:28 msgid "All Forms" msgstr "Tất cả Mẫu" #: deprecated/includes/admin/admin.php:8 msgid "Ninja Forms Upgrades" msgstr "Nâng cấp Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/admin.php:8 msgid "Upgrades" msgstr "Nâng cấp" #: deprecated/includes/admin/admin.php:29 msgid "Import/Export" msgstr "Xuất/Nhập" #: deprecated/includes/admin/admin.php:29 #: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3 msgid "Import / Export" msgstr "Xuất / Nhập" #: deprecated/includes/admin/admin.php:30 msgid "Ninja Form Settings" msgstr "Cài đặt Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/admin.php:30 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:335 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7 #: includes/Admin/Menus/Settings.php:25 includes/Config/FieldSettings.php:754 #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: deprecated/includes/admin/admin.php:31 msgid "System Status" msgstr "Trạng thái hệ thống" #: deprecated/includes/admin/admin.php:32 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:3 msgid "Add-Ons" msgstr "Tiện ích bổ sung" #: deprecated/includes/admin/admin.php:119 includes/Display/Preview.php:40 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: deprecated/includes/admin/admin.php:178 #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:19 #: includes/Actions/Save.php:35 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: deprecated/includes/admin/ajax.php:180 msgid "character(s) left" msgstr "ký tự còn lại" #: deprecated/includes/admin/ajax.php:631 msgid "Do not show these terms" msgstr "Không hiển thị các thuật ngữ này" #: deprecated/includes/admin/display-screen-options.php:87 msgid "Save Options" msgstr "Lưu Tùy chọn" #: deprecated/includes/admin/form-preview.php:39 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23 msgid "Preview Form" msgstr "Mẫu Xem trước" #: deprecated/includes/admin/notices.php:23 #: deprecated/upgrade/class-submenu.php:57 msgid "Upgrade to Ninja Forms THREE" msgstr "Nâng cấp lên Ninja Forms THREE" #: deprecated/includes/admin/notices.php:24 #, php-format msgid "" "You are eligible to upgrade to the Ninja Forms THREE Release Candidate! " "%sUpgrade Now%s" msgstr "" "Bạn đủ điều kiện để nâng cấp lên Ninja Forms THREE Release Candidate! %sNâng " "cấp Ngay%s" #: deprecated/includes/admin/notices.php:38 msgid "THREE is coming!" msgstr "Sắp có phiên bản THREE!" #: deprecated/includes/admin/notices.php:39 #, php-format msgid "" "A major update is coming to Ninja Forms. %sLearn more about new features, " "backwards compatibility, and more Frequently Asked Questions.%s" msgstr "" "Ninja Forms sắp diễn ra một đợt nâng cấp quy mô lớn. %sTìm hiểu thêm về các " "tính năng mới, khả năng tương thích ngược, và nhiều Câu hỏi thường gặp khác.%s" #: deprecated/includes/admin/notices.php:53 includes/Config/AdminNotices.php:12 msgid "How's It Going?" msgstr "Mọi việc thế nào rồi?" #: deprecated/includes/admin/notices.php:54 includes/Config/AdminNotices.php:13 msgid "" "Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you " "need, but if you have any questions:" msgstr "" "Cảm ơn bạn đã sử dụng Ninja Forms! Chúng tôi hi vọng bạn đã tìm được mọi thứ " "mà bạn cần, nhưng nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào\"" #: deprecated/includes/admin/notices.php:55 includes/Config/AdminNotices.php:14 msgid "Check out our documentation" msgstr "Tham khảo tài liệu của chúng tôi." #: deprecated/includes/admin/notices.php:56 includes/Config/AdminNotices.php:15 msgid "Get Some Help" msgstr "Nhận trợ giúp" #: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:47 #: deprecated/includes/admin/sidebar.php:57 #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:109 #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Sửa mục menu" #: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:290 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:12 #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:20 msgid "Append A Ninja Form" msgstr "Gắn thêm Ninja Form" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "What would you like to name this favorite?" msgstr "Bạn muốn đặt tên mục yêu thích này là gì?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "You must supply a name for this favorite." msgstr "Bạn phải đặt tên cho mục yêu thích này." #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "Really deactivate all licenses?" msgstr "Bạn thực sự muốn hủy kích hoạt tất cả các giấy phép?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:53 msgid "Reset the form conversion process for v2.9+" msgstr "Đặt lại quy trình chuyển đổi mẫu cho v2.9+" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:54 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:93 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:14 msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?" msgstr "Xóa tất cả dữ liệu Ninja Forms khi gỡ cài đặt?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 includes/Admin/Menus/Forms.php:158 msgid "Edit Form" msgstr "Sửa mẫu" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Saved" msgstr "Đã lưu" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Saving..." msgstr "Đang lưu..." #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Remove this field? It will be removed even if you do not save." msgstr "Xóa trường này? Nó sẽ bị xóa thậm chí cả khi bạn không lưu." #: deprecated/includes/admin/sidebar.php:155 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:192 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27 msgid "View Submissions" msgstr "Xem số lượt gửi" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11 msgid "Ninja Forms Processing" msgstr "Đang xử lý Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:78 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:34 msgid "Ninja Forms - Processing" msgstr "Ninja Forms - Đang xử lý " #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:111 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:116 msgid "No Action Specified..." msgstr "Không thao tác nào được chỉ định..." #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:141 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:39 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:53 msgid "" "The process has started, please be patient. This could take several minutes. " "You will be automatically redirected when the process is finished." msgstr "" "Quy trình đã bắt đầu, xin bạn hãy kiên nhẫn. Quy trình này có thể mất một vài " "phút. Bạn sẽ được tự động chuyển hướng khi quy trình kết thúc." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:42 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:412 #, php-format msgid "Welcome to Ninja Forms %s" msgstr "Chào mừng bạn đến với Ninja Forms %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:43 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! Ninja Forms %s makes form building easier than ever " "before!" msgstr "" "Cám ơn bạn đã cập nhật! Ninja Forms %s giúp việc tạo mẫu dễ dàng hơn bao giờ hết!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:57 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:58 msgid "Welcome to Ninja Forms" msgstr "Chào mừng bạn đến với Ninja Forms " #: deprecated/includes/admin/welcome.php:66 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:67 msgid "Ninja Forms Changelog" msgstr "Nhật ký cập nhật trong Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:75 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:76 msgid "Getting started with Ninja Forms" msgstr "Bắt đầu sử dụng Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:84 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:85 msgid "The people who build Ninja Forms" msgstr "Những người đã xây dựng lên Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:165 msgid "What's New" msgstr "Các điểm mới" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:168 msgid "Getting Started" msgstr "Bắt đầu" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:171 msgid "Credits" msgstr "Tín dụng" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:189 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:283 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:315 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:414 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:198 msgid "A simplified and more powerful form building experience." msgstr "Một trải nghiệm tạo mẫu đơn giản và giàu tính năng hơn." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:204 msgid "New Builder Tab" msgstr "Thẻ Người tạo mới" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:205 msgid "" "When creating and editing forms, go directly to the section that matters " "most." msgstr "Khi tạo và sửa mẫu, hãy vào trực tiếp phần quan trọng nhất." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:210 msgid "Better Organized Field Settings" msgstr "Phần cài đặt trường được tổ chức tốt hơn" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:211 msgid "" "The most common settings are shown immediately, while other, non-essential, " "settings are tucked away inside expandable sections." msgstr "" "Phần cài đặt cơ bản nhất sẽ được hiển thị ngay, trong khi các phần cài đặt " "phụ khác sẽ được xếp riêng vào các mục có thể mở rộng." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:222 msgid "Improved clarity" msgstr "Độ rõ ràng được cải thiện" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:223 msgid "" "Along with the \"Build Your Form\" tab, we've removed \"Notifications\" in " "favor of \"Emails & Actions.\" This is a much clearer indication of what can " "be done on this tab." msgstr "" "Cùng với thẻ \"Tạo mẫu của bạn\", chúng tôi đã xóa \"Thông báo\" để hỗ trợ " "cho \"Email & Thao tác.\" Đây là cách chỉ báo rõ ràng hơn về những gì có thể " "thực hiện được trên thẻ này." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:228 msgid "Remove all Ninja Forms data" msgstr "Xóa tất cả dữ liệu Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:229 msgid "" "We've added the option to remove all Ninja Forms data (submissions, forms, " "fields, options) when you delete the plugin. We call it the nuclear option." msgstr "" "Chúng tôi đã bổ sung tùy chọn xóa tất cả dữ liệu Ninja Forms (lượt gửi, mẫu, " "trường, tùy chọn) khi bạn xóa trình cắm. Chúng tôi gọi nó là tùy chọn hạt nhân." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:234 msgid "Better license management" msgstr "Quản lý giấy phép tốt hơn" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:235 msgid "" "Deactivate Ninja Forms extension licenses individually or as a group from " "the settings tab." msgstr "" "Hủy kích hoạt các giấy phép tiện ích mở rộng của Ninja Forms riêng lẻ hay " "theo nhóm từ thẻ cài đặt." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:245 msgid "More to come" msgstr "Và còn nhiều tính năng khác nữa" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:246 msgid "" "The interface updates in this version lay the groundwork for some great " "improvements in the future. Version 3.0 will build on these changes to make " "Ninja Forms an even more stable, powerful, and user-friendly form builder." msgstr "" "Những cập nhật giao diện trong phiên bản này sẽ đặt cơ sở cho một số cải tiến " "tuyệt vời trong tương lai. Phiên bản 3.0 sẽ xây dựng dựa trên những thay đổi " "này để làm cho Ninja Forms trở thành một trình dựng mẫu thậm chí còn ổn định, " "mạnh mẽ và thân thiện với người dùng hơn." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:250 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:65 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:46 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:251 msgid "Take a look at our in-depth Ninja Forms documentation below." msgstr "Hãy tham khảo tài liệu chi tiết về Ninja Forms của chúng tôi ở bên dưới." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:253 msgid "Ninja Forms Documentation" msgstr "Tài liệu Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:254 msgid "Get Support" msgstr "Nhận trợ giúp" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:263 msgid "Return to Ninja Forms" msgstr "Quay lại Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:264 msgid "View the Full Changelog" msgstr "Xem toàn bộ nhật ký cập nhật" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:288 msgid "Full Changelog" msgstr "Toàn bộ nhật ký cập nhật" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:296 msgid "Go to Ninja Forms" msgstr "Chuyển đến Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:319 msgid "" "Use the tips below to get started using Ninja Forms. You will be up and " "running in no time!" msgstr "" "Sử dụng các mẹo dưới đây để bắt đầu sử dụng Ninja Forms. Bạn sẽ được khởi " "động và vận hành ngay tức khắc!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:324 msgid "All About Forms" msgstr "Toàn bộ thông tin về Mẫu" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:327 #, php-format msgid "" "The Forms menu is your access point for all things Ninja Forms. We've " "already created your first %scontact form%s so that you have an example. You " "can also create your own by clicking %sAdd New%s." msgstr "" "Menu Mẫu là điểm truy cập của bạn đến tất cả mọi nội dung trong Ninja Forms. " "Chúng tôi đã tạo sẵn %smẫu liên hệ%s đầu tiên cho bạn để bạn có thể tham khảo " "bản mẫu. Bạn cũng có thể tạo mẫu riêng cho mình bằng cách nhấp vào %sThêm mới%s." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:329 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:11 msgid "Build Your Form" msgstr "Tạo mẫu của bạn" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:330 msgid "" "This is where you'll build your form by adding fields and dragging them into " "the order you want them to appear. Each field will have an assortment of " "options such as label, label position, and placeholder." msgstr "" "Đây là nơi bạn sẽ tạo mẫu bằng cách thêm các trường và kéo chúng theo trật tự " "mà bạn muốn chúng xuất hiện. Mỗi trường sẽ được phân loại các tùy chọn như " "nhãn, vị trí nhãn và trình giữ chỗ." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:332 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7 msgid "Emails & Actions" msgstr "Emails & Thao tác" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:333 msgid "" "If you would like for your form to notify you via email when a user clicks " "submit, you can set those up on this tab. You can create an unlimited number " "of emails, including emails sent to the user who filled out the form." msgstr "" "Nếu bạn muốn mẫu thông báo cho bạn qua email khi có người dùng nhấp gửi, bạn " "có thể cài đặt tùy chọn trên thẻ này Bạn có thể tạo vô số các email, kể cả " "các email được gửi tới người dùng đã điền vào mẫu đó." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:336 msgid "" "This tab hold general form settings, such as title and submission method, as " "well as display settings like hiding a form when it is successfully " "completed." msgstr "" "Thẻ này bao gồm phần cài đặt mẫu chung, chẳng hạn như tiêu đề và phương thức " "gửi, cũng như cài đặt hiển thị như ẩn mẫu khi nó được gửi thành công." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:345 msgid "Displaying Your Form" msgstr "Đang hiển thị mẫu của bạn" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:350 msgid "Append to Page" msgstr "Gắn thêm vào trang" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:351 msgid "" "Under Basic Form Behavior in the Form Settings you can easily select a page " "that you would like the form automatically appended to the end of that " "page's content. A similiar option is avaiable in every content edit screen " "in its sidebar." msgstr "" "Bên dưới Hành vi mẫu cơ bản trong Phần cài đặt mẫu, bạn có thể dễ dàng chọn " "một trang mà bạn muốn tự động gắn thêm mẫu vào cuối nội dung trang đó. Một " "tùy chọn tương tự hiện cũng có sẵn trong mọi màn hình sửa nội dung tại vị trí " "thanh bên." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:355 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:158 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:218 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:69 msgid "Shortcode" msgstr "Mã ngắn:" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:356 #, php-format msgid "" "Place %s in any area that accepts shortcodes to display your form anywhere " "you like. Even in the middle of your page or posts content." msgstr "" "Đặt %s vào bất kỳ khu vực nào chấp nhận mã ngắn để hiển thị mẫu tại bất kỳ vị " "trí nào mà bạn muốn. Thậm chí ở giữa nội dung trang hoặc bài đăng." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:365 msgid "" "Ninja Forms provides a widget that you can place in any widgetized area of " "your site and select exactly which form you would like displayed in that " "space." msgstr "" "Ninja Forms cung cấp một widget mà bạn có thể đặt vào khu vực bất kỳ trên " "trang của bạn và chọn chính xác mẫu nào bạn muốn hiển thị trong vùng đó." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:369 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:159 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219 msgid "Template Function" msgstr "Chức năng mẫu" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:370 #, php-format msgid "" "Ninja Forms also comes with a simple template function that can be placed " "directly into a php template file. %s" msgstr "" "Ninja Forms cũng được trang bị chức năng tạo mẫu đơn giản có thể đặt trực " "tiếp vào tập tin mẫu php. %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:380 msgid "Need Help?" msgstr "Cần hỗ trợ?" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:385 msgid "Growing Documentation" msgstr "Phát triển Tài liệu" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:386 #, php-format msgid "" "Documentation is available covering everything from %sTroubleshooting%s to " "our %sDeveloper API%s. New Documents are always being added." msgstr "" "Tài liệu sẵn có bao gồm mọi thứ từ %sKhắc phục sự cố%s đến %sAPI Nhà phát " "triển%s của chúng tôi. Tài liệu mới luôn được bổ sung." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:390 msgid "Best Support in the Business" msgstr "Hỗ trợ Tốt nhất trong Doanh nghiệp" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:391 #, php-format msgid "" "We do all we can to provide every Ninja Forms user with the best support " "possible. If you encounter a problem or have a question, %splease contact us" "%s." msgstr "" "Chúng tôi làm tất cả có thể để cung cấp cho mỗi người dùng Ninja Forms sự hỗ " "trợ tốt nhất có thể. Nếu bạn gặp phải một vấn đề hoặc có bất kỳ thắc mắc nào, " "%svui lòng liên hệ với chúng tôi%s." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:413 #, php-format msgid "" "Thank you for updating to the latest version! Ninja Forms %s is primed to " "make your experience managing submissions an enjoyable one!" msgstr "" "Cảm ơn bạn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất! Ninja Forms %s được đưa vào để " "làm cho trải nghiệm quản lý hồ sơ gửi của bạn trở nên thú vị!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:418 msgid "" "Ninja Forms is created by a worldwide team of developers who aim to provide " "the #1 WordPress community form creation plugin." msgstr "" "Ninja Forms được tạo bởi một nhóm các nhà phát triển trên khắp thế giới nhằm " "cung cấp trình cắm tạo mẫu số 1 cho cộng đồng WordPress." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:436 msgid "No valid changelog was found." msgstr "Không tìm thấy nhật ký cập nhật hợp lệ." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:474 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Xem %s" #: deprecated/includes/admin/edit-field/autocomplete-off.php:16 #: includes/Config/FieldSettings.php:695 msgid "Disable Browser Autocomplete" msgstr "Tắt tính năng Tự động điền Trình duyệt" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44 #, php-format msgid "%sChecked%s Calculation Value" msgstr "Giá trị Phép tính %sĐược đánh dấu%s " #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44 #, php-format msgid "This is the value that will be used if %sChecked%s." msgstr "Đây là giá trị sẽ được sử dụng nếu %sĐược đánh dấu%s." #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45 #, php-format msgid "%sUnchecked%s Calculation Value" msgstr "Giá trị Phép tính %sKhông được đánh dấu%s " #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45 #, php-format msgid "This is the value that will be used if %sUnchecked%s." msgstr "Đây là giá trị sẽ được sử dụng nếu %sKhông được đánh dấu%s." #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:48 msgid "Include in the auto-total? (If enabled)" msgstr "Bao gồm trong tính năng tự động tính tổng? (Nếu đã bật)" #: deprecated/includes/admin/edit-field/custom-class.php:20 msgid "Custom CSS Classes" msgstr "Các Nhóm CSS Tùy chỉnh" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:41 msgid "Before Everything" msgstr "Trước Mọi thứ" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:43 msgid "Before Label" msgstr "Trước Nhãn" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:44 msgid "After Label" msgstr "Sau Nhãn" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:46 msgid "After Everything" msgstr "Sau Mọi thứ" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:52 #, php-format msgid "" "If \"desc text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the desc text." msgstr "" "Nếu bật \"văn bản mô tả\", sẽ có một dấu hỏi %s được đặt bên cạnh trường nhập " "liệu. Di chuột trên dấu hỏi này sẽ hiển thị văn bản mô tả." #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:53 msgid "Add Description" msgstr "Thêm Mô tả" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:62 msgid "Description Position" msgstr "Vị trí Mô tả" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:63 msgid "Description Content" msgstr "Nội dung Mô tả" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:32 #: deprecated/includes/fields/calc.php:278 #, php-format msgid "" "If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the help text." msgstr "" "Nếu bật \"văn bản trợ giúp\", sẽ có một dấu hỏi %s được đặt bên cạnh trường " "nhập liệu. Di chuột trên dấu hỏi này sẽ hiển thị văn bản trợ giúp." #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:33 #: deprecated/includes/fields/calc.php:279 msgid "Show Help Text" msgstr "Hiển thị Văn bản Trợ giúp" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:37 #: deprecated/includes/display/fields/help.php:26 #: deprecated/includes/fields/calc.php:283 #: includes/Config/FieldSettings.php:475 msgid "Help Text" msgstr "Văn bản Trợ giúp" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:38 msgid "If you leave the box empty, no limit will be used" msgstr "Nếu bạn để trống ô này, sẽ không có giới hạn nào được sử dụng" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:39 msgid "Limit input to this number" msgstr "Giới hạn đầu vào cho số này" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 msgid "of" msgstr "của" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 msgid "Characters" msgstr "Ký tự" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 msgid "Words" msgstr "Từ" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:42 msgid "Text to appear after character/word counter" msgstr "Nội dung xuất hiện sau trình đếm ký tự/từ" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:39 #: deprecated/includes/fields/calc.php:122 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:29 #: includes/Config/FieldSettings.php:50 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:81 msgid "Left of Element" msgstr "Bên trái Thành phần" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:40 #: deprecated/includes/fields/calc.php:123 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:30 #: includes/Config/FieldSettings.php:42 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:73 msgid "Above Element" msgstr "Bên trên Thành phần" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:41 #: deprecated/includes/fields/calc.php:124 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:31 #: includes/Config/FieldSettings.php:46 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:77 msgid "Below Element" msgstr "Bên dưới Thành phần" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:42 #: deprecated/includes/fields/calc.php:125 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:32 #: includes/Config/FieldSettings.php:54 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:85 msgid "Right of Element" msgstr "Bên phải Thành phần" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:43 msgid "Inside Element" msgstr "Bên trong Thành phần" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:56 #: deprecated/includes/fields/calc.php:127 includes/Config/FieldSettings.php:35 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25 msgid "Label Position" msgstr "Vị trí Nhãn" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:332 msgid "Field ID" msgstr "ID Trường" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:426 msgid "Restriction Settings" msgstr "Cài đặt Hạn chế" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:427 msgid "Calculation Settings" msgstr "Cài đặt Phép tính" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:506 #: deprecated/includes/admin/edit-field/remove-button.php:13 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:45 msgid "Populate this with the taxonomy" msgstr "Điền nguyên tắc phân loại vào đây" #: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:48 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:32 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:33 #: deprecated/includes/fields/calc.php:93 msgid "- None" msgstr "- Không" #: deprecated/includes/admin/edit-field/placeholder.php:19 #: includes/Config/FieldSettings.php:311 msgid "Placeholder" msgstr "Nơi nhập dữ liệu" #: deprecated/includes/admin/edit-field/req.php:21 msgid "Required" msgstr "Bắt buộc" #: deprecated/includes/admin/edit-field/save-button.php:5 msgid "Save Field Settings" msgstr "Lưu Cài đặt Trường" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31 msgid "Sort as numeric" msgstr "Sắp xếp theo số" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31 msgid "" "If this box is checked, this column in the submissions table will sort by " "number." msgstr "Nếu đánh dấu ô này, cột này trong bảng lượt gửi sẽ sắp xếp theo số." #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68 #: includes/Config/FieldSettings.php:461 msgid "Admin Label" msgstr "Nhãn Quản trị" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68 msgid "This is the label used when viewing/editing/exporting submissions." msgstr "Đây là nhãn được sử dụng khi xem/chỉnh sửa/xuất lượt gửi." #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:28 msgid "Billing" msgstr "Thanh toán:" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:29 #: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925 #: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089 #: includes/Fields/Shipping.php:30 msgid "Shipping" msgstr "Giao nhận" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:30 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:65 #: deprecated/includes/fields/number.php:75 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:135 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:177 includes/Actions/Custom.php:35 #: includes/Config/FieldSettings.php:218 msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:51 msgid "User Info Field Group" msgstr "Nhóm Trường Thông tin Người dùng" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:52 msgid "Custom Field Group" msgstr "Nhóm Trường Tùy chỉnh" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:3 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:14 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Hãy nhập thông tin này khi yêu cầu hỗ trợ:" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:4 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:16 msgid "Get System Report" msgstr "Lấy Báo cáo hệ thống" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:12 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:29 msgid "Environment" msgstr "Môi trường" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:17 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:111 msgid "Home URL" msgstr "URL trang chủ" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:21 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:112 msgid "Site URL" msgstr "URL trang" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:25 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:113 msgid "Ninja Forms Version" msgstr "Phiên bản Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:29 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:114 msgid "WP Version" msgstr "Phiên bản WP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:33 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:115 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "Đã bật WP Multisite" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:27 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:44 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:64 msgid "Yes" msgstr "Có" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:29 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:46 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:66 msgid "No" msgstr "Không" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:37 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:116 msgid "Web Server Info" msgstr "Thông tin máy chủ web" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:41 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:117 msgid "PHP Version" msgstr "Phiên bản PHP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:45 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:119 msgid "MySQL Version" msgstr "Phiên bản MySQL" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:55 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:120 msgid "PHP Locale" msgstr "Ngôn ngữ PHP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:64 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:122 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Giới hạn Bộ nhớ WP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:72 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:123 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Chế độ Sửa lỗi WP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:76 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124 msgid "WP Language" msgstr "Ngôn ngữ WP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:53 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:80 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "Kích thước tải lên tối đa trong WP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:85 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:126 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "Kích cỡ tối đa của một tập tin PHP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:89 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:127 msgid "Max Input Nesting Level" msgstr "Mức lồng thông tin đầu vào tối đa" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:93 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:128 msgid "PHP Time Limit" msgstr "Giới hạn thời gian PHP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:97 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:129 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "Số biến thể nhập vào tối đa trong PHP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:101 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:130 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "Đã cài đặt SUHOSIN" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:105 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:133 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:135 msgid "Default Timezone" msgstr "Múi giờ mặc định" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:118 #, php-format msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Múi giờ mặc định là %s - múi giờ mặc định nên là UTC" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:120 #, php-format msgid "Default timezone is %s" msgstr "Múi giờ mặc định là %s" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:131 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Máy chủ của bạn đã bật fsockopen và cURL." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:133 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Máy chủ của bạn đã bật fsockopen và tắt cURL." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:135 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Máy chủ của bạn đã bật cURL và tắt fsockopen." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:139 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Máy chủ của bạn không có fsockopen hay cURL được kích hoạt - PayPal IPN và " "các đoạn mã kết nối với máy chủ khác sẽ không hoạt động. Hãy liên lạc người " "cung cấp hosting của bạn." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:144 msgid "SOAP Client" msgstr "Chương trình SOAP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:146 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Máy chủ của bạn đã bật chương trình SOAP." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:149 #, php-format msgid "" "Your server does not have the %sSOAP Client%s class enabled - some gateway " "plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Máy chủ của bạn chưa bật %schương trình SOAP%s - một số trình cắm cổng kết " "nối sử dụng SOAP có thể không hoạt động như mong đợi." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:154 msgid "WP Remote Post" msgstr "Đăng từ xa trong WP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:165 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() đã thành công - IPN PayPal đang hoạt động." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:168 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() đã thất bại. IPN PayPal không hoạt động với máy chủ của bạn. " "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn. Lỗi:" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:171 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() đã thất bại. IPN PayPal có thể không hoạt động với máy chủ của bạn." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:178 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:42 msgid "Plugins" msgstr "Trình cắm" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:183 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:47 msgid "Installed Plugins" msgstr "Trình cắm đã cài" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:203 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:93 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Ghé thăm trang chủ" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96 msgid "by" msgstr "bởi" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96 msgid "version" msgstr "phiên bản" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:44 msgid "Give your form a title. This is how you'll find the form later." msgstr "Đặt tiêu đề cho mẫu. Đây là cách giúp bạn sẽ tìm thấy mẫu này về sau." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:49 msgid "You have not added a submit button to your form." msgstr "Bạn đã không thêm nút gửi vào mẫu của bạn." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:7 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:170 #: includes/Config/FieldSettings.php:200 msgid "Input Mask" msgstr "Mặt nạ nhập liệu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15 msgid "" "Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list " "below will be automatically entered for the user as they type and will not " "be removeable" msgstr "" "Bất kỳ ký tự nào bạn điền vào ô \"mặt nạ tùy chỉnh\" mà không nằm trong danh " "sách dưới đây sẽ không được tự động thêm vào cho người dùng khi họ nhập nội " "dung và sẽ không thể xóa được" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16 msgid "These are the predefined masking characters" msgstr "Dưới đây là những ký tự che dữ liệu được xác định trước" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18 msgid "" "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be " "entered" msgstr "a - Đại diện cho ký tự chữ cái (A-Z,a-z) - Chỉ cho phép nhập chữ cái" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19 msgid "" "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered" msgstr "9 - Đại diện cho ký tự số (0-9) - Chỉ cho phép nhập số" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20 msgid "" "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both " "numbers and letters to be entered" msgstr "" "* - Đại diện cho ký tự chữ-số (A-Z,a-z,0-9) - Tùy chọn này cho phép nhập cả " "chữ cái và số" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "So, if you wanted to create a mask for an American Social Security Number, " "you would type 999-99-9999 into the box" msgstr "" "Như vậy, nếu bạn muốn tạo mặt nạ cho Số an sinh xã hội của Mỹ, bạn sẽ nhập " "999-99-9999 vào ô này" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added" msgstr "9s sẽ đại diện cho bất kỳ số nào và -s sẽ tự động được thêm vào" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers" msgstr "Điều này sẽ ngăn không cho người dùng nhập bất kỳ nội dung gì ngoài chữ số" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "You can also combine these for specific applications" msgstr "Bạn cũng có thể kết hợp những tùy chọn này với những ứng dụng cụ thể" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "" "For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989." "B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the " "a's to be letters and the 9s to be numbers" msgstr "" "Ví dụ, nếu bạn có một khóa sản phẩm với định dạng A4B51.989.B.43C, bạn có thể " "ngụy trang khóa này thành: a9a99.999.a.99a, theo cách này thì tất cả các ký " "tự a sẽ là chữ cái và 9 sẽ là chữ số" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/def-fields.php:6 msgid "Defined Fields" msgstr "Trường xác định" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/fav-fields.php:6 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:100 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9 msgid "Favorite Fields" msgstr "Các trường yêu thích" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/payment-fields.php:12 msgid "Payment Fields" msgstr "Trường thanh toán" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/template-fields.php:6 msgid "Template Fields" msgstr "Trường mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/user-info.php:12 msgid "User Information" msgstr "Thông tin người dùng" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:101 msgid "Bulk Actions" msgstr "Các thao tác hàng loạt" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:104 msgid "Apply" msgstr "Đồng ý" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:112 msgid "Forms Per Page" msgstr "Số mẫu trên một trang" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:113 msgid "Go" msgstr "Đi" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Tới trang đầu tiên" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143 msgid "Go to the previous page" msgstr "Tới trang kế tiếp" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 msgid "Current page" msgstr "Trang hiện tại" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:145 msgid "Go to the next page" msgstr "Tới trang sau" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:146 msgid "Go to the last page" msgstr "Tới trang trước" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:157 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:55 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:68 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12 msgid "Form Title" msgstr "Tiêu đề mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189 msgid "Delete this form" msgstr "Xóa mẫu này" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190 msgid "Duplicate Form" msgstr "Sao y mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:236 msgid "Forms Deleted" msgstr "Đã xóa mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:238 msgid "Form Deleted" msgstr "Đã xóa mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:11 msgid "Form Preview" msgstr "Xem trước mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:49 #: includes/Config/SettingsGroups.php:24 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26 msgid "Display Form Title" msgstr "Hiển thị tiêu đề mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:66 msgid "Add form to this page" msgstr "Thêm mẫu vào trang này" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:75 msgid "Submit via AJAX (without page reload)?" msgstr "Gửi qua AJAX (không cần tải lại trang)?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:83 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40 msgid "Clear successfully completed form?" msgstr "Xóa mẫu điền thành công?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:85 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has " "been successfully submitted." msgstr "" "Nếu chọn ô này, Ninja Forms sẽ xóa các giá trị mẫu sau khi nó được gửi thành công." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:92 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:54 msgid "Hide successfully completed form?" msgstr "Ẩn mẫu điền thành công?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:94 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:58 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been " "successfully submitted." msgstr "Nếu chọn ô này, Ninja Forms sẽ ẩn mẫu sau khi nó được gửi thành công." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:105 #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12 #: includes/Config/SettingsGroups.php:19 msgid "Restrictions" msgstr "Giới hạn" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:112 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:20 msgid "Require user to be logged in to view form?" msgstr "Yêu cầu người dùng đăng nhập để xem mẫu?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:119 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:34 msgid "Not Logged-In Message" msgstr "Thông báo chưa đăng nhập" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120 msgid "" "Message shown to users if the \"logged in\" checkbox above is checked and " "they are not logged-in." msgstr "" "Thông báo sẽ được hiển thị cho người dùng nếu hộp kiểm \"đã đăng nhập\" phía " "trên được đánh dấu và họ vẫn chưa đăng nhập vào." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:127 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:45 msgid "Limit Submissions" msgstr "Hạn chế số lượt gửi" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:129 msgid "" "Select the number of submissions that this form will accept. Leave empty for " "no limit." msgstr "Chọn số lượt gửi mà mẫu này chấp nhận. Để trống nếu không có giới hạn." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:74 msgid "Limit Reached Message" msgstr "Thông báo đạt đến giới hạn" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:138 msgid "" "Please enter a message that you want displayed when this form has reached " "its submission limit and will not accept new submissions." msgstr "" "Hãy nhập thông báo mà bạn muốn hiển thị khi mẫu này đạt đến giới hạn gửi và " "sẽ không chấp nhận các lượt gửi mới." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:160 msgid "Form Settings Saved" msgstr "Đã lưu phần cài đặt mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7 msgid "Basic Settings" msgstr "Cài đặt cơ bản" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15 msgid "Ninja Forms basic help goes here." msgstr "Bạn có thể xem phần trợ giúp cơ bản của Ninja Forms ở đây." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6 msgid "Extend Ninja Forms" msgstr "Mở rộng Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:49 msgid "Documentation coming soon." msgstr "Sẽ sớm có tài liệu." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:72 #: includes/Config/ActionSettings.php:27 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:57 msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:74 #: includes/Config/i18nBuilder.php:12 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:61 msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:76 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:79 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:65 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:71 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20 msgid "Backup / Restore" msgstr "Sao lưu / Khôi phục" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24 msgid "Backup Ninja Forms" msgstr "Sao lưu Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32 msgid "Restore Ninja Forms" msgstr "Khôi phục Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37 msgid "Data restored successfully!" msgstr "Đã khôi phục dữ liệu thành công!" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:142 msgid "Import Favorite Fields" msgstr "Nhập các trường yêu thích" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27 #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:9 msgid "Select a file" msgstr "Chọn tập tin" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132 msgid "Import Favorites" msgstr "Nhập Mục yêu thích" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57 msgid "No Favorite Fields Found" msgstr "Không tìm thấy trường yêu thích nào" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:149 msgid "Export Favorite Fields" msgstr "Xuất các trường yêu thích" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27 msgid "Export Fields" msgstr "Xuất trường" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130 msgid "Please select favorite fields to export." msgstr "Chọn các trường yêu thích để xuất." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:144 msgid "Favorites imported successfully." msgstr "Đã nhập mục yêu thích thành công" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:146 msgid "Please select a valid favorite fields file." msgstr "Hãy chọn một tập tin trường yêu thích hợp lệ." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22 msgid "Import a form" msgstr "Nhập một mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:162 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:17 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:20 msgid "Import Form" msgstr "Nhập Mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:62 msgid "Export a form" msgstr "Xuất một mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:75 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:156 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:21 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:24 msgid "Export Form" msgstr "Xuất Mẫu" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:160 msgid "Please select a form." msgstr "Hãy chọn một mẫu." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:166 #: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3 msgid "Form Imported Successfully." msgstr "Đã nhập mẫu thành công." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:169 msgid "Please select a valid exported form file." msgstr "Hãy chọn một tập tin mẫu xuất hợp lệ." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18 msgid "Import / Export Submissions" msgstr "Nhập / Xuất các lượt gửi" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20 msgid "Date Settings" msgstr "Cài đặt ngày" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6 msgid "General" msgstr "Chung" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7 msgid "General Settings" msgstr "Thiết lập chung" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:34 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:40 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27 msgid "Date Format" msgstr "Định dạng ngày" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28 #, php-format msgid "" "Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every " "format is supported." msgstr "" "Đã thử dựa theo các thông số của %shàm ngày PHP()%s nhưng không phải định " "dạng nào cũng được hỗ trợ." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:46 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:40 msgid "Currency Symbol" msgstr "Biểu tượng tiền tệ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:57 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "Cài đặt reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:62 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14 msgid "reCAPTCHA Site Key" msgstr "Khóa trang reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:63 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:15 #, php-format msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s" msgstr "Lấy khóa trang cho miền của bạn bằng cách đăng ký %stại đây%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:68 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27 msgid "reCAPTCHA Secret Key" msgstr "Khóa bảo mật reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:74 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:40 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "Ngôn ngữ reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:75 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41 #, php-format msgid "" "Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s" msgstr "" "Ngôn ngữ được reCAPTCHA.sử dụng Để lấy mã cho ngôn ngữ bạn dùng, hãy nhấp vào %sđây%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:94 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15 #, php-format msgid "" "If this box is checked, ALL Ninja Forms data will be removed from the " "database upon deletion. %sAll form and submission data will be unrecoverable." "%s" msgstr "" "Nếu bạn đánh dấu ô này, TẤT CẢ dữ liệu Ninja Forms sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ " "liệu khi gỡ cài đặt. %sTất cả dữ liệu mẫu và lượt gửi sẽ không thể khôi phục " "lại được.%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:104 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42 msgid "Disable Admin Notices" msgstr "Tắt thông báo quản trị" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:105 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:43 msgid "" "Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see " "them again." msgstr "" "Không bao giờ xem thông báo quản trị từ Ninja Forms trên bảng điều khiển.. Bỏ " "chọn ô này để xem lại." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:119 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:27 msgid "" "This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin " "deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone." msgstr "" "Cài đặt này sẽ xóa HOÀN TOÀN những gì liên quan đến Ninja Forms khi xóa trình " "cắm. Phần này bao gồm CÁC LƯỢT GỬI và MẪU. Bạn không thể hoàn tác thao tác này." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:126 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:74 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:141 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:102 msgid "Settings Saved" msgstr "Đã lưu cài đặt" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6 msgid "Labels" msgstr "Nhãn" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23 msgid "Message Labels" msgstr "Nhãn thư" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28 msgid "Required Field Label" msgstr "Nhãn trường bắt buộc" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35 msgid "Required field symbol" msgstr "Biểu tượng trường bắt buộc" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40 msgid "Error message given if all required fields are not completed" msgstr "Hiển thị thông báo lỗi nếu chưa điền hết tất cả các trường bắt buộc" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45 msgid "Required Field Error" msgstr "Lỗi trường bắt buộc" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51 msgid "Anti-spam error message" msgstr "Thông báo lỗi phòng chống thư rác" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57 msgid "Honeypot error message" msgstr "Thông báo lỗi Honeypot" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63 msgid "Timer error message" msgstr "Thông báo lỗi Timer" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:69 msgid "JavaScript disabled error message" msgstr "Thông báo lỗi tắt JavaScript" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:75 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Hãy nhập một địa chỉ email hợp lệ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:81 msgid "Processing Submission Label" msgstr "Đang xử lý nhãn gửi" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:82 msgid "" "This message is shown inside the submit button whenever a user clicks " "\"submit\" to let them know it is processing." msgstr "" "Thông báo này được hiển thị bên trong nút gửi bất cứ khi nào một người dùng " "nhấp \"gửi\" để thông báo cho họ biết quy trình đang được xử lý." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:87 msgid "Password Mismatch Label" msgstr "Nhãn mật khẩu không khớp" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:88 msgid "" "This message is shown to a user when non-matching values are placed in the " "password field." msgstr "" "Thông báo này sẽ được hiển thị cho người dùng khi các giá trị không khớp xuất " "hiện trong trường mật khẩu." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:4 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:21 #: includes/Admin/Menus/Settings.php:26 msgid "Licenses" msgstr "Giấy phép" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:60 msgid "Save & Activate" msgstr "Lưu & kích hoạt" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:66 msgid "Deactivate All Licenses" msgstr "Hủy kích hoạt tất cả các giấy phép" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:84 #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3 #, php-format msgid "" "To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and " "activate%s the chosen extension. License settings will then appear below." msgstr "" "Để kích hoạt giấy phép mở rộng Ninja Forms, trước tiên bạn phải %scài đặt và " "kích hoạt%s tiện ích mở rộng đã chọn. Sau đó, phần cài đặt giấy phép sẽ xuất " "hiện ở bên dưới." #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:24 msgid "Reset Forms Conversion" msgstr "Đặt lại chuyển đổi mẫu" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:46 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:58 msgid "Reset Form Conversion" msgstr "Đặt lại chuyển đổi mẫu" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:60 msgid "" "If your forms are \"missing\" after updating to 2.9, this button will " "attempt to reconvert your old forms to show them in 2.9. All current forms " "will remain in the \"All Forms\" table." msgstr "" "Nếu các mẫu của bạn bị \"thiếu\" sau khi nâng cấp lên 2.9, nút này sẽ gúp " "chuyển đổi lại các mẫu cũ của bạn để hiển thị chúng trong 2.9. Tất cả các " "mẫu hiện tại sẽ vẫn nằm trong bảng \"Tất cả các mấu\"." #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:65 msgid "" "All current forms will remain in the \"All Forms\" table. In some cases some " "forms may be duplicated during this process." msgstr "" "Tất cả các mẫu hiện tại sẽ vẫn nằm trong bảng \"Tất cả các mấu\". Trong một " "vài trường hợp, một số mẫu có thể được sao y trong suốt quy trình này." #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:102 #: includes/Config/FormActionDefaults.php:16 #: includes/Config/MergeTagsSystem.php:14 msgid "Admin Email" msgstr "Email quản trị" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:194 msgid "User Email" msgstr "Email người dùng" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:31 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade your form notifications, click %shere%s to " "start the upgrade." msgstr "" "Ninja Forms cần phải nâng cấp thông báo mẫu của bạn, hãy nhấp vào %sđây%s để " "bắt đầu quá trình nâng cấp." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:40 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to update your email settings, click %shere%s to start the " "upgrade." msgstr "" "Ninja Forms cần phải cập nhật cài đặt email của bạn, hãy nhấp vào %sđây%s để " "bắt đầu quá trình nâng cấp." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:55 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade the submissions table, click %shere%s to start " "the upgrade." msgstr "" "Ninja Forms cần phải nâng cấp bảng lượt gửi của bạn, hãy nhấp vào %sđây%s để " "bắt đầu quá trình nâng cấp." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:64 msgid "" "Thank you for updating to version 2.7 of Ninja Forms. Please update any " "Ninja Forms extensions from " msgstr "" "Cảm ơn bạn đã nâng cấp lên phiên bản 2.7 của Ninja Forms. Hãy cập nhật bất kỳ " "tiện ích mở rộng nào của Ninja Forms từ " #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:70 msgid "" "Your version of the Ninja Forms File Upload extension isn't compatible with " "version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.3.5. Please " "update this extension at " msgstr "" "Phiên bản của tiện ích Tải tập tin lên trong Ninja Forms không tương thích " "với phiên bản 2.7 của Ninja Forms. Cần phải sử dụng tối thiểu phiên bản " "1.3.5. Hãy cập nhật tiện ích mở rộng này tại " #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:74 msgid "" "Your version of the Ninja Forms Save Progress extension isn't compatible " "with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.1.3. " "Please update this extension at " msgstr "" "Phiên bản của tiện ích Lưu tiến trình trong Ninja Forms không tương thích với " "phiên bản 2.7 của Ninja Forms. Cần phải sử dụng tối thiểu phiên bản 1.1.3. " "Hãy cập nhật tiện ích mở rộng này tại " #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:80 msgid "Updating Form Database" msgstr "Đang cập nhật cơ sở dữ liệu mẫu" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:82 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade your form settings, click %shere%s to start the " "upgrade." msgstr "" "Ninja Forms cần phải nâng cấp cài đặt mẫu của bạn, hãy nhấp vào %sđây%s để " "bắt đầu quá trình nâng cấp." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:3 msgid "Ninja Forms Upgrade Processing" msgstr "Đang xử lý quá trình nâng cấp Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:41 #, php-format msgid "Please %scontact support%s with the error seen above." msgstr "Hãy %sliên hệ với bộ phận hỗ trợ%s về thông báo lỗi trên." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:52 msgid "Ninja Forms has completed all available upgrades!" msgstr "Ninja Forms đã hoàn tất tất cả các đợt nâng cấp hiện có!" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:56 msgid "Go to Forms" msgstr "Chuyển sang Mẫu" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:17 msgid "Ninja Forms Upgrade" msgstr "Nâng cấp Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:18 #: deprecated/upgrade/class-submenu.php:56 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:68 msgid "Upgrades Complete" msgstr "Nâng cấp đã hoàn thành" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:113 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to process %s upgrade(s). This may take a few minutes to " "complete. %sStart Upgrade%s" msgstr "" "Ninja Forms cần phải xử lý %s đợt nâng cấp. Quá trình này có thể mất một vài " "phút để hoàn thành. %sBắt đầu nâng cấp%s" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:41 #, php-format msgid "Step %d of approximately %d running" msgstr "Bước %d trên khoảng %d đang thực hiện" #: deprecated/includes/classes/class-nf-system-status.php:36 msgid "Ninja Forms System Status" msgstr "Trạng thái Hệ thống Ninja Forms" #: deprecated/includes/display/scripts.php:274 #: deprecated/includes/fields/password.php:128 msgid "Strength indicator" msgstr "Chỉ báo độ mạnh" #: deprecated/includes/display/scripts.php:275 msgid "Very weak" msgstr "Rất yếu" #: deprecated/includes/display/scripts.php:276 msgid "Weak" msgstr "Yếu" #: deprecated/includes/display/scripts.php:278 msgid "Medium" msgstr "Phương tiện" #: deprecated/includes/display/scripts.php:279 msgid "Strong" msgstr "Mạnh mẽ" #: deprecated/includes/display/scripts.php:280 msgid "Mismatch" msgstr "Không phù hợp" #: deprecated/includes/display/fields/list-term-filter.php:51 #: deprecated/includes/fields/country.php:11 msgid "- Select One" msgstr "- Chọn Mẫu" #: deprecated/includes/display/form/honeypot.php:14 #: deprecated/includes/fields/honeypot.php:10 msgid "If you are a human and are seeing this field, please leave it blank." msgstr "Nếu bạn không phải là máy móc và đang nhìn thấy trường này, vui lòng để trống." #: deprecated/includes/display/form/required-label.php:16 msgid "Fields marked with a * are required." msgstr "Các trường được đánh dấu * là bắt buộc." #: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:65 #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15 msgid "This is a required field." msgstr "Đây là một trường bắt buộc." #: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:71 msgid "Please check required fields." msgstr "Vui lòng kiểm tra các trường bắt buộc." #: deprecated/includes/fields/calc.php:10 #: deprecated/includes/fields/calc.php:70 #: deprecated/includes/fields/calc.php:111 msgid "Calculation" msgstr "Phép tính" #: deprecated/includes/fields/calc.php:42 msgid "Number of decimal places." msgstr "Số chữ số thập phân." #: deprecated/includes/fields/calc.php:94 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:4 includes/Database/MockData.php:356 #: includes/Database/MockData.php:361 includes/Database/MockData.php:521 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170 msgid "Textbox" msgstr "Hộp văn bản" #: deprecated/includes/fields/calc.php:100 msgid "Output calculation as" msgstr "Phép tính đầu ra là" #: deprecated/includes/fields/calc.php:113 #: deprecated/includes/fields/list.php:98 #: deprecated/includes/fields/list.php:193 #: deprecated/includes/fields/list.php:585 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:9 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:17 #: includes/Config/FieldSettings.php:21 includes/Config/FieldSettings.php:164 #: includes/Config/FieldSettings.php:618 includes/Config/FieldSettings.php:634 #: includes/Config/FieldSettings.php:960 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: deprecated/includes/fields/calc.php:135 msgid "Disable input?" msgstr "Vô hiệu hóa đầu vào?" #: deprecated/includes/fields/calc.php:151 msgid "" "Use the following shortcode to insert the final calculation: " "[ninja_forms_calc]" msgstr "" "Sử dụng mã ngắn sau đây để chèn phép tính cuối cùng: [ninja_forms_calc]" #: deprecated/includes/fields/calc.php:188 #, php-format msgid "" "You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of " "the field you want to use. For example, %sfield_53 + field_28 + field_65%s." msgstr "" "Bạn có thể nhập các phương trình tính toán ở đây sử dụng trường_x trong đó x " "là ID của trường mà bạn muốn sử dụng. Ví dụ, %strường_53 + trường_28 + trường_65%s." #: deprecated/includes/fields/calc.php:189 #, php-format msgid "" "Complex equations can be created by adding parentheses: %s( field_45 * " "field_2 ) / 2%s." msgstr "" "Có thể tạo các phương trình phức tạp bằng cách thêm dấu ngoặc đơn: %s( " "trường_45 * trường_2 ) / 2%s." #: deprecated/includes/fields/calc.php:190 msgid "" "Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out " "for things like division by 0." msgstr "" "Vui lòng sử dụng các phép toán này. + - * /. Đây là một tính năng nâng cao. " "Chú ý các phép tính như phép chia cho số 0." #: deprecated/includes/fields/calc.php:192 msgid "Automatically Total Calculation Values" msgstr "Tự động Tính tổng Giá trị Phép tính" #: deprecated/includes/fields/calc.php:193 msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)" msgstr "Chỉ định Phép tính Và Trường (Nâng cao)" #: deprecated/includes/fields/calc.php:194 msgid "Use An Equation (Advanced)" msgstr "Sử dụng một Phương trình (Nâng cao)" #: deprecated/includes/fields/calc.php:196 msgid "Calculation Method" msgstr "Phương pháp Tính toán" #: deprecated/includes/fields/calc.php:202 msgid "Field Operations" msgstr "Phép toán trong Trường" #: deprecated/includes/fields/calc.php:202 msgid "Add Operation" msgstr "Thêm Phép toán" #: deprecated/includes/fields/calc.php:220 msgid "Advanced Equation" msgstr "Phương trình Nâng cao" #: deprecated/includes/fields/calc.php:238 msgid "Calculation name" msgstr "Tên phép tính" #: deprecated/includes/fields/calc.php:238 msgid "" "This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, " "price_total, user-total." msgstr "" "Đây là tên lập trình của trường của bạn. Ví dụ: my_calc, price_total, user-total." #: deprecated/includes/fields/calc.php:239 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:19 #: deprecated/includes/fields/desc.php:11 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:53 #: deprecated/includes/fields/number.php:69 #: deprecated/includes/fields/number.php:83 #: deprecated/includes/fields/textarea.php:11 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:122 #: includes/Config/FieldSettings.php:129 includes/Config/FieldSettings.php:326 #: includes/Fields/ListCountry.php:30 msgid "Default Value" msgstr "Giá trị Mặc định" #: deprecated/includes/fields/calc.php:275 msgid "Custom CSS Class" msgstr "Nhóm CSS Tùy chỉnh" #: deprecated/includes/fields/calc.php:392 msgid "- Select a Field" msgstr "- Chọn một Trường" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:4 includes/Database/MockData.php:443 #: includes/Database/MockData.php:531 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176 msgid "Checkbox" msgstr "Hộp kiểm" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:10 #: includes/Config/FieldSettings.php:132 msgid "Unchecked" msgstr "Bỏ chọn" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:14 #: includes/Config/FieldSettings.php:136 msgid "Checked" msgstr "Đã chọn" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:44 #: deprecated/includes/fields/list.php:35 #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:25 msgid "Show This" msgstr "Hiển thị" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:49 #: deprecated/includes/fields/list.php:40 #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:30 msgid "Hide This" msgstr "Ẩn" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:54 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:23 msgid "Change Value" msgstr "Thay đổi Giá trị" #: deprecated/includes/fields/country.php:12 #: deprecated/includes/fields/country.php:315 #: includes/Config/CountryList.php:11 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: deprecated/includes/fields/country.php:13 #: deprecated/includes/fields/country.php:316 #: includes/Config/CountryList.php:12 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: deprecated/includes/fields/country.php:14 #: deprecated/includes/fields/country.php:317 #: includes/Config/CountryList.php:13 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: deprecated/includes/fields/country.php:15 #: deprecated/includes/fields/country.php:318 #: includes/Config/CountryList.php:14 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: deprecated/includes/fields/country.php:16 #: deprecated/includes/fields/country.php:319 #: includes/Config/CountryList.php:15 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deprecated/includes/fields/country.php:17 #: deprecated/includes/fields/country.php:320 #: includes/Config/CountryList.php:16 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deprecated/includes/fields/country.php:18 #: deprecated/includes/fields/country.php:321 #: includes/Config/CountryList.php:17 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: deprecated/includes/fields/country.php:19 #: deprecated/includes/fields/country.php:322 #: includes/Config/CountryList.php:18 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: deprecated/includes/fields/country.php:20 #: deprecated/includes/fields/country.php:323 #: includes/Config/CountryList.php:19 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua Và Barbuda" #: deprecated/includes/fields/country.php:21 #: deprecated/includes/fields/country.php:324 #: includes/Config/CountryList.php:20 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deprecated/includes/fields/country.php:22 #: deprecated/includes/fields/country.php:325 #: includes/Config/CountryList.php:21 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: deprecated/includes/fields/country.php:23 #: deprecated/includes/fields/country.php:326 #: includes/Config/CountryList.php:22 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deprecated/includes/fields/country.php:24 #: deprecated/includes/fields/country.php:327 #: includes/Config/CountryList.php:23 msgid "Australia" msgstr "Úc" #: deprecated/includes/fields/country.php:25 #: deprecated/includes/fields/country.php:328 #: includes/Config/CountryList.php:24 msgid "Austria" msgstr "Áo" #: deprecated/includes/fields/country.php:26 #: deprecated/includes/fields/country.php:329 #: includes/Config/CountryList.php:25 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: deprecated/includes/fields/country.php:27 #: deprecated/includes/fields/country.php:330 #: includes/Config/CountryList.php:26 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deprecated/includes/fields/country.php:28 #: deprecated/includes/fields/country.php:331 #: includes/Config/CountryList.php:27 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: deprecated/includes/fields/country.php:29 #: deprecated/includes/fields/country.php:332 #: includes/Config/CountryList.php:28 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deprecated/includes/fields/country.php:30 #: deprecated/includes/fields/country.php:333 #: includes/Config/CountryList.php:29 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deprecated/includes/fields/country.php:31 #: deprecated/includes/fields/country.php:334 #: includes/Config/CountryList.php:30 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: deprecated/includes/fields/country.php:32 #: deprecated/includes/fields/country.php:335 #: includes/Config/CountryList.php:31 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" #: deprecated/includes/fields/country.php:33 #: deprecated/includes/fields/country.php:336 #: includes/Config/CountryList.php:32 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deprecated/includes/fields/country.php:34 #: deprecated/includes/fields/country.php:337 #: includes/Config/CountryList.php:33 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deprecated/includes/fields/country.php:35 #: deprecated/includes/fields/country.php:338 #: includes/Config/CountryList.php:34 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: deprecated/includes/fields/country.php:36 #: deprecated/includes/fields/country.php:339 #: includes/Config/CountryList.php:35 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: deprecated/includes/fields/country.php:37 #: deprecated/includes/fields/country.php:340 #: includes/Config/CountryList.php:36 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: deprecated/includes/fields/country.php:38 #: deprecated/includes/fields/country.php:341 #: includes/Config/CountryList.php:37 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia Và Herzegovina" #: deprecated/includes/fields/country.php:39 #: deprecated/includes/fields/country.php:342 #: includes/Config/CountryList.php:38 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: deprecated/includes/fields/country.php:40 #: deprecated/includes/fields/country.php:343 #: includes/Config/CountryList.php:39 msgid "Bouvet Island" msgstr "Đảo Bouvet" #: deprecated/includes/fields/country.php:41 #: deprecated/includes/fields/country.php:344 #: includes/Config/CountryList.php:40 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: deprecated/includes/fields/country.php:42 #: deprecated/includes/fields/country.php:345 #: includes/Config/CountryList.php:41 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Lãnh thổ Ấn Độ Dương thuộc Anh" #: deprecated/includes/fields/country.php:43 #: deprecated/includes/fields/country.php:346 #: includes/Config/CountryList.php:42 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: deprecated/includes/fields/country.php:44 #: deprecated/includes/fields/country.php:347 #: includes/Config/CountryList.php:43 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: deprecated/includes/fields/country.php:45 #: deprecated/includes/fields/country.php:348 #: includes/Config/CountryList.php:44 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deprecated/includes/fields/country.php:46 #: deprecated/includes/fields/country.php:349 #: includes/Config/CountryList.php:45 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deprecated/includes/fields/country.php:47 #: deprecated/includes/fields/country.php:350 #: includes/Config/CountryList.php:46 msgid "Cambodia" msgstr "Campuchia" #: deprecated/includes/fields/country.php:48 #: deprecated/includes/fields/country.php:351 #: includes/Config/CountryList.php:47 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: deprecated/includes/fields/country.php:49 #: deprecated/includes/fields/country.php:352 #: includes/Config/CountryList.php:48 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: deprecated/includes/fields/country.php:50 #: deprecated/includes/fields/country.php:353 #: includes/Config/CountryList.php:49 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: deprecated/includes/fields/country.php:51 #: deprecated/includes/fields/country.php:354 #: includes/Config/CountryList.php:50 msgid "Cayman Islands" msgstr "Quần đảo Cayman" #: deprecated/includes/fields/country.php:52 #: deprecated/includes/fields/country.php:355 #: includes/Config/CountryList.php:51 msgid "Central African Republic" msgstr "Cộng hòa Trung Phi" #: deprecated/includes/fields/country.php:53 #: deprecated/includes/fields/country.php:356 #: includes/Config/CountryList.php:52 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: deprecated/includes/fields/country.php:54 #: deprecated/includes/fields/country.php:357 #: includes/Config/CountryList.php:53 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deprecated/includes/fields/country.php:55 #: deprecated/includes/fields/country.php:358 #: includes/Config/CountryList.php:54 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" #: deprecated/includes/fields/country.php:56 #: deprecated/includes/fields/country.php:359 #: includes/Config/CountryList.php:55 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: deprecated/includes/fields/country.php:57 #: deprecated/includes/fields/country.php:360 #: includes/Config/CountryList.php:56 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Quần đảo Cocos (Keeling)" #: deprecated/includes/fields/country.php:58 #: deprecated/includes/fields/country.php:361 #: includes/Config/CountryList.php:57 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: deprecated/includes/fields/country.php:59 #: deprecated/includes/fields/country.php:362 #: includes/Config/CountryList.php:58 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: deprecated/includes/fields/country.php:60 #: deprecated/includes/fields/country.php:363 #: includes/Config/CountryList.php:59 msgid "Congo" msgstr "Công gô" #: deprecated/includes/fields/country.php:61 #: deprecated/includes/fields/country.php:364 #: includes/Config/CountryList.php:60 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Cộng hòa Dân chủ Công-gô" #: deprecated/includes/fields/country.php:62 #: deprecated/includes/fields/country.php:365 #: includes/Config/CountryList.php:61 msgid "Cook Islands" msgstr "Quần đảo Cook" #: deprecated/includes/fields/country.php:63 #: deprecated/includes/fields/country.php:366 #: includes/Config/CountryList.php:62 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deprecated/includes/fields/country.php:64 #: deprecated/includes/fields/country.php:367 #: includes/Config/CountryList.php:63 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Bờ Biển Ngà" #: deprecated/includes/fields/country.php:65 #: deprecated/includes/fields/country.php:368 #: includes/Config/CountryList.php:64 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Croatia (Tên Địa phương: Hrvatska)" #: deprecated/includes/fields/country.php:66 #: deprecated/includes/fields/country.php:369 #: includes/Config/CountryList.php:65 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deprecated/includes/fields/country.php:67 #: deprecated/includes/fields/country.php:370 #: includes/Config/CountryList.php:66 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: deprecated/includes/fields/country.php:68 #: deprecated/includes/fields/country.php:371 #: includes/Config/CountryList.php:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Cộng hòa Séc" #: deprecated/includes/fields/country.php:69 #: deprecated/includes/fields/country.php:372 #: includes/Config/CountryList.php:68 msgid "Denmark" msgstr "Đan Mạch" #: deprecated/includes/fields/country.php:70 #: deprecated/includes/fields/country.php:373 #: includes/Config/CountryList.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: deprecated/includes/fields/country.php:71 #: deprecated/includes/fields/country.php:374 #: includes/Config/CountryList.php:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deprecated/includes/fields/country.php:72 #: deprecated/includes/fields/country.php:375 #: includes/Config/CountryList.php:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Cộng hòa Dominica" #: deprecated/includes/fields/country.php:73 #: deprecated/includes/fields/country.php:376 #: includes/Config/CountryList.php:72 msgid "Timor-Leste (East Timor)" msgstr "Timor-Leste (Đông Timor)" #: deprecated/includes/fields/country.php:74 #: deprecated/includes/fields/country.php:377 #: includes/Config/CountryList.php:73 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: deprecated/includes/fields/country.php:75 #: deprecated/includes/fields/country.php:378 #: includes/Config/CountryList.php:74 msgid "Egypt" msgstr "Ai Cập" #: deprecated/includes/fields/country.php:76 #: deprecated/includes/fields/country.php:379 #: includes/Config/CountryList.php:75 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deprecated/includes/fields/country.php:77 #: deprecated/includes/fields/country.php:380 #: includes/Config/CountryList.php:76 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Xích đạo" #: deprecated/includes/fields/country.php:78 #: deprecated/includes/fields/country.php:381 #: includes/Config/CountryList.php:77 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: deprecated/includes/fields/country.php:79 #: deprecated/includes/fields/country.php:382 #: includes/Config/CountryList.php:78 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: deprecated/includes/fields/country.php:80 #: deprecated/includes/fields/country.php:383 #: includes/Config/CountryList.php:79 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: deprecated/includes/fields/country.php:81 #: deprecated/includes/fields/country.php:384 #: includes/Config/CountryList.php:80 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Quần đảo Falkland (Malvinas)" #: deprecated/includes/fields/country.php:82 #: deprecated/includes/fields/country.php:385 #: includes/Config/CountryList.php:81 msgid "Faroe Islands" msgstr "Quần đảo Faroe" #: deprecated/includes/fields/country.php:83 #: deprecated/includes/fields/country.php:386 #: includes/Config/CountryList.php:82 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deprecated/includes/fields/country.php:84 #: deprecated/includes/fields/country.php:387 #: includes/Config/CountryList.php:83 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" #: deprecated/includes/fields/country.php:85 #: deprecated/includes/fields/country.php:388 #: includes/Config/CountryList.php:84 msgid "France" msgstr "Pháp" #: deprecated/includes/fields/country.php:86 #: deprecated/includes/fields/country.php:389 #: includes/Config/CountryList.php:85 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Pháp, Metropolitan" #: deprecated/includes/fields/country.php:87 #: deprecated/includes/fields/country.php:390 #: includes/Config/CountryList.php:86 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane thuộc Pháp" #: deprecated/includes/fields/country.php:88 #: deprecated/includes/fields/country.php:391 #: includes/Config/CountryList.php:87 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia thuộc Pháp" #: deprecated/includes/fields/country.php:89 #: deprecated/includes/fields/country.php:392 #: includes/Config/CountryList.php:88 msgid "French Southern Territories" msgstr "Lãnh thổ miền Nam nước Pháp" #: deprecated/includes/fields/country.php:90 #: deprecated/includes/fields/country.php:393 #: includes/Config/CountryList.php:89 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: deprecated/includes/fields/country.php:91 #: deprecated/includes/fields/country.php:394 #: includes/Config/CountryList.php:90 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: deprecated/includes/fields/country.php:92 #: deprecated/includes/fields/country.php:395 #: includes/Config/CountryList.php:91 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: deprecated/includes/fields/country.php:93 #: deprecated/includes/fields/country.php:396 #: includes/Config/CountryList.php:92 msgid "Germany" msgstr "Đức" #: deprecated/includes/fields/country.php:94 #: deprecated/includes/fields/country.php:397 #: includes/Config/CountryList.php:93 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: deprecated/includes/fields/country.php:95 #: deprecated/includes/fields/country.php:398 #: includes/Config/CountryList.php:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deprecated/includes/fields/country.php:96 #: deprecated/includes/fields/country.php:399 #: includes/Config/CountryList.php:95 msgid "Greece" msgstr "Hy Lạp" #: deprecated/includes/fields/country.php:97 #: deprecated/includes/fields/country.php:400 #: includes/Config/CountryList.php:96 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: deprecated/includes/fields/country.php:98 #: deprecated/includes/fields/country.php:401 #: includes/Config/CountryList.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: deprecated/includes/fields/country.php:99 #: deprecated/includes/fields/country.php:402 #: includes/Config/CountryList.php:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: deprecated/includes/fields/country.php:100 #: deprecated/includes/fields/country.php:403 #: includes/Config/CountryList.php:99 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deprecated/includes/fields/country.php:101 #: deprecated/includes/fields/country.php:404 #: includes/Config/CountryList.php:100 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deprecated/includes/fields/country.php:102 #: deprecated/includes/fields/country.php:405 #: includes/Config/CountryList.php:101 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: deprecated/includes/fields/country.php:103 #: deprecated/includes/fields/country.php:406 #: includes/Config/CountryList.php:102 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: deprecated/includes/fields/country.php:104 #: deprecated/includes/fields/country.php:407 #: includes/Config/CountryList.php:103 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: deprecated/includes/fields/country.php:105 #: deprecated/includes/fields/country.php:408 #: includes/Config/CountryList.php:104 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deprecated/includes/fields/country.php:106 #: deprecated/includes/fields/country.php:409 #: includes/Config/CountryList.php:105 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Quần đảo Heard và Mc Donald" #: deprecated/includes/fields/country.php:107 #: deprecated/includes/fields/country.php:410 #: includes/Config/CountryList.php:106 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Thành Vatican)" #: deprecated/includes/fields/country.php:108 #: deprecated/includes/fields/country.php:411 #: includes/Config/CountryList.php:107 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deprecated/includes/fields/country.php:109 #: deprecated/includes/fields/country.php:412 #: includes/Config/CountryList.php:108 msgid "Hong Kong" msgstr "Hồng Kông" #: deprecated/includes/fields/country.php:110 #: deprecated/includes/fields/country.php:413 #: includes/Config/CountryList.php:109 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: deprecated/includes/fields/country.php:111 #: deprecated/includes/fields/country.php:414 #: includes/Config/CountryList.php:110 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: deprecated/includes/fields/country.php:112 #: deprecated/includes/fields/country.php:415 #: includes/Config/CountryList.php:111 msgid "India" msgstr "Ấn Độ" #: deprecated/includes/fields/country.php:113 #: deprecated/includes/fields/country.php:416 #: includes/Config/CountryList.php:112 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: deprecated/includes/fields/country.php:114 #: deprecated/includes/fields/country.php:417 #: includes/Config/CountryList.php:113 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "(Cộng hòa Hồi giáo) Iran" #: deprecated/includes/fields/country.php:115 #: deprecated/includes/fields/country.php:418 #: includes/Config/CountryList.php:114 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: deprecated/includes/fields/country.php:116 #: deprecated/includes/fields/country.php:419 #: includes/Config/CountryList.php:115 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: deprecated/includes/fields/country.php:117 #: deprecated/includes/fields/country.php:420 #: includes/Config/CountryList.php:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deprecated/includes/fields/country.php:118 #: deprecated/includes/fields/country.php:421 #: includes/Config/CountryList.php:117 msgid "Italy" msgstr "Ý" #: deprecated/includes/fields/country.php:119 #: deprecated/includes/fields/country.php:422 #: includes/Config/CountryList.php:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deprecated/includes/fields/country.php:120 #: deprecated/includes/fields/country.php:423 #: includes/Config/CountryList.php:119 msgid "Japan" msgstr "Nhật Bản" #: deprecated/includes/fields/country.php:121 #: deprecated/includes/fields/country.php:424 #: includes/Config/CountryList.php:120 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: deprecated/includes/fields/country.php:122 #: deprecated/includes/fields/country.php:425 #: includes/Config/CountryList.php:121 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: deprecated/includes/fields/country.php:123 #: deprecated/includes/fields/country.php:426 #: includes/Config/CountryList.php:122 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: deprecated/includes/fields/country.php:124 #: deprecated/includes/fields/country.php:427 #: includes/Config/CountryList.php:123 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deprecated/includes/fields/country.php:125 #: deprecated/includes/fields/country.php:428 #: includes/Config/CountryList.php:124 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên" #: deprecated/includes/fields/country.php:126 #: deprecated/includes/fields/country.php:429 #: includes/Config/CountryList.php:125 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Đại Hàn Dân Quốc" #: deprecated/includes/fields/country.php:127 #: deprecated/includes/fields/country.php:430 #: includes/Config/CountryList.php:126 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deprecated/includes/fields/country.php:128 #: deprecated/includes/fields/country.php:431 #: includes/Config/CountryList.php:127 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: deprecated/includes/fields/country.php:129 #: deprecated/includes/fields/country.php:432 #: includes/Config/CountryList.php:128 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào" #: deprecated/includes/fields/country.php:130 #: deprecated/includes/fields/country.php:433 #: includes/Config/CountryList.php:129 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: deprecated/includes/fields/country.php:131 #: deprecated/includes/fields/country.php:434 #: includes/Config/CountryList.php:130 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: deprecated/includes/fields/country.php:132 #: deprecated/includes/fields/country.php:435 #: includes/Config/CountryList.php:131 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: deprecated/includes/fields/country.php:133 #: deprecated/includes/fields/country.php:436 #: includes/Config/CountryList.php:132 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: deprecated/includes/fields/country.php:134 #: deprecated/includes/fields/country.php:437 #: includes/Config/CountryList.php:133 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Cộng hòa Nhân dân Ả-rập Lybia" #: deprecated/includes/fields/country.php:135 #: deprecated/includes/fields/country.php:438 #: includes/Config/CountryList.php:134 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deprecated/includes/fields/country.php:136 #: deprecated/includes/fields/country.php:439 #: includes/Config/CountryList.php:135 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: deprecated/includes/fields/country.php:137 #: deprecated/includes/fields/country.php:440 #: includes/Config/CountryList.php:136 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: deprecated/includes/fields/country.php:138 #: deprecated/includes/fields/country.php:441 #: includes/Config/CountryList.php:137 msgid "Macau" msgstr "Ma Cao" #: deprecated/includes/fields/country.php:139 #: deprecated/includes/fields/country.php:442 #: includes/Config/CountryList.php:138 msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Cộng hòa Macedonia thuộc Nam Tư cũ" #: deprecated/includes/fields/country.php:140 #: deprecated/includes/fields/country.php:443 #: includes/Config/CountryList.php:139 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: deprecated/includes/fields/country.php:141 #: deprecated/includes/fields/country.php:444 #: includes/Config/CountryList.php:140 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deprecated/includes/fields/country.php:142 #: deprecated/includes/fields/country.php:445 #: includes/Config/CountryList.php:141 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: deprecated/includes/fields/country.php:143 #: deprecated/includes/fields/country.php:446 #: includes/Config/CountryList.php:142 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: deprecated/includes/fields/country.php:144 #: deprecated/includes/fields/country.php:447 #: includes/Config/CountryList.php:143 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deprecated/includes/fields/country.php:145 #: deprecated/includes/fields/country.php:448 #: includes/Config/CountryList.php:144 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deprecated/includes/fields/country.php:146 #: deprecated/includes/fields/country.php:449 #: includes/Config/CountryList.php:145 msgid "Marshall Islands" msgstr "Quần đảo Marshall" #: deprecated/includes/fields/country.php:147 #: deprecated/includes/fields/country.php:450 #: includes/Config/CountryList.php:146 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: deprecated/includes/fields/country.php:148 #: deprecated/includes/fields/country.php:451 #: includes/Config/CountryList.php:147 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: deprecated/includes/fields/country.php:149 #: deprecated/includes/fields/country.php:452 #: includes/Config/CountryList.php:148 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: deprecated/includes/fields/country.php:150 #: deprecated/includes/fields/country.php:453 #: includes/Config/CountryList.php:149 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deprecated/includes/fields/country.php:151 #: deprecated/includes/fields/country.php:454 #: includes/Config/CountryList.php:150 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: deprecated/includes/fields/country.php:152 #: deprecated/includes/fields/country.php:455 #: includes/Config/CountryList.php:151 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Nhà nước Liên bang Micronesia" #: deprecated/includes/fields/country.php:153 #: deprecated/includes/fields/country.php:456 #: includes/Config/CountryList.php:152 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Cộng hòa Moldova" #: deprecated/includes/fields/country.php:154 #: deprecated/includes/fields/country.php:457 #: includes/Config/CountryList.php:153 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: deprecated/includes/fields/country.php:155 #: deprecated/includes/fields/country.php:458 #: includes/Config/CountryList.php:154 msgid "Mongolia" msgstr "Mông Cổ" #: deprecated/includes/fields/country.php:156 #: deprecated/includes/fields/country.php:459 #: includes/Config/CountryList.php:155 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deprecated/includes/fields/country.php:157 #: deprecated/includes/fields/country.php:460 #: includes/Config/CountryList.php:156 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deprecated/includes/fields/country.php:158 #: deprecated/includes/fields/country.php:461 #: includes/Config/CountryList.php:157 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: deprecated/includes/fields/country.php:159 #: deprecated/includes/fields/country.php:462 #: includes/Config/CountryList.php:158 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: deprecated/includes/fields/country.php:160 #: deprecated/includes/fields/country.php:463 #: includes/Config/CountryList.php:159 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deprecated/includes/fields/country.php:161 #: deprecated/includes/fields/country.php:464 #: includes/Config/CountryList.php:160 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: deprecated/includes/fields/country.php:162 #: deprecated/includes/fields/country.php:465 #: includes/Config/CountryList.php:161 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deprecated/includes/fields/country.php:163 #: deprecated/includes/fields/country.php:466 #: includes/Config/CountryList.php:162 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deprecated/includes/fields/country.php:164 #: deprecated/includes/fields/country.php:467 #: includes/Config/CountryList.php:163 msgid "Netherlands" msgstr "Hà Lan" #: deprecated/includes/fields/country.php:165 #: deprecated/includes/fields/country.php:468 #: includes/Config/CountryList.php:164 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles thuộc Hà Lan" #: deprecated/includes/fields/country.php:166 #: deprecated/includes/fields/country.php:469 #: includes/Config/CountryList.php:165 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: deprecated/includes/fields/country.php:167 #: deprecated/includes/fields/country.php:470 #: includes/Config/CountryList.php:166 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: deprecated/includes/fields/country.php:168 #: deprecated/includes/fields/country.php:471 #: includes/Config/CountryList.php:167 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: deprecated/includes/fields/country.php:169 #: deprecated/includes/fields/country.php:472 #: includes/Config/CountryList.php:168 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: deprecated/includes/fields/country.php:170 #: deprecated/includes/fields/country.php:473 #: includes/Config/CountryList.php:169 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: deprecated/includes/fields/country.php:171 #: deprecated/includes/fields/country.php:474 #: includes/Config/CountryList.php:170 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deprecated/includes/fields/country.php:172 #: deprecated/includes/fields/country.php:475 #: includes/Config/CountryList.php:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: deprecated/includes/fields/country.php:173 #: deprecated/includes/fields/country.php:476 #: includes/Config/CountryList.php:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Quần đảo Bắc Mariana" #: deprecated/includes/fields/country.php:174 #: deprecated/includes/fields/country.php:477 #: includes/Config/CountryList.php:173 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" #: deprecated/includes/fields/country.php:175 #: deprecated/includes/fields/country.php:478 #: includes/Config/CountryList.php:174 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: deprecated/includes/fields/country.php:176 #: deprecated/includes/fields/country.php:479 #: includes/Config/CountryList.php:175 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: deprecated/includes/fields/country.php:177 #: deprecated/includes/fields/country.php:480 #: includes/Config/CountryList.php:176 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deprecated/includes/fields/country.php:178 #: deprecated/includes/fields/country.php:481 #: includes/Config/CountryList.php:177 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: deprecated/includes/fields/country.php:179 #: deprecated/includes/fields/country.php:482 #: includes/Config/CountryList.php:178 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: deprecated/includes/fields/country.php:180 #: deprecated/includes/fields/country.php:483 #: includes/Config/CountryList.php:179 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: deprecated/includes/fields/country.php:181 #: deprecated/includes/fields/country.php:484 #: includes/Config/CountryList.php:180 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deprecated/includes/fields/country.php:182 #: deprecated/includes/fields/country.php:485 #: includes/Config/CountryList.php:181 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: deprecated/includes/fields/country.php:183 #: deprecated/includes/fields/country.php:486 #: includes/Config/CountryList.php:182 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: deprecated/includes/fields/country.php:184 #: deprecated/includes/fields/country.php:487 #: includes/Config/CountryList.php:183 msgid "Poland" msgstr "Phần Lan" #: deprecated/includes/fields/country.php:185 #: deprecated/includes/fields/country.php:488 #: includes/Config/CountryList.php:184 msgid "Portugal" msgstr "Bồ Đào Nha" #: deprecated/includes/fields/country.php:186 #: deprecated/includes/fields/country.php:489 #: includes/Config/CountryList.php:185 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: deprecated/includes/fields/country.php:187 #: deprecated/includes/fields/country.php:490 #: includes/Config/CountryList.php:186 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: deprecated/includes/fields/country.php:188 #: deprecated/includes/fields/country.php:491 #: includes/Config/CountryList.php:187 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: deprecated/includes/fields/country.php:189 #: deprecated/includes/fields/country.php:492 #: includes/Config/CountryList.php:188 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: deprecated/includes/fields/country.php:190 #: deprecated/includes/fields/country.php:493 #: includes/Config/CountryList.php:189 msgid "Russian Federation" msgstr "Liên bang Nga" #: deprecated/includes/fields/country.php:191 #: deprecated/includes/fields/country.php:494 #: includes/Config/CountryList.php:190 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: deprecated/includes/fields/country.php:192 #: deprecated/includes/fields/country.php:495 #: includes/Config/CountryList.php:191 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts và Nevis" #: deprecated/includes/fields/country.php:193 #: deprecated/includes/fields/country.php:496 #: includes/Config/CountryList.php:192 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: deprecated/includes/fields/country.php:194 #: deprecated/includes/fields/country.php:497 #: includes/Config/CountryList.php:193 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent Và Grenadines" #: deprecated/includes/fields/country.php:195 #: deprecated/includes/fields/country.php:498 #: includes/Config/CountryList.php:194 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deprecated/includes/fields/country.php:196 #: deprecated/includes/fields/country.php:499 #: includes/Config/CountryList.php:195 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deprecated/includes/fields/country.php:197 #: deprecated/includes/fields/country.php:500 #: includes/Config/CountryList.php:196 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome Và Principe" #: deprecated/includes/fields/country.php:198 #: deprecated/includes/fields/country.php:501 #: includes/Config/CountryList.php:197 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Ả Rập Saudi" #: deprecated/includes/fields/country.php:199 #: deprecated/includes/fields/country.php:502 #: includes/Config/CountryList.php:198 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deprecated/includes/fields/country.php:200 #: deprecated/includes/fields/country.php:503 #: includes/Config/CountryList.php:199 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: deprecated/includes/fields/country.php:201 #: deprecated/includes/fields/country.php:504 #: includes/Config/CountryList.php:200 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deprecated/includes/fields/country.php:202 #: deprecated/includes/fields/country.php:505 #: includes/Config/CountryList.php:201 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: deprecated/includes/fields/country.php:203 #: deprecated/includes/fields/country.php:506 #: includes/Config/CountryList.php:202 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: deprecated/includes/fields/country.php:204 #: deprecated/includes/fields/country.php:507 #: includes/Config/CountryList.php:203 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Cộng hòa Slovak)" #: deprecated/includes/fields/country.php:205 #: deprecated/includes/fields/country.php:508 #: includes/Config/CountryList.php:204 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: deprecated/includes/fields/country.php:206 #: deprecated/includes/fields/country.php:509 #: includes/Config/CountryList.php:205 msgid "Solomon Islands" msgstr "Quần đảo Solomon" #: deprecated/includes/fields/country.php:207 #: deprecated/includes/fields/country.php:510 #: includes/Config/CountryList.php:206 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: deprecated/includes/fields/country.php:208 #: deprecated/includes/fields/country.php:511 #: includes/Config/CountryList.php:207 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" #: deprecated/includes/fields/country.php:209 #: deprecated/includes/fields/country.php:512 #: includes/Config/CountryList.php:208 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Quần đảo Nam Georgia, Nam Sandwich" #: deprecated/includes/fields/country.php:210 #: deprecated/includes/fields/country.php:514 #: includes/Config/CountryList.php:209 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" #: deprecated/includes/fields/country.php:211 #: deprecated/includes/fields/country.php:515 #: includes/Config/CountryList.php:210 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deprecated/includes/fields/country.php:212 #: deprecated/includes/fields/country.php:516 #: includes/Config/CountryList.php:211 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: deprecated/includes/fields/country.php:213 #: deprecated/includes/fields/country.php:517 #: includes/Config/CountryList.php:212 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre Và Miquelon" #: deprecated/includes/fields/country.php:214 #: deprecated/includes/fields/country.php:518 #: includes/Config/CountryList.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: deprecated/includes/fields/country.php:215 #: deprecated/includes/fields/country.php:519 #: includes/Config/CountryList.php:214 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deprecated/includes/fields/country.php:216 #: deprecated/includes/fields/country.php:520 #: includes/Config/CountryList.php:215 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Quần đảo Svalbard Và Jan Mayen" #: deprecated/includes/fields/country.php:217 #: deprecated/includes/fields/country.php:521 #: includes/Config/CountryList.php:216 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: deprecated/includes/fields/country.php:218 #: deprecated/includes/fields/country.php:522 #: includes/Config/CountryList.php:217 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" #: deprecated/includes/fields/country.php:219 #: deprecated/includes/fields/country.php:523 #: includes/Config/CountryList.php:218 msgid "Switzerland" msgstr "Thụy Sĩ" #: deprecated/includes/fields/country.php:220 #: deprecated/includes/fields/country.php:524 #: includes/Config/CountryList.php:219 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Cộng hòa Ả rập Syria" #: deprecated/includes/fields/country.php:221 #: deprecated/includes/fields/country.php:525 #: includes/Config/CountryList.php:220 msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" #: deprecated/includes/fields/country.php:222 #: deprecated/includes/fields/country.php:526 #: includes/Config/CountryList.php:221 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: deprecated/includes/fields/country.php:223 #: deprecated/includes/fields/country.php:527 #: includes/Config/CountryList.php:222 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Cộng hòa Tanzania Thống nhất" #: deprecated/includes/fields/country.php:224 #: deprecated/includes/fields/country.php:528 #: includes/Config/CountryList.php:223 msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" #: deprecated/includes/fields/country.php:225 #: deprecated/includes/fields/country.php:529 #: includes/Config/CountryList.php:224 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deprecated/includes/fields/country.php:226 #: deprecated/includes/fields/country.php:530 #: includes/Config/CountryList.php:225 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deprecated/includes/fields/country.php:227 #: deprecated/includes/fields/country.php:531 #: includes/Config/CountryList.php:226 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deprecated/includes/fields/country.php:228 #: deprecated/includes/fields/country.php:532 #: includes/Config/CountryList.php:227 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad Và Tobago" #: deprecated/includes/fields/country.php:229 #: deprecated/includes/fields/country.php:533 #: includes/Config/CountryList.php:228 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: deprecated/includes/fields/country.php:230 #: deprecated/includes/fields/country.php:534 #: includes/Config/CountryList.php:229 msgid "Turkey" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" #: deprecated/includes/fields/country.php:231 #: deprecated/includes/fields/country.php:535 #: includes/Config/CountryList.php:230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: deprecated/includes/fields/country.php:232 #: deprecated/includes/fields/country.php:536 #: includes/Config/CountryList.php:231 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Quần đảo Turks Và Caicos" #: deprecated/includes/fields/country.php:233 #: deprecated/includes/fields/country.php:537 #: includes/Config/CountryList.php:232 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deprecated/includes/fields/country.php:234 #: deprecated/includes/fields/country.php:538 #: includes/Config/CountryList.php:233 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deprecated/includes/fields/country.php:235 #: deprecated/includes/fields/country.php:539 #: includes/Config/CountryList.php:234 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: deprecated/includes/fields/country.php:236 #: deprecated/includes/fields/country.php:540 #: includes/Config/CountryList.php:235 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Các tiểu vương quốc Ả Rập" #: deprecated/includes/fields/country.php:237 #: deprecated/includes/fields/country.php:541 #: includes/Config/CountryList.php:236 msgid "United Kingdom" msgstr "Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland" #: deprecated/includes/fields/country.php:238 #: deprecated/includes/fields/country.php:542 #: includes/Config/CountryList.php:237 msgid "United States" msgstr "Mỹ" #: deprecated/includes/fields/country.php:239 #: deprecated/includes/fields/country.php:543 #: includes/Config/CountryList.php:238 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Các Tiểu đảo Xa của Hoa Kỳ" #: deprecated/includes/fields/country.php:240 #: deprecated/includes/fields/country.php:544 #: includes/Config/CountryList.php:239 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: deprecated/includes/fields/country.php:241 #: deprecated/includes/fields/country.php:545 #: includes/Config/CountryList.php:240 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: deprecated/includes/fields/country.php:242 #: deprecated/includes/fields/country.php:546 #: includes/Config/CountryList.php:241 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deprecated/includes/fields/country.php:243 #: deprecated/includes/fields/country.php:547 #: includes/Config/CountryList.php:242 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deprecated/includes/fields/country.php:244 #: deprecated/includes/fields/country.php:548 #: includes/Config/CountryList.php:243 msgid "Viet Nam" msgstr "Việt Nam" #: deprecated/includes/fields/country.php:245 #: deprecated/includes/fields/country.php:549 #: includes/Config/CountryList.php:244 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Quần đảo Virgin (thuộc Anh)" #: deprecated/includes/fields/country.php:246 #: deprecated/includes/fields/country.php:550 #: includes/Config/CountryList.php:245 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Quần đảo Virgin (Mỹ)" #: deprecated/includes/fields/country.php:247 #: deprecated/includes/fields/country.php:551 #: includes/Config/CountryList.php:246 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Quần đảo Wallis Và Futuna" #: deprecated/includes/fields/country.php:248 #: deprecated/includes/fields/country.php:552 #: includes/Config/CountryList.php:247 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: deprecated/includes/fields/country.php:249 #: deprecated/includes/fields/country.php:553 #: includes/Config/CountryList.php:248 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: deprecated/includes/fields/country.php:250 #: deprecated/includes/fields/country.php:554 #: includes/Config/CountryList.php:249 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #: deprecated/includes/fields/country.php:251 #: deprecated/includes/fields/country.php:555 #: includes/Config/CountryList.php:250 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: deprecated/includes/fields/country.php:252 #: deprecated/includes/fields/country.php:556 #: includes/Config/CountryList.php:251 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: deprecated/includes/fields/country.php:260 #: includes/Fields/ListCountry.php:22 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: deprecated/includes/fields/country.php:270 msgid "Default Country" msgstr "Quốc gia Mặc định" #: deprecated/includes/fields/country.php:277 #: includes/Config/FieldSettings.php:721 msgid "Use a custom first option" msgstr "Sử dụng tùy chọn tùy chỉnh đầu tiên" #: deprecated/includes/fields/country.php:283 #: includes/Config/FieldSettings.php:734 msgid "Custom first option" msgstr "Tùy chọn tùy chỉnh đầu tiên" #: deprecated/includes/fields/country.php:513 msgid "South Sudan" msgstr "Nam Sudan" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:14 #: includes/Fields/CreditCard.php:26 msgid "Credit Card" msgstr "Thẻ tín dụng" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:35 msgid "Card Number Label" msgstr "Nhãn số thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:36 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:145 msgid "Card Number" msgstr "Số thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:43 msgid "Card Number Description" msgstr "Mô tả số thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:44 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:146 msgid "The (typically) 16 digits on the front of your credit card." msgstr "(Thường là) 16 chữ số ở mặt trước của thẻ tín dụng." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:51 msgid "Card CVC Label" msgstr "Nhãn CVC Thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:52 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:148 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:59 msgid "Card CVC Description" msgstr "Mô tả CVC Thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:60 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:149 msgid "The 3 digit (back) or 4 digit (front) value on your card." msgstr "Giá trị 3 chữ số (mặt sau) hoặc 4 chữ số (mặt trước) trên thẻ của bạn." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:67 msgid "Card Name Label" msgstr "Nhãn tên thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:68 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:151 msgid "Name on the card" msgstr "Tên trên thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:75 msgid "Card Name Description" msgstr "Mô tả tên thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:76 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:152 msgid "The name printed on the front of your credit card." msgstr "Tên được in trên mặt trước của thẻ tín dụng." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:83 msgid "Card Expiry Month Label" msgstr "Nhãn tháng hết hạn thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:84 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:154 msgid "Expiration month (MM)" msgstr "Tháng hết hạn (MM)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:91 msgid "Card Expiry Month Description" msgstr "Mô tả tháng hết hạn thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:92 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:155 msgid "The month your credit card expires, typically on the front of the card." msgstr "Tháng mà thẻ của bạn hết hạn, thường trên mặt trước của thẻ." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:99 msgid "Card Expiry Year Label" msgstr "Nhãn năm hết hạn thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:100 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:157 msgid "Expiration year (YYYY)" msgstr "Năm hết hạn (YYYY)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:107 msgid "Card Expiry Year Description" msgstr "Mô tả năm hết hạn thẻ" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:108 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:158 msgid "The year your credit card expires, typically on the front of the card." msgstr "Năm mà thẻ của bạn hết hạn, thường trên mặt trước của thẻ." #: deprecated/includes/fields/desc.php:4 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: deprecated/includes/fields/desc.php:18 msgid "Text Element" msgstr "Thành phần văn bản" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:4 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188 msgid "Hidden Field" msgstr "Trường Ẩn" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:56 #: deprecated/includes/fields/number.php:73 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:126 msgid "User ID (If logged in)" msgstr "ID Người dùng (Nếu đăng nhập)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:57 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:127 msgid "User Firstname (If logged in)" msgstr "Tên của Người dùng (Nếu đăng nhập)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:58 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:128 msgid "User Lastname (If logged in)" msgstr "Họ của Người dùng (Nếu đăng nhập)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:59 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:129 msgid "User Display Name (If logged in)" msgstr "Tên hiển thị của Người dùng (Nếu đăng nhập)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:60 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:130 msgid "User Email (If logged in)" msgstr "Email người dùng (Nếu đăng nhập)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:61 #: deprecated/includes/fields/number.php:74 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:131 msgid "Post / Page ID (If available)" msgstr "ID Bài đăng / Trang (Nếu có)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:62 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:132 msgid "Post / Page Title (If available)" msgstr "Tiêu đề Bài đăng / Trang (Nếu có)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:63 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:133 msgid "Post / Page URL (If available)" msgstr "URL Bài đăng / Trang (Nếu có)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:64 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:134 msgid "Today's Date" msgstr "Ngày hôm nay" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:66 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:136 msgid "Querystring Variable" msgstr "Biến số chuỗi truy vấn" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:74 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:145 msgid "This keyword is reserved by WordPress. Please try another." msgstr "Từ khóa này được bảo vệ bởi WordPress. Vui lòng thử từ khác." #: deprecated/includes/fields/hidden.php:94 msgid "Is this an email address?" msgstr "Đây là một địa chỉ email?" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:102 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email " "address." msgstr "" "Nếu chọn ô này, Ninja Forms sẽ xác thực thông tin đầu vào này như một địa chỉ email." #: deprecated/includes/fields/hidden.php:109 msgid "Send a copy of the form to this address?" msgstr "Gửi bản sao của mẫu đến địa chỉ này?" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:117 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any " "messages attached) to this address." msgstr "" "Nếu chọn ô này, Ninja Forms sẽ gửi một bản sao của mẫu này (và bất kỳ thông " "báo đính kèm nào) đến địa chỉ này." #: deprecated/includes/fields/honeypot.php:4 msgid "Honey Pot" msgstr "Honey Pot" #: deprecated/includes/fields/hr.php:4 msgid "hr" msgstr "giờ" #: deprecated/includes/fields/list.php:4 includes/Database/MockData.php:152 msgid "List" msgstr "Danh sách" #: deprecated/includes/fields/list.php:17 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:68 msgid "This is the user's state" msgstr "Đây là trạng thái của người dùng" #: deprecated/includes/fields/list.php:45 msgid "Selected Value" msgstr "Giá trị được chọn" #: deprecated/includes/fields/list.php:50 msgid "Add Value" msgstr "Thêm giá trị" #: deprecated/includes/fields/list.php:55 msgid "Remove Value" msgstr "Xóa giá trị" #: deprecated/includes/fields/list.php:112 #: deprecated/includes/fields/list.php:591 msgid "Calc" msgstr "Phép tính" #: deprecated/includes/fields/list.php:134 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179 msgid "Dropdown" msgstr "Thả xuống" #: deprecated/includes/fields/list.php:135 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: deprecated/includes/fields/list.php:136 msgid "Checkboxes" msgstr "Các hộp kiểm" #: deprecated/includes/fields/list.php:137 #: includes/Fields/ListMultiSelect.php:24 msgid "Multi-Select" msgstr "Nhiều lựa chọn" #: deprecated/includes/fields/list.php:140 msgid "List Type" msgstr "Loại danh sách" #: deprecated/includes/fields/list.php:145 msgid "Multi-Select Box Size" msgstr "Kích cỡ ô nhiều lựa chọn" #: deprecated/includes/fields/list.php:150 msgid "Import List Items" msgstr "Nhập các mục trong danh sách" #: deprecated/includes/fields/list.php:156 msgid "Show list item values" msgstr "Hiển thị giá trị các mục trong danh sách" #: deprecated/includes/fields/list.php:175 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: deprecated/includes/fields/list.php:177 msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above." msgstr "Để sử dụng tính năng này, bạn có thể dán CSV của mình vào vùng văn bản ở trên." #: deprecated/includes/fields/list.php:178 msgid "The format should look like the following:" msgstr "Định dạng cần hiển thị như sau:" #: deprecated/includes/fields/list.php:181 msgid "Label,Value,Calc" msgstr "Nhãn,Giá trị,Phép tính" #: deprecated/includes/fields/list.php:190 msgid "" "If you want to send an empty value or calc, you should use '' for those." msgstr "" "Nếu bạn muốn gửi một phép tính hoặc giá trị rỗng, bạn nên sử dụng dấu ''." #: deprecated/includes/fields/list.php:594 msgid "Selected" msgstr "Đã chọn" #: deprecated/includes/fields/number.php:4 includes/Database/MockData.php:625 #: includes/Fields/Number.php:28 msgid "Number" msgstr "Số" #: deprecated/includes/fields/number.php:12 msgid "Minimum Value" msgstr "Giá trị Tối thiểu" #: deprecated/includes/fields/number.php:18 msgid "Maximum Value" msgstr "Giá trị Tối đa" #: deprecated/includes/fields/number.php:24 msgid "Step (amount to increment by)" msgstr "Bước (số gia bằng)" #: deprecated/includes/fields/organizer.php:6 msgid "Organizer" msgstr "Người tổ chức" #: deprecated/includes/fields/password.php:4 includes/Fields/Password.php:22 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: deprecated/includes/fields/password.php:28 msgid "Use this as a registration password field" msgstr "Sử dụng như một trường mật khẩu đăng ký" #: deprecated/includes/fields/password.php:30 msgid "" "If this box is checked, both password and re-password textboxes will be " "output." msgstr "Nếu chọn ô này, cả ô mật khẩu và nhập lại mật khẩu sẽ là đầu ra." #: deprecated/includes/fields/password.php:36 msgid "Re-enter Password Label" msgstr "Nhãn Nhập lại Mật khẩu" #: deprecated/includes/fields/password.php:38 msgid "Re-enter Password" msgstr "Nhập lại Mật khẩu" #: deprecated/includes/fields/password.php:44 msgid "Show Password Strength Indicator" msgstr "Hiển thị Chỉ báo Độ mạnh Mật khẩu" #: deprecated/includes/fields/password.php:129 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Gợi ý: Mật khẩu mới cần dài tối thiểu bảy ký tự. Để mật khẩu mạnh hơn, hãy sử " "dụng cả chữ hoa và chữ thường, số, và các biểu tượng như ! \" ? $ % ^ & )." #: deprecated/includes/fields/password.php:147 #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:72 msgid "Passwords do not match" msgstr "Mật khẩu không khớp" #: deprecated/includes/fields/rating.php:4 includes/Database/MockData.php:768 #: includes/Fields/StarRating.php:36 msgid "Star Rating" msgstr "Xếp hạng sao" #: deprecated/includes/fields/rating.php:13 #: includes/Config/FieldSettings.php:682 msgid "Number of stars" msgstr "Số sao" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:6 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:12 msgid "Confirm that you are not a bot" msgstr "Xác nhận rằng bạn không phải là máy móc" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:87 msgid "Please complete the captcha field" msgstr "Vui lòng điền vào trường mã captcha" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:98 includes/Fields/Recaptcha.php:63 msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly" msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn đã nhập đúng Trang & Khóa bảo mật của bạn" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:100 #: includes/Fields/Recaptcha.php:65 msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field" msgstr "Mã captcha không đúng. Vui lòng nhập giá trị chính xác vào trường mã captcha" #: deprecated/includes/fields/spam.php:4 includes/Fields/Spam.php:24 msgid "Anti-Spam" msgstr "Chống thư rác" #: deprecated/includes/fields/spam.php:29 #: deprecated/includes/fields/spam.php:65 msgid "Spam Question" msgstr "Câu hỏi Chống thư rác" #: deprecated/includes/fields/spam.php:36 #: deprecated/includes/fields/spam.php:71 msgid "Spam Answer" msgstr "Câu trả lời Chống thư rác" #: deprecated/includes/fields/submit.php:4 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:11 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:36 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:81 #: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483 #: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26 msgid "Submit" msgstr "Gửi" #: deprecated/includes/fields/tax.php:11 msgid "Tax" msgstr "Thuế" #: deprecated/includes/fields/tax.php:21 msgid "Tax Percentage" msgstr "Phần trăm Thuế" #: deprecated/includes/fields/tax.php:23 msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%" msgstr "Cần được nhập ở dạng phần trăm, ví dụ 8.25%, 4%" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:4 includes/Database/MockData.php:382 #: includes/Database/MockData.php:526 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:18 #: includes/Config/FieldSettings.php:777 msgid "Show Rich Text Editor" msgstr "Hiển thị Trình soạn thảo văn bản giàu tính chất" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:23 #: includes/Config/FieldSettings.php:787 msgid "Show Media Upload Button" msgstr "Hiển thị nút Tải lên đa phương tiện" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:28 #: includes/Config/FieldSettings.php:799 msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile" msgstr "Tắt Trình soạn thảo văn bản giàu tính chất trên di động" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:52 msgid "Validate as an email address? (Field must be required)" msgstr "Xác thực như một địa chỉ email? (Trường bắt buộc)" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:56 #: includes/Config/FieldSettings.php:707 msgid "Disable Input" msgstr "Vô hiệu hóa Đầu vào" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:64 msgid "Datepicker" msgstr "Chọn ngày" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:174 msgid "Phone - (555) 555-5555" msgstr "Điện thoại - (555) 555-5555" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:176 msgid "Currency" msgstr "Hiện tại" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:185 msgid "Custom Mask Definition" msgstr "Định nghĩa Mặt nạ Tùy chỉnh" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:185 msgid "Help" msgstr "Giúp đỡ" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:4 msgid "Timed Submit" msgstr "Gửi hẹn giờ" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:10 msgid "Submit button text after timer expires" msgstr "Gửi nội dung nút sau khi thời gian kết thúc" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:18 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:69 #: includes/Config/FieldSettings.php:636 msgid "Please wait %n seconds" msgstr "Vui lòng đợi %n giây" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:19 msgid "%n will be used to signify the number of seconds" msgstr "%n sẽ được sử dụng để biểu thị số giây" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:26 msgid "Number of seconds for countdown" msgstr "Số giây để đếm ngược" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:27 msgid "This is how long a user must wait to submit the form" msgstr "Đây là thời gian người dùng phải chờ để gửi mẫu" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:102 msgid "If you are a human, please slow down." msgstr "Nếu bạn không phải là máy móc, vui lòng chậm lại." #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:108 msgid "" "You need JavaScript to submit this form. Please enable it and try again." msgstr "Bạn cần JavaScript để gửi mẫu này. Vui lòng kích hoạt và thử lại." #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113 msgid "js-newsletter-list-update extra" msgstr "js-newsletter-list-update extra" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113 msgid "dashicons dashicons-update" msgstr "dashicons dashicons-update" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:142 msgid "List Field Mapping" msgstr "Ánh xạ trường Danh sách" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150 msgid "Interest Groups" msgstr "Nhóm Yêu thích" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39 msgid "Single" msgstr "Đơn" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43 msgid "Multiple" msgstr "Nhiều" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51 msgid "Lists" msgstr "Danh sách" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51 msgid "refresh" msgstr "Làm mới" #: includes/Abstracts/Metabox.php:25 msgid "Metabox" msgstr "Metabox" #: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21 msgid "Submission Metabox" msgstr "Metabox lượt gửi" #: includes/Abstracts/UserInfo.php:25 msgid "User Meta (if logged in)" msgstr "Meta Người dùng (nếu đăng nhập)" #: includes/Actions/CollectPayment.php:40 msgid "Collect Payment" msgstr "Thu tiền thanh toán" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:27 msgid "No forms found." msgstr "Không tìm thấy mẫu nào." #: includes/Admin/AllFormsTable.php:70 msgid "Date Created" msgstr "Ngày tạo" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:94 msgid "title" msgstr "tiêu đề" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:95 msgid "updated" msgstr "đã cập nhật" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:232 includes/Admin/AllFormsTable.php:248 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:267 msgid "Go get a life, script kiddies" msgstr "Nỗ lực của bạn đã thất bại" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:44 msgid "Parent Item:" msgstr "Mục chính:" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:45 msgid "All Items" msgstr "Tất cả các mục" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:46 msgid "Add New Item" msgstr "Thêm mục mới" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:48 msgid "New Item" msgstr "Mục mới" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:49 msgid "Edit Item" msgstr "Sửa mục" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:50 msgid "Update Item" msgstr "Cập nhật mục" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:51 msgid "View Item" msgstr "Xem mục" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:52 msgid "Search Item" msgstr "Tìm kiếm mục" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:54 msgid "Not found in Trash" msgstr "Không tìm thấy trong Thùng rác" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:58 msgid "Form Submissions" msgstr "Gửi mẫu" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:183 msgid "Submission Info" msgstr "Thông tin gửi" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:77 msgid "Add New Form" msgstr "Thêm mẫu mới" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:100 msgid "Form Template Import Error." msgstr "Lỗi nhập mẫu." #: includes/Admin/Menus/Forms.php:416 includes/MergeTags/Fields.php:13 msgid "Fields" msgstr "Trường" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:37 msgid "There uploaded file is not a valid format." msgstr "Tập tin vừa tải lên không có định dạng hợp lệ." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:38 msgid "Invalid Form Upload." msgstr "Tải mẫu không hợp lệ." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:125 msgid "Import Forms" msgstr "Nhập mẫu" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:132 msgid "Export Forms" msgstr "Xuất mẫu" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216 msgid "Equation (Advanced)" msgstr "Phương trình (Nâng cao)" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:219 msgid "Operations and Fields (Advanced)" msgstr "Phép tính và Trường (Nâng cao)" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:222 msgid "Auto-Total Fields" msgstr "Trường Tự động Tính tổng" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:340 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức quy định bởi cài đặt upload_max_filesize trong tập tin php.ini." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:343 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức MAX_FILE_SIZE được chỉ " "định trong mẫu HTML." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:346 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Tập tin chỉ được tải lên một phần." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:349 msgid "No file was uploaded." msgstr "Không có tập tin nào được tải lên." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:352 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Thiếu thư mục tạm thời." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:355 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Không thể lưu tập tin vào đĩa cứng" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:358 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Tập tin đã bị ngưng tải lên do dạng tập tin không đúng." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:361 msgid "Unknown upload error." msgstr "Lỗi tải lên không xác định." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:366 msgid "File Upload Error" msgstr "Lỗi tải lên tập tin" #: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46 msgid "Add-On Licenses" msgstr "Giấy phép Tiện ích bổ sung" #: includes/Admin/Menus/MockData.php:33 msgid "Migrations and Mock Data complete. " msgstr "Đã hoàn thành việc di chuyển và giả dữ liệu. " #: includes/Admin/Menus/MockData.php:34 msgid "View Forms" msgstr "Xem mẫu" #: includes/Admin/Menus/Settings.php:39 msgid "Save Settings" msgstr "Lưu thiết lập" #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:252 msgid "button-secondary nf-download-all" msgstr "button-secondary nf-download-all" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:131 msgid "Server IP Address" msgstr "Địa chỉ IP Máy chủ" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:132 msgid "Host Name" msgstr "Tên máy chủ" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:134 msgid "smtp_port" msgstr "smtp_port" #: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11 msgid "Append a Ninja Forms" msgstr "Gắn kèm một Ninja Forms" #: includes/AJAX/Controllers/Form.php:16 msgid "Form Not Found" msgstr "Không tìm thấy mẫu" #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:17 #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:38 #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:50 msgid "Field Not Found" msgstr "Không tìm thấy trường" #: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:44 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Đã xảy ra lỗi không mong đợi." #: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:62 msgid "Preview does not exist." msgstr "Không tồn tại bản xem trước." #: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14 msgid "Payment Gateways" msgstr "Cổng thanh toán" #: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:35 msgid "Payment Total" msgstr "Tổng Thanh toán" #: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13 msgid "Hook Tag" msgstr "Thẻ móc nối" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20 msgid "Email address or search for a field" msgstr "Địa chỉ email hoặc tìm kiếm một trường" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:35 msgid "Subject Text or seach for a field" msgstr "Nội dung Tiêu đề hoặc tìm kiếm một trường" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:158 msgid "Attach CSV" msgstr "Đính kèm CSV" #: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13 msgid "URL" msgstr "Đường dẫn" #: includes/Config/AdminNotices.php:16 msgid "one_week_support" msgstr "one_week_support" #: includes/Config/Example.php:21 msgid "Label Here" msgstr "Nhãn tại đây" #: includes/Config/Example.php:25 msgid "Help Text Here" msgstr "Văn bản Trợ giúp tại đây" #: includes/Config/FieldSettings.php:25 msgid "" "Enter the label of the form field. This is how users will identify " "individual fields." msgstr "" "Nhập nhãn của trường mẫu. Đây là cách người dùng sẽ xác định các trường đơn lẻ." #: includes/Config/FieldSettings.php:38 msgid "Form Default" msgstr "Mặc định mẫu" #: includes/Config/FieldSettings.php:58 includes/Config/FieldSettings.php:923 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:89 #: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633 #: includes/Fields/Hidden.php:38 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" #: includes/Config/FieldSettings.php:65 msgid "Select the position of your label relative to the field element itself." msgstr "Chọn vị trí của nhãn của bạn so với chính thành phần trường." #: includes/Config/FieldSettings.php:76 msgid "Required Field" msgstr "Trường bắt buộc" #: includes/Config/FieldSettings.php:80 msgid "" "Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted." msgstr "Hãy đảm bảo rằng trường này được hoàn tất trước khi cho phép gửi mẫu." #: includes/Config/FieldSettings.php:90 msgid "Number Options" msgstr "Tùy chọn số" #: includes/Config/FieldSettings.php:98 msgid "Min" msgstr "Tối thiểu" #: includes/Config/FieldSettings.php:105 msgid "Max" msgstr "Tối đa" #: includes/Config/FieldSettings.php:113 msgid "Step" msgstr "Bước" #: includes/Config/FieldSettings.php:153 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: includes/Config/FieldSettings.php:158 includes/Config/FieldSettings.php:954 #: includes/Database/MockData.php:127 msgid "One" msgstr "Một" #: includes/Config/FieldSettings.php:158 msgid "one" msgstr "một" #: includes/Config/FieldSettings.php:159 includes/Config/FieldSettings.php:955 #: includes/Database/MockData.php:134 msgid "Two" msgstr "Hai" #: includes/Config/FieldSettings.php:159 msgid "two" msgstr "hai" #: includes/Config/FieldSettings.php:160 includes/Config/FieldSettings.php:956 #: includes/Database/MockData.php:141 msgid "Three" msgstr "Ba" #: includes/Config/FieldSettings.php:160 msgid "three" msgstr "ba" #: includes/Config/FieldSettings.php:173 msgid "Calc Value" msgstr "Giá trị Phép tính" #: includes/Config/FieldSettings.php:203 msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field." msgstr "Hạn chế loại thông tin đầu vào mà người dùng của bạn có thể nhập vào trường này." #: includes/Config/FieldSettings.php:206 msgid "none" msgstr "không" #: includes/Config/FieldSettings.php:210 msgid "US Phone" msgstr "Số điện thoại ở Mỹ" #: includes/Config/FieldSettings.php:219 msgid "custom" msgstr "tùy chỉnh" #: includes/Config/FieldSettings.php:231 msgid "Custom Mask" msgstr "Mặt nạ Tùy chỉnh" #: includes/Config/FieldSettings.php:240 msgid "" "<ul>\n" " <li>a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) " "- Only allows letters to be entered. </li>\n" " <li>9 - Represents a numeric character (0-9) - " "Only allows numbers to be entered.</li>\n" " <li>* - Represents an alphanumeric character (A-" "Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and\n" " letters to be entered.</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<ul>\n <li>a - Đại diện cho ký tự chữ (A-Z, a-z) - " "Chỉ cho phép nhập chữ cái.</li> \n <li>9 - Đại " "diện cho ký tự số (0-9) - Chỉ cho phép nhập " "số.</li>\n <li>* - Đại diện cho ký tự chữ-số " "(A-Z,a-z,0-9) - Cho phép nhập cả số và\n chữ " "cái.</li>\n </ul>" #: includes/Config/FieldSettings.php:255 msgid "Limit Input to this Number" msgstr "Giới hạn Đầu vào cho Số này" #: includes/Config/FieldSettings.php:271 msgid "Character(s)" msgstr "Ký tự" #: includes/Config/FieldSettings.php:275 msgid "Word(s)" msgstr "Từ" #: includes/Config/FieldSettings.php:285 msgid "Text to Appear After Counter" msgstr "Nội dung xuất hiện sau trình đếm" #: includes/Config/FieldSettings.php:286 includes/Config/FieldSettings.php:288 msgid "Character(s) left" msgstr "Ký tự còn lại" #: includes/Config/FieldSettings.php:315 msgid "" "Enter text you would like displayed in the field before a user enters any " "data." msgstr "" "Nhập nội dung bạn muốn hiển thị trong trường này trước khi người dùng nhập dữ " "liệu bất kỳ." #: includes/Config/FieldSettings.php:344 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:103 msgid "Custom Class Names" msgstr "Tên Nhóm Tùy chỉnh" #: includes/Config/FieldSettings.php:352 msgid "Container" msgstr "Phần chứa" #: includes/Config/FieldSettings.php:356 includes/Fields/Recaptcha.php:35 msgid "Adds an extra class to your field wrapper." msgstr "Thêm một nhóm bổ sung vào trình bọc trường của bạn." #: includes/Config/FieldSettings.php:361 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:119 msgid "Element" msgstr "Thành phần" #: includes/Config/FieldSettings.php:366 msgid "Adds an extra class to your field element." msgstr "Thêm một nhóm bổ sung vào thành phần trường của bạn." #: includes/Config/FieldSettings.php:383 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:387 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:391 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:395 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:399 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: includes/Config/FieldSettings.php:403 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: includes/Config/FieldSettings.php:407 msgid "Friday, November 18, 2019" msgstr "Thứ sáu, ngày 18 tháng 11, năm 2019" #: includes/Config/FieldSettings.php:421 msgid "Default To Current Date" msgstr "Đặt mặc định ngày hiện tại" #: includes/Config/FieldSettings.php:433 msgid "Number of seconds for timed submit." msgstr "Số giây để gửi theo giờ hẹn." #: includes/Config/FieldSettings.php:447 msgid "Field Key" msgstr "Khóa Trường" #: includes/Config/FieldSettings.php:451 msgid "" "Creates a unique key to identify and target your field for custom " "development." msgstr "" "Tạo một khóa duy nhất để xác định và hướng mục tiêu trường của bạn để phát " "triển tùy chỉnh." #: includes/Config/FieldSettings.php:465 msgid "Label used when viewing and exporting submissions." msgstr "Nhãn được sử dụng khi xem và xuất lượt gửi." #: includes/Config/FieldSettings.php:477 msgid "Shown to users as a hover." msgstr "Hiển thị cho người dùng ở dạng nổi." #: includes/Config/FieldSettings.php:502 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: includes/Config/FieldSettings.php:561 msgid "Sort as Numeric" msgstr "Sắp xếp theo số" #: includes/Config/FieldSettings.php:565 msgid "This column in the submissions table will sort by number." msgstr "Cột này trong bảng lượt gửi sẽ sắp xếp theo số." #: includes/Config/FieldSettings.php:649 msgid "Number of seconds for the countdown" msgstr "Số giây để đếm ngược" #: includes/Config/FieldSettings.php:666 msgid "" "Use this as a reistration password field. If this box is check, both\n" " password and re-password textboxes will be output" msgstr "" "Sử dụng như một trường mật khẩu đăng ký. Nếu chọn ô này, " "cả\n ô mật khẩu và nhập lại mật khẩu sẽ là đầu ra." #: includes/Config/FieldSettings.php:763 includes/Database/Models/Form.php:505 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: includes/Config/FieldSettings.php:781 msgid "Allows rich text input." msgstr "Cho phép đầu vào ở dạng văn bản phong phú." #: includes/Config/FieldSettings.php:817 msgid "Processing Label" msgstr "Xử lý nhãn" #: includes/Config/FieldSettings.php:832 msgid "Checked Calculation Value" msgstr "Giá trị phép tính được đánh dấu" #: includes/Config/FieldSettings.php:835 msgid "This number will be used in calculations if the box is checked." msgstr "Số này sẽ được sử dụng trong các phép tính nếu ô này được đánh dấu." #: includes/Config/FieldSettings.php:841 msgid "Unchecked Calculation Value" msgstr "Giá trị phép tính không được đánh dấu" #: includes/Config/FieldSettings.php:844 msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked." msgstr "Số này sẽ được sử dụng trong các phép tính nếu ô này không được đánh dấu." #: includes/Config/FieldSettings.php:855 msgid "Display This Calculation Variable" msgstr "Hiển thị biến số của phép tính này" #: includes/Config/FieldSettings.php:861 msgid "- Select a Variable" msgstr "- Chọn một biến số" #: includes/Config/FieldSettings.php:874 msgid "Price" msgstr "Giá" #: includes/Config/FieldSettings.php:887 msgid "Use Quantity" msgstr "Sử dụng số lượng" #: includes/Config/FieldSettings.php:891 msgid "Allows users to choose more than one of this product." msgstr "Cho phép người dùng lựa chọn nhiều sản phẩm loại này." #: includes/Config/FieldSettings.php:898 msgid "Product Type" msgstr "Loại sản phẩm" #: includes/Config/FieldSettings.php:903 msgid "Single Product (default)" msgstr "Sản phẩm đơn lẻ (mặc định)" #: includes/Config/FieldSettings.php:907 msgid "Multi Product - Dropdown" msgstr "Nhiều sản phẩm - Kéo xuống" #: includes/Config/FieldSettings.php:911 msgid "Multi Product - Choose Many" msgstr "Nhiều sản phẩm - Chọn nhiều" #: includes/Config/FieldSettings.php:915 msgid "Multi Product - Choose One" msgstr "Nhiều sản phẩm - Chọn một" #: includes/Config/FieldSettings.php:919 msgid "User Entry" msgstr "Mục nhập người dùng" #: includes/Config/FieldSettings.php:934 msgid "Cost" msgstr "Chi phí" #: includes/Config/FieldSettings.php:950 msgid "Cost Options" msgstr "Tùy chọn chi phí" #: includes/Config/FieldSettings.php:979 msgid "Single Cost" msgstr "Chi phí đơn lẻ" #: includes/Config/FieldSettings.php:983 msgid "Cost Dropdown" msgstr "Kéo xuống chi phí" #: includes/Config/FieldSettings.php:987 msgid "Cost Type" msgstr "Loại chi phí" #: includes/Config/FieldSettings.php:996 includes/Database/MockData.php:898 #: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32 msgid "Product" msgstr "Sản phẩm" #: includes/Config/FieldSettings.php:1002 msgid "- Select a Product" msgstr "- Chọn một Sản phẩm" #: includes/Config/FieldSettings.php:1019 msgid "Answer" msgstr "Trả lời" #: includes/Config/FieldSettings.php:1023 msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form." msgstr "Một câu trả lời phân biệt dạng chữ giúp tránh gửi thư rác đối với mẫu của bạn." #: includes/Config/FieldSettings.php:1039 msgid "Taxonomy" msgstr "Phân loại" #: includes/Config/FieldSettings.php:1057 msgid "Add New Terms" msgstr "Thêm thuật ngữ mới" #: includes/Config/FieldSettings.php:1071 msgid "This is a user's state." msgstr "Đây là một bang của người dùng." #: includes/Config/FieldSettings.php:1075 msgid "Used for marking a field for processing." msgstr "Dùng để đánh dấu trường cần xử lý." #: includes/Config/FieldTypeSections.php:13 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22 msgid "Saved Fields" msgstr "Các trường đã lưu" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:26 msgid "Common Fields" msgstr "Các trường chung" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648 msgid "User Information Fields" msgstr "Trường thông tin người dùng" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:50 includes/Database/MockData.php:696 msgid "Pricing Fields" msgstr "Trường tính giá" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:62 msgid "Layout Fields" msgstr "Trường bố cục" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:74 includes/Database/MockData.php:763 msgid "Miscellaneous Fields" msgstr "Các trường khác" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:9 msgid "Your form has been successfully submitted." msgstr "Mẫu của bạn đã được gửi thành công." #: includes/Config/FormActionDefaults.php:19 msgid "Ninja Forms Submission" msgstr "Gửi mẫu Ninja" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:27 msgid "Save Submission" msgstr "Lưu gửi" #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18 msgid "Variable Name" msgstr "Tên biến" #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22 msgid "Equation" msgstr "Phương trình" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:68 msgid "Default Label Position" msgstr "Vị trí nhãn mặc định" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:111 includes/Fields/Recaptcha.php:30 msgid "Wrapper" msgstr "Trình bọc" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:135 msgid "Form Key" msgstr "Khóa Mẫu" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139 msgid "Programmatic name that can be used to reference this form." msgstr "Tên lập trình có thể được dùng để tham chiếu mẫu này." #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:149 msgid "Add Submit Button" msgstr "Thêm Nút Gửi" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:153 msgid "" "We've noticed that don't have a submit button on your form. We can add one " "for your automatically." msgstr "" "Chúng tôi nhận thấy rằng không có nút gửi trên mẫu của bạn. Chúng tôi có thể " "tự động thêm một nút cho bạn." #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:8 msgid "Logged In" msgstr "Đăng nhập" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:24 msgid "Does apply to form preview." msgstr "Áp dụng cho bản xem trước mẫu." #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:57 msgid "Submission Limit" msgstr "Giới hạn gửi" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:61 msgid "Does NOT apply to form preview." msgstr "KHÔNG áp dụng cho bản xem trước mẫu." #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7 msgid "Display Settings" msgstr "Hiển thị thiết lập" #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15 msgid "Calculations" msgstr "Phép tính" #: includes/Config/i18nBuilder.php:5 includes/Config/i18nFrontEnd.php:5 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: includes/Config/i18nBuilder.php:6 msgid "Price:" msgstr "Giá" #: includes/Config/i18nBuilder.php:7 msgid "Quantity:" msgstr "Số lượng:" #: includes/Config/i18nBuilder.php:8 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:263 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: includes/Config/i18nBuilder.php:9 msgid "Open in new window" msgstr "Mở trong cửa sổ mới" #: includes/Config/i18nBuilder.php:10 msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty." msgstr "Nếu bạn là người đang xem trường này, hãy để trống nó." #: includes/Config/i18nBuilder.php:11 msgid "Available" msgstr "Khả dụng" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:6 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Hãy nhập một địa chỉ email hợp lệ!" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:7 msgid "These fields must match!" msgstr "Những trường này phải khớp!" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:8 msgid "Number Min Error" msgstr "Lỗi số tối thiểu" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:9 msgid "Number Max Error" msgstr "Lỗi số tối đa" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10 msgid "Please increment by " msgstr "Hãy tăng theo " #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11 msgid "Insert Link" msgstr "Chèn liên kết" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12 msgid "Insert Media" msgstr "Chèn phương tiện" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14 msgid "Please correct errors before submitting this form." msgstr "Hãy sửa lỗi trước khi gửi mẫu này." #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16 msgid "Honeypot Error" msgstr "Lỗi Honeypot" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17 msgid "File Upload in Progress." msgstr "Đang tải tập tin lên." #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18 msgid "FILE UPLOAD" msgstr "TẢI TẬP TIN LÊN" #: includes/Config/MergeTagsFields.php:14 msgid "All Fields" msgstr "Tất cả trường" #: includes/Config/MergeTagsForm.php:14 msgid "Sub Sequence" msgstr "Trình tự phụ" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:14 msgid "Post ID" msgstr "Bài đăng ID" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:27 msgid "Post Title" msgstr "Chức danh" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:40 msgid "Post URL" msgstr "Đến trang của tập tin" #: includes/Config/MergeTagsSystem.php:40 msgid "IP Address" msgstr "Địa chỉ IP" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:14 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:27 includes/Database/MockData.php:366 #: includes/Database/MockData.php:653 includes/Fields/FirstName.php:25 msgid "First Name" msgstr "Họ" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:40 includes/Database/MockData.php:371 #: includes/Database/MockData.php:658 includes/Fields/LastName.php:25 msgid "Last Name" msgstr "họ" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:53 msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:55 msgid "Opinionated Styles" msgstr "Kiểu bảo thủ" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:62 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:54 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:55 msgid "Dark" msgstr "Màu tối" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:70 msgid "Use default Ninja Forms styling conventions." msgstr "Sử dụng quy ước tạo kiểu Ninja Forms mặc định" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:83 msgid "Rollback" msgstr "Khôi phục" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:84 msgid "Rollback to v2.9.x" msgstr "Khôi phục về v2.9.x" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:85 msgid "Rollback to the most recent 2.9.x release." msgstr "Khôi phục về phiên bản 2.9.x mới nhất." #: includes/Config/PluginSettingsDefaults.php:5 includes/Fields/Date.php:51 #: includes/Fields/Date.php:53 msgid "m/d/Y" msgstr "m/d/Y" #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12 msgid "reCaptcha Settings" msgstr "Cài đặt reCaptcha" #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "Giao diện reCAPTCHA" #: includes/Config/SettingsGroups.php:14 msgid "Rich Text Editor (RTE)" msgstr "Trình soạn thảo văn bản giàu tính chất (RTE)" #: includes/Config/SettingsGroups.php:30 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: includes/Config/SettingsGroups.php:36 msgid "Administration" msgstr "Quản trị" #: includes/Database/MockData.php:14 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: includes/Database/MockData.php:21 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: includes/Database/MockData.php:28 msgid "Baz" msgstr "Baz" #: includes/Database/MockData.php:42 msgid "Blank Forms" msgstr "Mẫu để trống" #: includes/Database/MockData.php:54 msgid "Contact Me" msgstr "Liên hệ với tôi" #: includes/Database/MockData.php:176 msgid "Mock Success Message Action" msgstr "Thao tác Giả thông báo gửi thành công" #: includes/Database/MockData.php:178 msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!" msgstr "Cảm ơn bạn {field:name} đã điền mẫu của tôi!" #: includes/Database/MockData.php:190 msgid "Mock Email Action" msgstr "Giả thao tác email" #: includes/Database/MockData.php:193 msgid "This is an email action." msgstr "Đây là một thao tác email." #: includes/Database/MockData.php:194 msgid "Hello, Ninja Forms!" msgstr "Xin chào Ninja Forms!" #: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332 #: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810 msgid "Mock Save Action" msgstr "Giả thao tác lưu" #: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220 msgid "Foo Bar" msgstr "Foo Bar" #: includes/Database/MockData.php:217 msgid "foo@wpninjas.com" msgstr "foo@wpninjas.com" #: includes/Database/MockData.php:218 msgid "This is a test" msgstr "Đây là bài kiểm tra" #: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #: includes/Database/MockData.php:228 msgid "user@gmail.com" msgstr "user@gmail.com" #: includes/Database/MockData.php:229 msgid "This is another test." msgstr "Đây là một bài kiểm tra khác." #: includes/Database/MockData.php:242 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3 msgid "Get Help" msgstr "Nhận trợ giúp" #: includes/Database/MockData.php:269 msgid "What Can We Help You With?" msgstr "Chúng tôi có thể giúp gì cho bạn?" #: includes/Database/MockData.php:276 msgid "Agree?" msgstr "Đồng ý?" #: includes/Database/MockData.php:283 msgid "Best Contact Method?" msgstr "Cách thức liên hệ tốt nhất?" #: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668 #: includes/Fields/Phone.php:24 msgid "Phone" msgstr "điện thoại" #: includes/Database/MockData.php:301 msgid "Snail Mail" msgstr "Thư thường" #: includes/Database/MockData.php:315 msgid "Send" msgstr "Gửi" #: includes/Database/MockData.php:343 msgid "Kitchen Sink" msgstr "Bồn rửa bát" #: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536 msgid "Select List" msgstr "Chọn danh sách" #: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418 #: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567 #: includes/Database/MockData.php:595 msgid "Option One" msgstr "Tùy chọn một" #: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425 #: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574 #: includes/Database/MockData.php:602 msgid "Option Two" msgstr "Tùy chọn hai" #: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432 #: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581 #: includes/Database/MockData.php:609 msgid "Option Three" msgstr "Tùy chọn ba" #: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564 #: includes/Fields/ListRadio.php:24 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185 msgid "Radio List" msgstr "Danh sách radio" #: includes/Database/MockData.php:501 msgid "Bathroom Sink" msgstr "Bồn tắm" #: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26 msgid "Checkbox List" msgstr "Danh mục hộp kiểm" #: includes/Database/MockData.php:649 msgid "These are all the fields in the User Information section." msgstr "Đây là tất cả các trường trong phần Thông tin người dùng." #: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: includes/Database/MockData.php:688 msgid "Zip Code" msgstr "Mã zip" #: includes/Database/MockData.php:697 msgid "These are all the fields in the Pricing section." msgstr "Đây là tất cả các trường trong phần Định giá." #: includes/Database/MockData.php:701 msgid "Product (quanitity included)" msgstr "Sản phẩm (bao gồm số lượng)" #: includes/Database/MockData.php:708 msgid "Product (seperate quantity)" msgstr "Sản phẩm (số lượng tách riêng)" #: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910 #: includes/Fields/Quantity.php:30 msgid "Quantity" msgstr "Số lượng" #: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934 #: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098 #: includes/Fields/Total.php:28 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" #: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25 msgid "Credit Card Full Name" msgstr "Họ tên thẻ tín dụng" #: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25 msgid "Credit Card Number" msgstr "Số thẻ tín dụng" #: includes/Database/MockData.php:745 msgid "Credit Card CVV" msgstr "Thẻ tín dụng CVV" #: includes/Database/MockData.php:750 #: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26 msgid "Credit Card Expiration" msgstr "Hết hạn thẻ tín dụng" #: includes/Database/MockData.php:755 msgid "Credit Card Zip Code" msgstr "Mã zip của thẻ tín dụng" #: includes/Database/MockData.php:764 msgid "These are various special fields." msgstr "Đây là những trường đặc biệt khác nhau." #: includes/Database/MockData.php:774 msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)" msgstr "Câu hỏi về phòng chống thư rác (Câu trả lời = câu trả lời)" #: includes/Database/MockData.php:776 msgid "answer" msgstr "câu trả lời" #: includes/Database/MockData.php:805 msgid "processing" msgstr "đang xử lý" #: includes/Database/MockData.php:822 msgid "Long Form - " msgstr "Mẫu dài - " #: includes/Database/MockData.php:822 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:364 msgid " Fields" msgstr " Trường" #: includes/Database/MockData.php:835 msgid "Field #" msgstr "Trường #" #: includes/Database/MockData.php:851 msgid "Email Subscription Form" msgstr "Mẫu đăng ký email" #: includes/Database/MockData.php:863 msgid "Email Address" msgstr "Địa chỉ email" #: includes/Database/MockData.php:867 msgid "Enter your email address" msgstr "Nhập địa chỉ email của bạn" #: includes/Database/MockData.php:876 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" #: includes/Database/MockData.php:888 msgid "Product Form (with Quantity Field)" msgstr "Mẫu sản phẩm (có kèm trường Số lượng)" #: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004 #: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150 msgid "Purchase" msgstr "Mua" #: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016 #: includes/Database/MockData.php:1119 msgid "You purchased " msgstr "Bạn đã mua " #: includes/Database/MockData.php:956 msgid "product(s) for " msgstr "sản phẩm cho " #: includes/Database/MockData.php:964 msgid "Product Form (Inline Quantity)" msgstr "Mẫu sản phẩm (Số lượng theo hàng)" #: includes/Database/MockData.php:1017 msgid " product(s) for " msgstr " sản phẩm cho " #: includes/Database/MockData.php:1025 msgid "Product Form (Multiple Products)" msgstr "Mẫu sản phẩm (Nhiều sản phẩm)" #: includes/Database/MockData.php:1035 msgid "Product A" msgstr "Sản phẩm A" #: includes/Database/MockData.php:1047 msgid "Quantity for Product A" msgstr "Số lượng cho Sản phẩm A" #: includes/Database/MockData.php:1062 msgid "Product B" msgstr "Sản phẩm B" #: includes/Database/MockData.php:1074 msgid "Quantity for Product B" msgstr "Số lượng cho Sản phẩm B" #: includes/Database/MockData.php:1120 msgid "of Product A and " msgstr "của Sản phẩm A và " #: includes/Database/MockData.php:1121 msgid "of Product B for $" msgstr "của Sản phẩm B với giá $" #: includes/Database/MockData.php:1132 msgid "Form with Calculations" msgstr "Mẫu kèm theo phép tính" #: includes/Database/MockData.php:1136 msgid "My First Calculation" msgstr "Phép tính đầu tiên" #: includes/Database/MockData.php:1140 msgid "My Second Calculation" msgstr "Phép tính thứ hai" #: includes/Database/MockData.php:1158 msgid "" "Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs" msgstr "" "Phép tính được trả về với phản hồi AJAX ( phản hồi -> dữ liệu -> phép tính" #: includes/Database/Models/Form.php:117 msgid "copy" msgstr "Sao chép" #: includes/Database/Models/Form.php:267 msgid "Save Form" msgstr "Lưu biểu mẫu" #: includes/Database/Models/Form.php:529 includes/Fields/CreditCardZip.php:23 msgid "Credit Card Zip" msgstr "Zip thẻ tín dụng" #: includes/Display/Preview.php:48 msgid "You must be logged in to preview a form." msgstr "Bạn phải đăng nhập vào để xem trước mẫu." #: includes/Display/Render.php:80 includes/Display/Render.php:246 msgid "No Fields Found." msgstr "Không Tìm Được Trường." #: includes/Display/Shortcodes.php:36 msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form." msgstr "Thông báo: Mã ngắn Ninja Forms được sử dụng mà không chỉ định mẫu." #: includes/Display/Shortcodes.php:43 msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form." msgstr "Mã ngắn Ninja Forms được sử dụng mà không có chỉ định mẫu." #: includes/Fields/Address2.php:23 msgid "Address 2" msgstr "địa chỉ 2" #: includes/Fields/Button.php:26 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191 msgid "Button" msgstr "Nút" #: includes/Fields/Checkbox.php:30 msgid "Single Checkbox" msgstr "Hộp Kiểm Đơn" #: includes/Fields/Checkbox.php:49 msgid "checked" msgstr "đã chọn" #: includes/Fields/Checkbox.php:49 msgid "unchecked" msgstr "đã bỏ chọn" #: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25 msgid "Credit Card CVC" msgstr "CVC thẻ tín dụng" #: includes/Fields/Date.php:52 msgid "d-m-Y" msgstr "d-m-Y" #: includes/Fields/Date.php:54 msgid "m-d-Y" msgstr "m-d-Y" #: includes/Fields/Date.php:55 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: includes/Fields/Date.php:56 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: includes/Fields/Date.php:57 msgid "l, F d Y" msgstr "l, F d Y" #: includes/Fields/hr.php:28 msgid "Divider" msgstr "Divider" #: includes/Fields/ListSelect.php:26 msgid "Select" msgstr "Lựa chọn" #: includes/Fields/ListState.php:26 msgid "State" msgstr "nhà nước" #: includes/Fields/Note.php:43 msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below." msgstr "Có thể sửa nội dung lưu ý trong cài đặt nâng cao của trường lưu ý dưới đây." #: includes/Fields/Note.php:45 msgid "Note" msgstr "Lưu ý" #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24 msgid "Password Confirm" msgstr "Xác nhận mật khẩu" #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26 msgid "password" msgstr "mật khẩu" #: includes/Fields/Recaptcha.php:24 msgid "Recaptcha" msgstr "Recaptcha" #: includes/Fields/Recaptcha.php:51 msgid "Please complete the recaptcha" msgstr "Vui lòng điền recaptcha" #: includes/Fields/Shipping.php:41 msgid "Advanced Shipping" msgstr "Giao hàng nâng cao" #: includes/Fields/Spam.php:27 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" #: includes/Fields/Spam.php:28 msgid "Question Position" msgstr "Vị trí câu hỏi" #: includes/Fields/Spam.php:57 msgid "Incorrect Answer" msgstr "Câu trả lời không chính xác" #: includes/Fields/StarRating.php:28 msgid "Number of Stars" msgstr "Số sao" #: includes/Fields/Terms.php:31 msgid "Terms List" msgstr "Danh sách thuật ngữ" #: includes/Fields/Terms.php:84 #, php-format msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s" msgstr "Không có thuật ngữ dành cho phân loại này. %sThêm thuật ngữ%s" #: includes/Fields/Terms.php:99 msgid "No taxonomy selected." msgstr "Không có phân loại nào được chọn." #: includes/Fields/Terms.php:108 msgid "Available Terms" msgstr "Thuật ngữ hiện có" #: includes/Fields/Textarea.php:26 msgid "Paragraph Text" msgstr "Nội dung đoạn" #: includes/Fields/Textbox.php:28 msgid "Single Line Text" msgstr "Nội dung từng dòng" #: includes/Fields/Zip.php:25 msgid "Zip" msgstr "Vùng" #: includes/MergeTags/Post.php:13 msgid "Post" msgstr "Đăng" #: includes/MergeTags/QueryStrings.php:13 msgid "Query Strings" msgstr "Chuỗi truy vấn" #: includes/MergeTags/QueryStrings.php:18 msgid "Query String" msgstr "Chuỗi truy vấn" #: includes/MergeTags/System.php:13 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: includes/MergeTags/User.php:13 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9 msgid " requires an update. You have version " msgstr " yêu cầu bản cập nhật. Bạn có phiên bản " #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9 msgid " installed. The current version is " msgstr " được cài đặt. Phiên bản hiện tại là " #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17 msgid "Editing Field" msgstr "Sửa trường" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21 msgid "Label Name" msgstr "Tên nhãn" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27 msgid "Above Field" msgstr "Phía trên trường" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28 msgid "Below Field" msgstr "Phía dưới trường" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29 msgid "Left of Field" msgstr "Bên trái trường" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30 msgid "Right of Field" msgstr "Bên phải trường" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31 msgid "Hide Label" msgstr "Ẩn nhãn" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35 msgid "Class Name" msgstr "Tên lớp" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167 msgid "Basic Fields" msgstr "Các trường cơ bản" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182 msgid "Mult-Select" msgstr "Chọn nhiều" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:30 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:32 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17 msgid "Add new field" msgstr "Thêm trường mới" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:37 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:39 msgid "Add new action" msgstr "Thêm thao tác mới" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:60 msgid "Expand Menu" msgstr "Mở rộng menu" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:179 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:355 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3 msgid "Publish" msgstr "Đăng tải" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64 msgid "PUBLISH" msgstr "XUẤT BẢN" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:68 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:80 msgid "View Changes" msgstr "Xem thay đổi" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:97 msgid "Add form fields" msgstr "Thêm các trường mẫu" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Get started by adding your first form field." msgstr "Bắt đầu bằng cách thêm trường mẫu đầu tiên." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Add New Field" msgstr "Thêm trường mới" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Just click here and select the fields you want." msgstr "Chỉ cần nhấp vào đây và chọn các trường mà bạn muốn." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "It's that easy. Or..." msgstr "Thật dễ dàng phải không. Hoặc..." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:99 msgid "Start from a template" msgstr "Khởi đầu bằng một mẫu" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:102 msgid "Contact Us" msgstr "Liên hệ với chúng tôi" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:103 msgid "" "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Cho phép người dùng của bạn liên hệ với bạn thông qua mẫu liên hệ đơn giản " "này. Bạn có thể thêm và xóa các trường nếu cần." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:109 msgid "Quote Request" msgstr "Yêu cầu báo giá:" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:110 msgid "" "Manage quote requests from your website easily with this remplate. You can " "add and remove fields as needed." msgstr "" "Quản lý dễ dàng các yêu cầu báo giá từ website của bạn với mẫu này. Bạn có " "thể thêm và xóa các trường nếu cần." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:115 msgid "Event Registration" msgstr "Đăng ký sự kiện" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:116 msgid "" "Allow user to register for your next event this easy to complete form. You " "can add and remove fields as needed." msgstr "" "Cho phép người dùng đăng ký sự kiện tiếp theo của bạn với mẫu dễ điền này. " "Bạn có thể thêm và xóa các trường nếu cần." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:121 msgid "Newsletter Sign Up Form" msgstr "Mẫu đăng ký nhận bản tin" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:122 msgid "" "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. " "You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Thêm người đăng ký và mở rộng danh sách email của bạn với mẫu đăng ký nhận " "bản tin này. Bạn có thể thêm và xóa các trường nếu cần." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:131 msgid "Add form actions" msgstr "Thêm các thao tác mẫu" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:132 msgid "" "Get started by adding your first form field. Just click the plus and select " "the actions you want. It's that easy." msgstr "" "Bắt đầu bằng cách thêm trường mẫu đầu tiên. Chỉ cần nhấp vào dấu cộng và chọn " "các thao tác mà bạn muốn. Thật dễ dàng phải không." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:145 msgid "Duplicate (^ + C + click)" msgstr "Nhân đôi (^ + C + nhấp)" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:146 msgid "Delete (^ + D + click)" msgstr "Xóa (^ + D + nhấp)" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:156 msgid "Actions" msgstr "Các thao tác" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:191 msgid "Toggle Drawer" msgstr "Bật/tắt ngăn kéo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192 #: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2 msgid "Full screen" msgstr "Toàn màn hình" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192 #: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2 msgid "Half screen" msgstr "Bán màn hình" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:231 msgid "Undo" msgstr "Hoàn tác" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:324 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:330 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:339 msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337 msgid "Undo All" msgstr "Hoàn tác tất cả" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337 msgid " Undo All" msgstr " Hoàn tác tất cả" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:345 msgid "Almost there..." msgstr "Sắp xong..." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:353 msgid "Not Yet" msgstr "Vẫn chưa xong" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:626 msgid " Open in new window" msgstr " Mở trong cửa sổ mới" #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29 msgid "De-activate" msgstr "Hủy kích hoạt" #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25 msgid "Fix it." msgstr "Khắc phục sự cố." #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2 msgid "- Select a form" msgstr "- Chọn một mẫu" #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:11 msgid "Being Date" msgstr "Ngày hiện tại" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4 msgid "Before requesting help from our support team please review:" msgstr "Trước khi yêu cầu trợ giúp từ nhóm hỗ trợ của chúng tôi, hãy tham khảo:" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6 msgid "Ninja Forms THREE documentation" msgstr "Tài liệu Ninja Forms THREE" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7 msgid "What to try before contacting support" msgstr "Những gì cần thử trước khi liên hệ với bộ phận hỗ trợ" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8 msgid "Our Scope of Support" msgstr "Phạm vi hỗ trợ của chúng tôi" #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20 msgid "Import Fields" msgstr "Nhập trường" #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:17 msgid "Updated on: " msgstr "Đã cập nhật vào: " #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:18 msgid "Submitted on: " msgstr "Đã gửi vào: " #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:20 msgid "Submitted by: " msgstr "Đã gửi bởi: " #: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1 msgid "Submission Data" msgstr "Dữ liệu gửi" #: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4 msgid "View" msgstr "Xem" #: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7 msgid "Show More" msgstr "Hiển thị nhiều hơn" #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 msgid "Editing field" msgstr "Sửa trường" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6 msgid "Form Fields" msgstr "Các trường mẫu" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8 msgid "Preview Changes" msgstr "Xem trước thay đổi" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18 msgid "Contact Form" msgstr "Mẫu liên hệ" #: lib/NF_AddonChecker.php:42 #, php-format msgid "" "Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More" "%s." msgstr "" "Rất tiếc! Tiện ích bổ sung này chưa tương thích với Ninja Forms THREE. %sTìm " "hiểu thêm%s." #: lib/NF_AddonChecker.php:43 #, php-format msgid "%s was deactivated." msgstr "Đã hủy kích hoạt %s." #: lib/NF_Tracking.php:78 msgid "Please help us improve Ninja Forms!" msgstr "Hãy giúp chúng tôi cải thiện Ninja Forms!" #: lib/NF_Tracking.php:80 msgid "" "If you opt-in, some data about your installation of Ninja Forms will be sent " "to NinjaForms.com (this does NOT include your submissions)." msgstr "" "Nếu bạn chọn đăng ký, một số dữ liệu về phần cài đặt Ninja Forms của bạn sẽ " "được gửi cho NinjaForms.com (phần này KHÔNG bao gồm số lần gửi mẫu của bạn)." #: lib/NF_Tracking.php:81 msgid "If you skip this, that's okay! Ninja Forms will still work just fine." msgstr "Nếu bạn bỏ qua bước này cũng không có vấn đề gì cả! Ninja Forms sẽ vẫn hoạt động bình thường." #: lib/NF_Tracking.php:84 #, php-format msgid "%sAllow%s" msgstr "%sCho phép%s" #: lib/NF_Tracking.php:85 #, php-format msgid "%sDo not allow%s" msgstr "%sKhông cho phép%s" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:24 lib/NF_VersionSwitcher.php:40 msgid "You do not have permission." msgstr "Bạn không được cấp phép." #: lib/NF_VersionSwitcher.php:25 lib/NF_VersionSwitcher.php:41 msgid "Permission Denied" msgstr "Đã từ chối cấp phép" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:70 msgid "Ninja Forms Dev" msgstr "Phát triển Ninja Forms" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:80 msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x" msgstr "SỬA LỖI: Chuyển sang 2.9.x" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:83 msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x" msgstr "SỬA LỖI: Chuyển sang 3.0.x"