Current Path : /home/church/remixideas.calvarycrossag.com/wp-content/plugins/ninja-forms/lang/ |
Current File : /home/church/remixideas.calvarycrossag.com/wp-content/plugins/ninja-forms/lang/ninja-forms-ja.po |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ninja Forms 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:57-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_x;_ex\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ninja-forms.php:463 msgid "Notice: JavaScript is required for this content." msgstr "ご注意: この内容にはJavaScriptが必要です。" #: deprecated/ninja-forms.php:139 deprecated/ninja-forms.php:151 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "間違えましたか ?" #: deprecated/ninja-forms.php:674 #, php-format msgid "Fields marked with an %s*%s are required" msgstr "%s*%s のついた欄は必須です" #: deprecated/ninja-forms.php:676 msgid "Please ensure all required fields are completed." msgstr "必須項目の記入が済んでいることをご確認ください。" #: deprecated/ninja-forms.php:677 msgid "This is a required field" msgstr "この欄は入力必須です。" #: deprecated/ninja-forms.php:678 msgid "Please answer the anti-spam question correctly." msgstr "スパム防止の質問に正しくお答えください。" #: deprecated/ninja-forms.php:679 msgid "Please leave the spam field blank." msgstr "スパム欄には何も記入しないでください。" #: deprecated/ninja-forms.php:680 msgid "Please wait to submit the form." msgstr "申込書が送信されるまでお待ちください。" #: deprecated/ninja-forms.php:681 msgid "You cannot submit the form without Javascript enabled." msgstr "フォームを送信するにはJavascriptを有効にしてください。" #: deprecated/ninja-forms.php:682 deprecated/includes/fields/textbox.php:294 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: deprecated/ninja-forms.php:683 #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:29 #: includes/Config/FieldSettings.php:820 msgid "Processing" msgstr "処理中" #: deprecated/ninja-forms.php:684 msgid "The passwords provided do not match." msgstr "入力されたパスワードが一致しません" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:41 #: deprecated/classes/add-form-modal.php:99 includes/Admin/AddFormModal.php:41 msgid "Add Form" msgstr "フォームを追加" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:72 includes/Admin/AddFormModal.php:55 msgid "Select a form or type to search" msgstr "フォームを選択または入力して検索" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:89 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:123 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:71 #: deprecated/includes/fields/list.php:176 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:92 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: deprecated/classes/download-all-subs.php:39 msgid "Invalid form id" msgstr "無効なフォーム ID" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:62 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:62 msgid "Increase Conversions" msgstr "コンバージョンを増加" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:63 msgid "" "Did you know that you can increase form conversion by breaking larger forms " "into smaller, more easily digested parts?<p>The Multi-Part Forms extension " "for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>" msgstr "" "長いフォームをより取り組みやすい小さなパートに分割することで、フォームのコンバージョンを増加させることができるのをご存知でした?<p>Ninja " "Forms のマルチパートフォーム拡張機能を使用すれば、迅速かつ簡単に実行できます。</p>" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:64 msgid "Learn More About Multi-Part Forms" msgstr "マルチパートフォームに関する詳細を見る" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:65 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:65 msgid "Maybe Later" msgstr "後で行う" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:66 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:66 #: deprecated/includes/admin/notices.php:57 includes/Config/AdminNotices.php:16 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:63 msgid "" "Users are more likely to complete long forms when they can save and return " "to complete their submission later.<p>The Save Progress extension for Ninja " "Forms makes this quick and easy.</p>" msgstr "" "ユーザーは、一度保存して、後でもう一度入力してから送信できる場合に、より高い頻度で長いフォームを完了する傾向があります。<p>Ninja Forms の " "Save Progress 拡張機能を使用すれば、迅速かつ簡単に実行できます。</p>" #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:64 msgid "Learn More About Save Progress" msgstr "Save Progress に関する詳細を見る" #: deprecated/classes/notification-email.php:19 includes/Actions/Email.php:35 #: includes/Config/MergeTagsUser.php:66 includes/Database/MockData.php:81 #: includes/Database/MockData.php:262 includes/Database/MockData.php:294 #: includes/Database/MockData.php:663 includes/Fields/Email.php:26 msgid "Email" msgstr "メール" #: deprecated/classes/notification-email.php:56 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:70 msgid "From Name" msgstr "送信者名" #: deprecated/classes/notification-email.php:58 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:71 msgid "Name or fields" msgstr "名前またはフィールド" #: deprecated/classes/notification-email.php:59 msgid "Email will appear to be from this name." msgstr "ここで登録した名前がメールに表示されます。" #: deprecated/classes/notification-email.php:63 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:85 msgid "From Address" msgstr "送信者アドレス" #: deprecated/classes/notification-email.php:65 #: deprecated/classes/notification-email.php:141 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:86 msgid "One email address or field" msgstr "メールアドレスまたはフィールドを1つ" #: deprecated/classes/notification-email.php:66 msgid "Email will appear to be from this email address." msgstr "ここで登録したメールアドレスがメールに表示されます。" #: deprecated/classes/notification-email.php:70 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19 msgid "To" msgstr "宛先" #: deprecated/classes/notification-email.php:72 #: deprecated/classes/notification-email.php:147 #: deprecated/classes/notification-email.php:153 msgid "Email addresses or search for a field" msgstr "メールアドレスまたはフィールドを検索" #: deprecated/classes/notification-email.php:73 msgid "Who should this email be sent to?" msgstr "送信先" #: deprecated/classes/notification-email.php:77 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34 msgid "Subject" msgstr "件名" #: deprecated/classes/notification-email.php:79 msgid "Subject Text or search for a field" msgstr "件名テキストまたはフィールドを検索" #: deprecated/classes/notification-email.php:80 msgid "This will be the subject of the email." msgstr "これがメールの件名になります。" #: deprecated/classes/notification-email.php:84 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49 msgid "Email Message" msgstr "メール本文" #: deprecated/classes/notification-email.php:95 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #: deprecated/classes/notification-email.php:101 msgid "Submission CSV" msgstr "送信CSV" #: deprecated/classes/notification-email.php:126 #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:428 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:88 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: deprecated/classes/notification-email.php:130 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:117 #: includes/Config/FieldSettings.php:378 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: deprecated/classes/notification-email.php:133 #: deprecated/includes/fields/calc.php:95 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:113 includes/Fields/HTML.php:37 #: includes/Fields/Note.php:31 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: deprecated/classes/notification-email.php:134 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:114 msgid "Plain Text" msgstr "標準テキスト" #: deprecated/classes/notification-email.php:139 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:99 msgid "Reply To" msgstr "返信先" #: deprecated/classes/notification-email.php:145 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:130 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: deprecated/classes/notification-email.php:151 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:144 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: deprecated/classes/notification-redirect.php:19 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:243 #: includes/Actions/Redirect.php:35 msgid "Redirect" msgstr "リダイレクト" #: deprecated/classes/notification-redirect.php:33 msgid "Url" msgstr "Url" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:19 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:234 #: includes/Actions/SuccessMessage.php:35 #: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953 #: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117 #: includes/Database/MockData.php:1156 msgid "Success Message" msgstr "成功メッセージ" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:35 msgid "Before Form" msgstr "フォームの前" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:36 msgid "After Form" msgstr "フォームの後" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:41 msgid "Location" msgstr "場所" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:55 #: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13 #: includes/Database/MockData.php:105 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: deprecated/classes/notification.php:116 msgid "duplicate" msgstr "複製" #: deprecated/classes/notifications-table.php:117 #: deprecated/classes/notifications-table.php:222 #: deprecated/classes/notifications.php:170 msgid "Deactivate" msgstr "停止" #: deprecated/classes/notifications-table.php:117 #: deprecated/classes/notifications-table.php:221 #: deprecated/classes/notifications.php:169 #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: deprecated/classes/notifications-table.php:129 #: deprecated/classes/subs-cpt.php:389 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:188 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:144 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 msgid "Edit" msgstr "編集" #: deprecated/classes/notifications-table.php:130 #: deprecated/classes/notifications-table.php:223 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:102 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:216 includes/Admin/Menus/Settings.php:80 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2 #: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2 msgid "Delete" msgstr "削除" #: deprecated/classes/notifications-table.php:131 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3 #: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3 msgid "Duplicate" msgstr "重複" #: deprecated/classes/notifications-table.php:175 #: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:154 msgid "Name" msgstr "名称" #: deprecated/classes/notifications-table.php:176 #: deprecated/classes/notifications.php:259 #: includes/Config/FieldSettings.php:745 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:155 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: deprecated/classes/notifications-table.php:177 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:160 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:220 msgid "Date Updated" msgstr "更新日" #: deprecated/classes/notifications-table.php:241 msgid "- View All Types" msgstr "- すべてのタイプを表示" #: deprecated/classes/notifications-table.php:250 msgid "Get More Types" msgstr "他のタイプを取得" #: deprecated/classes/notifications.php:78 #: deprecated/classes/notifications.php:219 msgid "Email & Actions" msgstr "メール&アクション" #: deprecated/classes/notifications.php:219 deprecated/classes/subs-cpt.php:118 #: deprecated/includes/admin/admin.php:6 #: deprecated/includes/admin/admin.php:101 #: deprecated/includes/fields/list.php:149 includes/Admin/CPT/Submission.php:47 #: includes/Config/FieldSettings.php:153 includes/Config/FieldSettings.php:950 #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: deprecated/classes/notifications.php:242 msgid "New Action" msgstr "新しいアクション" #: deprecated/classes/notifications.php:245 msgid "Edit Action" msgstr "アクションを編集" #: deprecated/classes/notifications.php:249 msgid "Back To List" msgstr "リストに戻る" #: deprecated/classes/notifications.php:255 #: includes/Config/ActionSettings.php:13 msgid "Action Name" msgstr "アクション名" #: deprecated/classes/notifications.php:270 msgid "Get More Actions" msgstr "さらにアクションを取得" #: deprecated/classes/notifications.php:334 #: deprecated/classes/notifications.php:339 msgid "Action Updated" msgstr "更新されたアクション" #: deprecated/classes/notifications.php:500 msgid "Select a field or type to search" msgstr "フィールドを選択または入力して検索" #: deprecated/classes/notifications.php:513 msgid "Insert Field" msgstr "フィールドを挿入" #: deprecated/classes/notifications.php:513 msgid "Insert All Fields" msgstr "すべてのフィールドを挿入" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:103 includes/Admin/CPT/Submission.php:249 msgid "Please select a form to view submissions" msgstr "フォームを選択して送信を表示してください" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:105 includes/Admin/CPT/Submission.php:251 msgid "No Submissions Found" msgstr "送信は見つかりませんでした" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:108 deprecated/classes/subs-cpt.php:195 #: deprecated/includes/admin/admin.php:120 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:40 includes/Admin/CPT/Submission.php:42 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:43 msgid "Submissions" msgstr "送信" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:117 includes/Admin/CPT/Submission.php:41 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:57 msgid "Submission" msgstr "送信" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:119 msgid "Add New Submission" msgstr "新しい送信を追加" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:120 msgid "Edit Submission" msgstr "送信を編集" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:121 msgid "New Submission" msgstr "新しい送信" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:122 msgid "View Submission" msgstr "送信の表示" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:123 msgid "Search Submissions" msgstr "送信を検索" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:125 msgid "No Submissions Found In The Trash" msgstr "ゴミ箱の中に送信は見つかりませんでした" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:279 deprecated/classes/subs-cpt.php:993 #: deprecated/classes/subs.php:174 includes/Admin/CPT/Submission.php:92 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:77 msgid "#" msgstr "#" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:315 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:175 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:111 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:92 #: includes/Config/FieldSettings.php:214 includes/Config/MergeTagsSystem.php:27 #: includes/Database/MockData.php:620 includes/Fields/Date.php:30 msgid "Date" msgstr "日付" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:389 msgid "Edit this item" msgstr "このアイテムをで編集" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 msgid "Export this item" msgstr "このアイテムをエクスポート" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 deprecated/classes/subs-cpt.php:691 #: deprecated/classes/subs-cpt.php:692 includes/Admin/Menus/Submissions.php:234 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:235 msgid "Export" msgstr "書き出し" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:396 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "ゴミ箱にこの項目を移動する" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:396 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:402 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "ゴミ箱からこのアイテムを復元する" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:402 msgid "Restore" msgstr "復元" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:403 msgid "Delete this item permanently" msgstr "永久にこの項目を削除します" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:403 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久削除" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:410 msgid "Unpublished" msgstr "未公開" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:420 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:432 deprecated/classes/subs-cpt.php:998 msgid "Submitted" msgstr "送信済み" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:492 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:67 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9 msgid "Select a form" msgstr "フォームを選択" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:501 msgid "Begin Date" msgstr "開始日" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:502 #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:13 msgid "End Date" msgstr "終了日" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:646 deprecated/classes/subs-cpt.php:649 #, php-format msgid "%s updated." msgstr "更新: %s" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:647 msgid "Custom field updated." msgstr "カスタムフィールドの更新" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:648 msgid "Custom field deleted." msgstr "カスタムフィールドの削除" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:651 #, php-format msgid "%1$s restored to revision from %2$s." msgstr "%1$sが改訂するために %2$sから復元されました。" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:652 #, php-format msgid "%s published." msgstr "%s 公開されました" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:653 #, php-format msgid "%s saved." msgstr "保存: %s" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:654 #, php-format msgid "%1$s submitted. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>" msgstr "%1$s が送信されました。 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">プレビュー%3$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:655 #, php-format msgid "" "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank" "\">Preview %4$s</a>" msgstr "" "%1$s 予定日: <strong>%2$s</strong>。 <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">プレビュー%4$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:656 #, php-format msgid "%1$s draft updated. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>" msgstr "%1$s のドラフトが更新されました。 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">プレビュー%3$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:709 includes/Admin/Menus/Submissions.php:252 msgid "Download All Submissions" msgstr "すべての送信をダウンロード" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:807 msgid "Back to list" msgstr "リストに戻る" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:865 includes/Admin/CPT/Submission.php:174 msgid "User Submitted Values" msgstr "ユーザーが送信した数値" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:867 msgid "Submission Stats" msgstr "送信統計" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:897 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:898 deprecated/includes/fields/list.php:103 #: deprecated/includes/fields/list.php:588 #: includes/Config/FieldSettings.php:169 includes/Config/FieldSettings.php:965 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8 msgid "Value" msgstr "値" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:997 msgid "Status" msgstr "状態" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1002 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:20 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:99 #: includes/MergeTags/Form.php:15 msgid "Form" msgstr "フォーム:" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1007 msgid "Submitted on" msgstr "送信日" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1013 msgid "Modified on" msgstr "修正日" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1021 msgid "Submitted By" msgstr "送信者" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1035 deprecated/classes/subs-cpt.php:1036 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27 msgid "Update" msgstr "更新" #: deprecated/classes/subs.php:177 includes/Database/Models/Submission.php:293 msgid "Date Submitted" msgstr "送信日" #: deprecated/includes/activation.php:216 msgid "" "Ninja Forms cannot be network activated. Please visit each site's dashboard " "to activate the plugin." msgstr "" "Ninja Forms はネットワーク経由では起動できません。 それぞれのサイトのダッシュボードにアクセスして、プラグインを起動してください。" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:65 msgid "You will find this included with your purchase email." msgstr "こちらは購入メールに記載されます。" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:75 msgid "Key" msgstr "キー" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:152 #: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:88 msgid "Could not activate license. Please verify your license key" msgstr "ライセンスを有効にできませんでした。 ライセンスキーをご確認ください" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:276 msgid "Deactivate License" msgstr "ライセンスを無効にする" #: deprecated/includes/deprecated.php:466 #: deprecated/includes/deprecated.php:475 msgid "User Submitted Values:" msgstr "ユーザーが送信した値:" #: deprecated/includes/deprecated.php:664 msgid "Thank you for filling out this form." msgstr "本フォームにご記入いただき、ありがとうございます。" #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=" "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>." msgstr "" "%1$s の新しいバージョンが入手可能です。 <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">%3$sバージョンの詳細を表示します</a>。" #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=" "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s" "\">update now</a>." msgstr "" "%1$s の新しいバージョンが入手可能です。 <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" " "href=\"%2$s\">%3$sバージョンの詳細を表示</a> するか、<a href=\"%4$s\">今すぐ更新</a>します。" #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "プラグインの更新を実行するための許可がありません。" #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:35 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 msgid "Error" msgstr "エラー" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:5 msgid "Standard Fields" msgstr "標準フィールド" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:10 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/layout-fields.php:6 msgid "Layout Elements" msgstr "エレメントのレイアウト" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:19 msgid "Post Creation" msgstr "投稿作成" #: deprecated/includes/functions.php:526 #, php-format msgid "" "Please rate %sNinja Forms%s %s on %sWordPress.org%s to help us keep this " "plugin free. Thank you from the WP Ninjas team!" msgstr "" "本プラグインを今後も無料でご提供するために、%sWordPress.org%s にて %sNinja Forms%s %s評価にご協力ください。 WP Ninjaチーム一同、ご協力に感謝いたします!" #: deprecated/includes/widget.php:14 deprecated/includes/admin/welcome.php:364 #: includes/Widget.php:14 msgid "Ninja Forms Widget" msgstr "Ninja Formsウィジェット" #: deprecated/includes/widget.php:89 includes/Widget.php:82 msgid "Display Title" msgstr "表示タイトル" #: deprecated/includes/widget.php:96 #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:39 #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:40 #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:27 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:55 #: deprecated/includes/fields/number.php:72 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:125 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:173 includes/Widget.php:89 #: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:55 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:58 msgid "None" msgstr "なし" #: deprecated/includes/admin/admin.php:4 deprecated/includes/admin/admin.php:5 #: deprecated/includes/admin/admin.php:101 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:21 msgid "Forms" msgstr "フォーム" #: deprecated/includes/admin/admin.php:5 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:28 msgid "All Forms" msgstr "すべてのフォーム" #: deprecated/includes/admin/admin.php:8 msgid "Ninja Forms Upgrades" msgstr "Ninja Forms のアップグレード" #: deprecated/includes/admin/admin.php:8 msgid "Upgrades" msgstr "アップグレード" #: deprecated/includes/admin/admin.php:29 msgid "Import/Export" msgstr "インポート/エクスポート" #: deprecated/includes/admin/admin.php:29 #: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3 msgid "Import / Export" msgstr "インポート / エクスポート" #: deprecated/includes/admin/admin.php:30 msgid "Ninja Form Settings" msgstr "Ninja Form の設定" #: deprecated/includes/admin/admin.php:30 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:335 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7 #: includes/Admin/Menus/Settings.php:25 includes/Config/FieldSettings.php:754 #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8 msgid "Settings" msgstr "設定" #: deprecated/includes/admin/admin.php:31 msgid "System Status" msgstr "システム状況" #: deprecated/includes/admin/admin.php:32 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:3 msgid "Add-Ons" msgstr "アドオン" #: deprecated/includes/admin/admin.php:119 includes/Display/Preview.php:40 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: deprecated/includes/admin/admin.php:178 #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:19 #: includes/Actions/Save.php:35 msgid "Save" msgstr "保存" #: deprecated/includes/admin/ajax.php:180 msgid "character(s) left" msgstr "文字入力可能" #: deprecated/includes/admin/ajax.php:631 msgid "Do not show these terms" msgstr "これらの使用条件を表示しない" #: deprecated/includes/admin/display-screen-options.php:87 msgid "Save Options" msgstr "オプションを保存" #: deprecated/includes/admin/form-preview.php:39 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23 msgid "Preview Form" msgstr "フォームのプレビュー" #: deprecated/includes/admin/notices.php:23 #: deprecated/upgrade/class-submenu.php:57 msgid "Upgrade to Ninja Forms THREE" msgstr "Ninja Forms THREE にアップグレード" #: deprecated/includes/admin/notices.php:24 #, php-format msgid "" "You are eligible to upgrade to the Ninja Forms THREE Release Candidate! " "%sUpgrade Now%s" msgstr "Ninja Forms THREE リリース候補版 にアップグレードする資格をお持ちです! %s今すぐアップグレード%s" #: deprecated/includes/admin/notices.php:38 msgid "THREE is coming!" msgstr "THREE が登場します!" #: deprecated/includes/admin/notices.php:39 #, php-format msgid "" "A major update is coming to Ninja Forms. %sLearn more about new features, " "backwards compatibility, and more Frequently Asked Questions.%s" msgstr "Ninja Forms では大規模な更新を予定しています。 %s新しい機能、下位互換性、そしてよくある質問に関する詳細をご覧ください。%s" #: deprecated/includes/admin/notices.php:53 includes/Config/AdminNotices.php:12 msgid "How's It Going?" msgstr "いかがお過ごしですか?" #: deprecated/includes/admin/notices.php:54 includes/Config/AdminNotices.php:13 msgid "" "Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you " "need, but if you have any questions:" msgstr "" "Ninja Forms をご利用いただき、ありがとうございます! 必要なものはすべてご確認いただけましたでしょうか?ご不明な点がございましたら、以下をご確認ください:" #: deprecated/includes/admin/notices.php:55 includes/Config/AdminNotices.php:14 msgid "Check out our documentation" msgstr "ドキュメンテーションを確認" #: deprecated/includes/admin/notices.php:56 includes/Config/AdminNotices.php:15 msgid "Get Some Help" msgstr "ヘルプを利用する" #: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:47 #: deprecated/includes/admin/sidebar.php:57 #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:109 #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33 msgid "Edit Menu Item" msgstr "メニューアイテムを編集" #: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:290 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:12 #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:20 msgid "Append A Ninja Form" msgstr "Ninja Form を追加" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "What would you like to name this favorite?" msgstr "このお気に入りに何という名前を付けますか?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "You must supply a name for this favorite." msgstr "このお気に入りに名前を付ける必要があります。" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "Really deactivate all licenses?" msgstr "すべてのライセンスを本当に無効にしてもよろしいですか?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:53 msgid "Reset the form conversion process for v2.9+" msgstr "v2.9+用にフォームコンバージョンプロセスをリセット" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:54 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:93 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:14 msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?" msgstr "アンインストール時にすべての Ninja Forms データを削除しますか?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 includes/Admin/Menus/Forms.php:158 msgid "Edit Form" msgstr "フォームの編集" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Saved" msgstr "保存されました" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Saving..." msgstr "保存中…" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Remove this field? It will be removed even if you do not save." msgstr "このフィールドを削除しますか? 保管しない場合も削除されます。" #: deprecated/includes/admin/sidebar.php:155 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:192 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27 msgid "View Submissions" msgstr "送信を表示" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11 msgid "Ninja Forms Processing" msgstr "Ninja Forms処理中" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:78 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:34 msgid "Ninja Forms - Processing" msgstr "Ninja Forms - 処理中" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:111 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:116 msgid "No Action Specified..." msgstr "アクションが指定されていません" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:141 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:39 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:53 msgid "" "The process has started, please be patient. This could take several minutes. " "You will be automatically redirected when the process is finished." msgstr "処理を開始しました。少々お待ちください。 この処理には数分かかる場合があります。 処理が完了すると、自動的にリダイレクトされます。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:42 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:412 #, php-format msgid "Welcome to Ninja Forms %s" msgstr "Ninja Forms へようこそ %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:43 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! Ninja Forms %s makes form building easier than ever " "before!" msgstr "更新していただき、ありがとうございます! Ninja Forms %s を利用して、かつてなく簡単にフォームを作成することができます!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:57 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:58 msgid "Welcome to Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms へようこそ" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:66 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:67 msgid "Ninja Forms Changelog" msgstr "Ninja Forms の変更ログ" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:75 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:76 msgid "Getting started with Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms を使い始める" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:84 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:85 msgid "The people who build Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms の作成者" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:165 msgid "What's New" msgstr "新着情報" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:168 msgid "Getting Started" msgstr "はじめに" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:171 msgid "Credits" msgstr "クレジット" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:189 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:283 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:315 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:414 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "バージョン %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:198 msgid "A simplified and more powerful form building experience." msgstr "シンプル、かつよりパワフルになったフォーム作成をお楽しみいただけます。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:204 msgid "New Builder Tab" msgstr "新規作成タブ" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:205 msgid "" "When creating and editing forms, go directly to the section that matters " "most." msgstr "フォームを作成および編集する際は、最も重要な部分に直接移動します。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:210 msgid "Better Organized Field Settings" msgstr "使いやすく整理されたフィールド設定" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:211 msgid "" "The most common settings are shown immediately, while other, non-essential, " "settings are tucked away inside expandable sections." msgstr "もっともよく使用する設定を瞬時に表示し、使用頻度の低い設定は拡張式セクション内に収まっています。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:222 msgid "Improved clarity" msgstr "分かりやすさが向上" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:223 msgid "" "Along with the \"Build Your Form\" tab, we've removed \"Notifications\" in " "favor of \"Emails & Actions.\" This is a much clearer indication of what can " "be done on this tab." msgstr "「フォームを作成」タブに加えて、「通知」を「メール & アクション」に変更しました。 これで、このタブで行う操作がより明確になりました。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:228 msgid "Remove all Ninja Forms data" msgstr "すべての Ninja Forms データを削除" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:229 msgid "" "We've added the option to remove all Ninja Forms data (submissions, forms, " "fields, options) when you delete the plugin. We call it the nuclear option." msgstr "" "プラグインを削除する際、すべての Ninja Forms データ (送信、フォーム、フィールド、オプション) を削除するためのオプションを追加しました。 これは私たちが原子力オプションと呼ぶものです。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:234 msgid "Better license management" msgstr "ライセンス管理がスムーズに" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:235 msgid "" "Deactivate Ninja Forms extension licenses individually or as a group from " "the settings tab." msgstr "Ninja Forms 拡張機能ライセンスを、設定タブから個別またはグループ単位で無効にします。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:245 msgid "More to come" msgstr "他にも続々登場" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:246 msgid "" "The interface updates in this version lay the groundwork for some great " "improvements in the future. Version 3.0 will build on these changes to make " "Ninja Forms an even more stable, powerful, and user-friendly form builder." msgstr "" "このバージョンにおけるインターフェースの更新は、将来の改善に備えて基礎を形成します。 バージョン 3.0 はこれらの変更に基づいて作成され、Ninja Formsの安定性が一層増し、より強力でユーザーフレンドリーなフォームビルダーになりました。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:250 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:65 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:46 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:251 msgid "Take a look at our in-depth Ninja Forms documentation below." msgstr "以下の Ninja Forms に関する詳細なドキュメンテーションをご覧ください。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:253 msgid "Ninja Forms Documentation" msgstr "Ninja Forms ドキュメンテーション" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:254 msgid "Get Support" msgstr "サポートを依頼" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:263 msgid "Return to Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms に戻る" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:264 msgid "View the Full Changelog" msgstr "変更ログをすべて表示" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:288 msgid "Full Changelog" msgstr "すべての変更ログ" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:296 msgid "Go to Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms に移動" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:319 msgid "" "Use the tips below to get started using Ninja Forms. You will be up and " "running in no time!" msgstr "以下のヒントを参考にして、Ninja Forms の使用を開始しましょう。 すぐにご使用いただけます!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:324 msgid "All About Forms" msgstr "フォームについて" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:327 #, php-format msgid "" "The Forms menu is your access point for all things Ninja Forms. We've " "already created your first %scontact form%s so that you have an example. You " "can also create your own by clicking %sAdd New%s." msgstr "" "フォームメニューは、あらゆる Ninja Forms に関するアクセスポイントです。 " "最初の%s連絡先フォーム%sを既に作成済みですので、サンプルとしてご覧ください。 %s新規追加%s をクリックしてご自身で作成することも可能です。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:329 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:11 msgid "Build Your Form" msgstr "自分でフォームを作成" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:330 msgid "" "This is where you'll build your form by adding fields and dragging them into " "the order you want them to appear. Each field will have an assortment of " "options such as label, label position, and placeholder." msgstr "" "ここで、フィールドを追加したり、表示する順番にフィールドをドラッグしてフォームを作成します。 フィールドごとに、ラベル、ラベル位置、プレースホルダーなどのオプションが用意されています。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:332 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7 msgid "Emails & Actions" msgstr "メール&アクション" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:333 msgid "" "If you would like for your form to notify you via email when a user clicks " "submit, you can set those up on this tab. You can create an unlimited number " "of emails, including emails sent to the user who filled out the form." msgstr "" "ユーザーが送信をクリックした際、メールでフォームからの通知を希望される場合には、このタブ上で設定できます。 フォームに記入したユーザーに対するメールを含め、メールの作成数に制限はありません。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:336 msgid "" "This tab hold general form settings, such as title and submission method, as " "well as display settings like hiding a form when it is successfully " "completed." msgstr "このタブでは、タイトル、送信方法に加えて、完了時のフォームの非表示等の表示設定など、一般的なフォーム設定ができます。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:345 msgid "Displaying Your Form" msgstr "フォームの表示" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:350 msgid "Append to Page" msgstr "ページに追加" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:351 msgid "" "Under Basic Form Behavior in the Form Settings you can easily select a page " "that you would like the form automatically appended to the end of that " "page's content. A similiar option is avaiable in every content edit screen " "in its sidebar." msgstr "" "[フォーム設定]の[基本フォーム動作]で、ページコンテンツの最後に自動的に追加したいページを簡単にお選びいただけます。 サイドバーのコンテンツ編集画面に、同様のオプションをご用意しています。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:355 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:158 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:218 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:69 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:356 #, php-format msgid "" "Place %s in any area that accepts shortcodes to display your form anywhere " "you like. Even in the middle of your page or posts content." msgstr "" "ショートコードを受け入れ可能な場所に %s を入力してお好きなところにフォームを表示します。 ページや投稿コンテンツの真ん中でさえ表示可能です。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:365 msgid "" "Ninja Forms provides a widget that you can place in any widgetized area of " "your site and select exactly which form you would like displayed in that " "space." msgstr "" "Ninja Formsではウィジェットをご利用いただけます。お客様のサイトのウィジェット部分であればどこでも設置でき、その場所に表示させたいフォームを間違いなく選ぶことができます。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:369 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:159 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219 msgid "Template Function" msgstr "テンプレート機能" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:370 #, php-format msgid "" "Ninja Forms also comes with a simple template function that can be placed " "directly into a php template file. %s" msgstr "Ninja Forms にはシンプルなテンプレート機能が備わっており、php テンプレートファイル内に直接設定することが可能です。 %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:380 msgid "Need Help?" msgstr "お困りですか?" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:385 msgid "Growing Documentation" msgstr "さらに充実のドキュメンテーション" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:386 #, php-format msgid "" "Documentation is available covering everything from %sTroubleshooting%s to " "our %sDeveloper API%s. New Documents are always being added." msgstr "" "ドキュメンテーションでは、%sトラブルシューティング%s から %s開発者API %s まで幅広くカバーしています。 新しいドキュメンテーションが随時追加されます。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:390 msgid "Best Support in the Business" msgstr "ビジネス界で最高のサポート" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:391 #, php-format msgid "" "We do all we can to provide every Ninja Forms user with the best support " "possible. If you encounter a problem or have a question, %splease contact us" "%s." msgstr "" "すべてのNinja Formsユーザーの方へ最高のサポートをご提供することをお約束いたします。 何か問題やご質問がある場合には、%sお気軽にお問い合わせください%s。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:413 #, php-format msgid "" "Thank you for updating to the latest version! Ninja Forms %s is primed to " "make your experience managing submissions an enjoyable one!" msgstr "最新バージョンに更新していただき、ありがとうございます! Ninja Forms %s は、送信管理を楽しい体験にするお手伝いをいたします!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:418 msgid "" "Ninja Forms is created by a worldwide team of developers who aim to provide " "the #1 WordPress community form creation plugin." msgstr "" "Ninja Forms は、世界一の WordPress コミュニティフォーム作成プラグインを提供することをめざし、世界中の開発者から成るチームによって作成されました。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:436 msgid "No valid changelog was found." msgstr "有効な変更ログが見つかりませんでした。" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:474 #, php-format msgid "View %s" msgstr "表示 %s" #: deprecated/includes/admin/edit-field/autocomplete-off.php:16 #: includes/Config/FieldSettings.php:695 msgid "Disable Browser Autocomplete" msgstr "ブラウザのオートコンプリート機能を無効にする" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44 #, php-format msgid "%sChecked%s Calculation Value" msgstr "%sオン%s計算値" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44 #, php-format msgid "This is the value that will be used if %sChecked%s." msgstr "この値は、%sチェックがある%s場合に使用されます。" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45 #, php-format msgid "%sUnchecked%s Calculation Value" msgstr "%sオフ%s計算値" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45 #, php-format msgid "This is the value that will be used if %sUnchecked%s." msgstr "この値は、%sチェックがない%s場合に使用されます。" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:48 msgid "Include in the auto-total? (If enabled)" msgstr "自動合計に含めますか? (有効の場合)" #: deprecated/includes/admin/edit-field/custom-class.php:20 msgid "Custom CSS Classes" msgstr "カスタム CSS クラス" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:41 msgid "Before Everything" msgstr "すべての前" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:43 msgid "Before Label" msgstr "ラベルの前" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:44 msgid "After Label" msgstr "ラベル後" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:46 msgid "After Everything" msgstr "すべての後" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:52 #, php-format msgid "" "If \"desc text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the desc text." msgstr "" "「説明テキスト」が有効の場合、クエスチョンマーク %s が入力フィールドの横に表示されます。 このクエスチョンマークの上を通過すると、説明テキストが表示されます。" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:53 msgid "Add Description" msgstr "説明を追加" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:62 msgid "Description Position" msgstr "説明の位置" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:63 msgid "Description Content" msgstr "説明の内容" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:32 #: deprecated/includes/fields/calc.php:278 #, php-format msgid "" "If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the help text." msgstr "" "「ヘルプテキスト」が有効の場合、クエスチョンマーク %s が入力フィールドの横に表示されます。 このクエスチョンマークの上を通過すると、ヘルプテキストが表示されます。" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:33 #: deprecated/includes/fields/calc.php:279 msgid "Show Help Text" msgstr "ヘルプテキストの表示" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:37 #: deprecated/includes/display/fields/help.php:26 #: deprecated/includes/fields/calc.php:283 #: includes/Config/FieldSettings.php:475 msgid "Help Text" msgstr "ヘルプテキスト" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:38 msgid "If you leave the box empty, no limit will be used" msgstr "ボックス内に何も入力されていない場合、無制限となります" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:39 msgid "Limit input to this number" msgstr "この数字に入力を制限" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 msgid "of" msgstr "の" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 msgid "Characters" msgstr "文字数" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 msgid "Words" msgstr "ワード" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:42 msgid "Text to appear after character/word counter" msgstr "文字数/ワード数カウンターの次に表示されるテキスト" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:39 #: deprecated/includes/fields/calc.php:122 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:29 #: includes/Config/FieldSettings.php:50 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:81 msgid "Left of Element" msgstr "エレメントの左" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:40 #: deprecated/includes/fields/calc.php:123 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:30 #: includes/Config/FieldSettings.php:42 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:73 msgid "Above Element" msgstr "エレメントの上" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:41 #: deprecated/includes/fields/calc.php:124 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:31 #: includes/Config/FieldSettings.php:46 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:77 msgid "Below Element" msgstr "エレメントの下" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:42 #: deprecated/includes/fields/calc.php:125 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:32 #: includes/Config/FieldSettings.php:54 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:85 msgid "Right of Element" msgstr "エレメントの右" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:43 msgid "Inside Element" msgstr "エレメント内部" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:56 #: deprecated/includes/fields/calc.php:127 includes/Config/FieldSettings.php:35 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25 msgid "Label Position" msgstr "ラベルの位置" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:332 msgid "Field ID" msgstr "フィールド ID" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:426 msgid "Restriction Settings" msgstr "制約の設定" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:427 msgid "Calculation Settings" msgstr "計算の設定" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:506 #: deprecated/includes/admin/edit-field/remove-button.php:13 msgid "Remove" msgstr "削除" #: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:45 msgid "Populate this with the taxonomy" msgstr "分類によって事前設定" #: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:48 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:32 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:33 #: deprecated/includes/fields/calc.php:93 msgid "- None" msgstr "- なし" #: deprecated/includes/admin/edit-field/placeholder.php:19 #: includes/Config/FieldSettings.php:311 msgid "Placeholder" msgstr "プレースホルダ―" #: deprecated/includes/admin/edit-field/req.php:21 msgid "Required" msgstr "必須" #: deprecated/includes/admin/edit-field/save-button.php:5 msgid "Save Field Settings" msgstr "フィールド設定の保存" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31 msgid "Sort as numeric" msgstr "数字でソート" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31 msgid "" "If this box is checked, this column in the submissions table will sort by " "number." msgstr "この欄がオンの場合、送信表にあるこの列は数字でソートされます。" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68 #: includes/Config/FieldSettings.php:461 msgid "Admin Label" msgstr "管理ラベル" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68 msgid "This is the label used when viewing/editing/exporting submissions." msgstr "送信を表示/編集/エクスポートする際に、このラベルを使用します。" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:28 msgid "Billing" msgstr "請求" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:29 #: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925 #: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089 #: includes/Fields/Shipping.php:30 msgid "Shipping" msgstr "配送方法" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:30 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:65 #: deprecated/includes/fields/number.php:75 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:135 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:177 includes/Actions/Custom.php:35 #: includes/Config/FieldSettings.php:218 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:51 msgid "User Info Field Group" msgstr "ユーザー情報フィールドグループ" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:52 msgid "Custom Field Group" msgstr "カスタムフィールドグループ" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:3 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:14 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "サポートを依頼する際は、以下の情報をお知らせください。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:4 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:16 msgid "Get System Report" msgstr "システムレポートを見る" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:12 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:29 msgid "Environment" msgstr "環境" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:17 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:111 msgid "Home URL" msgstr "ホーム URL" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:21 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:112 msgid "Site URL" msgstr "サイトURL" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:25 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:113 msgid "Ninja Forms Version" msgstr "Ninja Forms バージョン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:29 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:114 msgid "WP Version" msgstr "WP バージョン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:33 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:115 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "WP マルチサイト有効" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:27 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:44 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:64 msgid "Yes" msgstr "はい" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:29 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:46 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:66 msgid "No" msgstr "いいえ" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:37 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:116 msgid "Web Server Info" msgstr "Webサーバー情報" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:41 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:117 msgid "PHP Version" msgstr "PHP バージョン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:45 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:119 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL のバージョン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:55 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:120 msgid "PHP Locale" msgstr "PHP ロケール" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:64 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:122 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WPメモリー制限" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:72 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:123 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP デバッグモード" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:76 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124 msgid "WP Language" msgstr "WP 言語" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:53 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:80 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP 最大アップロードサイズ" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:85 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:126 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP Post Max Size" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:89 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:127 msgid "Max Input Nesting Level" msgstr "最大入力ネスティングレベル" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:93 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:128 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP Time Limit" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:97 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:129 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:101 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:130 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSINをインストールしました" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:105 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:133 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:135 msgid "Default Timezone" msgstr "デフォルトのタイムゾーン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:118 #, php-format msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "デフォルトのタイムゾーンは%s - UTCの必要があります" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:120 #, php-format msgid "Default timezone is %s" msgstr "デフォルトのタイムゾーンは %s" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:131 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "お使いのサーバーでは fsockopen と cURL が有効になっています。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:133 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "お使いのサーバーでは fsockopen は有効になっていますが、cURL は無効です。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:135 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "お使いのサーバーでは cURL は有効になっていますが、fsockopen は無効です。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:139 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "ご使用のサーバーには、fsockopenが無いか、cURLが有効になっていません。- PayPal IPN および他のサーバと通信する他のスクリプトが動作しません。ホスティングプロバイダにお問い合わせください。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:144 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP クライアント" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:146 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "お使いのサーバーでは SOAP クライアントクラスが有効になっています。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:149 #, php-format msgid "" "Your server does not have the %sSOAP Client%s class enabled - some gateway " "plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "お使いのサーバーでは %sSOAP クライアント%s クラスが有効になっていません。SOAP を使用するゲートウェイの一部が、期待通りに動作しない可能性があります。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:154 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP リモートポスト" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:165 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() は成功しました - PayPal IPN は動作しています。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:168 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() は失敗しました。 PayPal IPN はご利用のサーバーでは動作しません。 ホスティングプロバイダにご相談ください。 エラー:" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:171 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() は失敗しました。 PayPal IPN はご利用のサーバーでは動作しない可能性があります。" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:178 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:42 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:183 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:47 msgid "Installed Plugins" msgstr "インストール済みプラグイン" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:203 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:93 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "プラグインのホームページへ移動" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96 msgid "by" msgstr "by" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96 msgid "version" msgstr "バージョン" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:44 msgid "Give your form a title. This is how you'll find the form later." msgstr "フォームにタイトルを付けます。 こうすれば、後で見つけられます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:49 msgid "You have not added a submit button to your form." msgstr "フォームに送信ボタンを追加していません。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:7 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:170 #: includes/Config/FieldSettings.php:200 msgid "Input Mask" msgstr "入力マスク" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15 msgid "" "Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list " "below will be automatically entered for the user as they type and will not " "be removeable" msgstr "以下のリストにない文字を「カスタムマスク」ボックスに入力すると、ユーザーがタイプする際に自動的に入力され、削除することはできません。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16 msgid "These are the predefined masking characters" msgstr "これらは予め登録されているマスキング用の文字です" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18 msgid "" "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be " "entered" msgstr "a - アルファベット文字 (A~Z、a~z) を表し、文字以外は入力できません" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19 msgid "" "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered" msgstr "9 - 数字 (0~9) を表し、数字以外は入力できません" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20 msgid "" "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both " "numbers and letters to be entered" msgstr "* - 英数字 (A~Z、a~z、0~9) を表し、文字も数字も入力できます" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "So, if you wanted to create a mask for an American Social Security Number, " "you would type 999-99-9999 into the box" msgstr "アメリカの社会保障番号に対するマスクを作成したい場合、ボックス内に 999-99-9999 と入力します" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added" msgstr "9を他の番号に置き換え、-s が自動的に追加されます" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers" msgstr "ユーザーが数字以外を入力しないように、このような仕様になっています" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "You can also combine these for specific applications" msgstr "特定のアプリケーション用に、これらの英数字を組み合わせることも可能です" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "" "For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989." "B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the " "a's to be letters and the 9s to be numbers" msgstr "" "例えば、A4B51.989.B.43C という形式の製品キーをお持ちの場合、 a9a99.999.a.99a とマスク表示させることができます。a " "部分には文字、9 の部分には数字がきます" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/def-fields.php:6 msgid "Defined Fields" msgstr "定義済みフィールド" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/fav-fields.php:6 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:100 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9 msgid "Favorite Fields" msgstr "お気に入りフィールド" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/payment-fields.php:12 msgid "Payment Fields" msgstr "支払いフィールド" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/template-fields.php:6 msgid "Template Fields" msgstr "テンプレートフィールド" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/user-info.php:12 msgid "User Information" msgstr "ユーザー情報" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96 msgid "All" msgstr "すべて" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:101 msgid "Bulk Actions" msgstr "一括操作" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:104 msgid "Apply" msgstr "適用" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:112 msgid "Forms Per Page" msgstr "フォーム/ページ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:113 msgid "Go" msgstr "表示" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142 msgid "Go to the first page" msgstr "最初のページに戻る" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページに戻る" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 msgid "Current page" msgstr "現在のページ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:145 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページに進む" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:146 msgid "Go to the last page" msgstr "最後のページに移動" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:157 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:55 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:68 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12 msgid "Form Title" msgstr "フォームタイトル" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189 msgid "Delete this form" msgstr "このフォームを削除" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190 msgid "Duplicate Form" msgstr "フォームを複製" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:236 msgid "Forms Deleted" msgstr "フォームが削除されました" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:238 msgid "Form Deleted" msgstr "フォームが削除されました" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:11 msgid "Form Preview" msgstr "フォームプレビュー" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:49 #: includes/Config/SettingsGroups.php:24 msgid "Display" msgstr "表示" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26 msgid "Display Form Title" msgstr "フォームタイトルを表示" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:66 msgid "Add form to this page" msgstr "このページにフォームを追加" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:75 msgid "Submit via AJAX (without page reload)?" msgstr "AJAX 経由で (ページを再読み込みすることなく)送信しますか?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:83 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40 msgid "Clear successfully completed form?" msgstr "完了したフォームの内容を削除しますか?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:85 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has " "been successfully submitted." msgstr "この欄がオンの場合、フォームが正常に送信された後、Ninja Forms によりフォームの数値が削除されます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:92 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:54 msgid "Hide successfully completed form?" msgstr "完了したフォームを非表示にしますか?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:94 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:58 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been " "successfully submitted." msgstr "この欄がオンの場合、フォームが正常に送信された後、Ninja Forms によりフォームが非表示になります。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:105 #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12 #: includes/Config/SettingsGroups.php:19 msgid "Restrictions" msgstr "制限" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:112 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:20 msgid "Require user to be logged in to view form?" msgstr "フォームを表示する上で、ユーザーにログインすることを義務付けますか?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:119 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:34 msgid "Not Logged-In Message" msgstr "非ログインメッセージ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120 msgid "" "Message shown to users if the \"logged in\" checkbox above is checked and " "they are not logged-in." msgstr "上の 「ログイン」チェックボックスにチェックが入っており、ユーザーがログインしていない場合、ユーザーにメッセージが表示されます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:127 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:45 msgid "Limit Submissions" msgstr "送信を制限" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:129 msgid "" "Select the number of submissions that this form will accept. Leave empty for " "no limit." msgstr "このフォームで受けつける送信数を選択します。 無制限の場合は空欄にしてください。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:74 msgid "Limit Reached Message" msgstr "制限到達メッセージ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:138 msgid "" "Please enter a message that you want displayed when this form has reached " "its submission limit and will not accept new submissions." msgstr "このフォームの送信数が制限数に達して、これ以上新しい送信を受けつけない時点で表示するメッセージを入力してください。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:160 msgid "Form Settings Saved" msgstr "フォーム設定を保存しました" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15 msgid "Ninja Forms basic help goes here." msgstr "Ninja Forms 基本ヘルプがここにきます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6 msgid "Extend Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms を延長する" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:49 msgid "Documentation coming soon." msgstr "ドキュメンテーションは間もなくご利用いただけます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:72 #: includes/Config/ActionSettings.php:27 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:57 msgid "Active" msgstr "有効" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:74 #: includes/Config/i18nBuilder.php:12 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:61 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:76 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:79 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:65 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:71 msgid "Learn More" msgstr "詳細を読む" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20 msgid "Backup / Restore" msgstr "バックアップ/復元" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24 msgid "Backup Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms をバックアップする" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32 msgid "Restore Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms を復元する" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37 msgid "Data restored successfully!" msgstr "データは正常に復元されました!" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:142 msgid "Import Favorite Fields" msgstr "お気に入りフィールドをインポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27 #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:9 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選択" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132 msgid "Import Favorites" msgstr "お気に入りのインポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57 msgid "No Favorite Fields Found" msgstr "お気に入りフィールドが見つかりませんでした" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:149 msgid "Export Favorite Fields" msgstr "お気に入りフィールドをエクスポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27 msgid "Export Fields" msgstr "フィールドをエクスポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130 msgid "Please select favorite fields to export." msgstr "エクスポートするお気に入りフィールドを選択してください。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:144 msgid "Favorites imported successfully." msgstr "お気に入りは正常にインポートされました!" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:146 msgid "Please select a valid favorite fields file." msgstr "有効なお気に入りフィールドファイルを選択してください。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22 msgid "Import a form" msgstr "フォームのインポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:162 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:17 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:20 msgid "Import Form" msgstr "フォームをインポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:62 msgid "Export a form" msgstr "フォームのエクスポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:75 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:156 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:21 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:24 msgid "Export Form" msgstr "フォームをエクスポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:160 msgid "Please select a form." msgstr "フォームを選択してください。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:166 #: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3 msgid "Form Imported Successfully." msgstr "フォームは正常にインポートされました。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:169 msgid "Please select a valid exported form file." msgstr "エクスポートした有効なフォームファイルを選択してください。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18 msgid "Import / Export Submissions" msgstr "送信のインポート / エクスポート" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20 msgid "Date Settings" msgstr "日付け設定" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6 msgid "General" msgstr "一般" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:34 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:40 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27 msgid "Date Format" msgstr "日付フォーマット" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28 #, php-format msgid "" "Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every " "format is supported." msgstr "%sPHP 日付け() 機能%s の仕様に添って設定してください。ただし、すべての形式がサポートされているわけではありません。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:46 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:40 msgid "Currency Symbol" msgstr "通貨記号" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:57 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "reCAPTCHA の設定" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:62 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14 msgid "reCAPTCHA Site Key" msgstr "reCAPTCHA のサイトキー" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:63 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:15 #, php-format msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s" msgstr " %sこちらで%s登録して、ドメインで使用するサイトキーを入手してください" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:68 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27 msgid "reCAPTCHA Secret Key" msgstr "reCAPTCHA の秘密キー" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:74 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:40 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "reCAPTCHA の言語" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:75 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41 #, php-format msgid "" "Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s" msgstr "reCAPTCHA で使用する言語。 %sこちらで%s使用する言語用のコードを入手してください" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:94 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15 #, php-format msgid "" "If this box is checked, ALL Ninja Forms data will be removed from the " "database upon deletion. %sAll form and submission data will be unrecoverable." "%s" msgstr "" "この欄がオンの場合、削除時にすべての Ninja Forms データがデータベースから削除されます。 %sすべてのフォームおよび送信データは回復不能です。%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:104 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42 msgid "Disable Admin Notices" msgstr "管理通知を無効にする" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:105 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:43 msgid "" "Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see " "them again." msgstr "Ninja Forms から送られてくる管理通知は、今後ダッシュボードに表示されなくなります。 オフにすると、再度表示されるようになります。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:119 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:27 msgid "" "This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin " "deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone." msgstr "" "この設定にすると、プラグイン削除時に Ninja Forms 関連のデータが完全に削除されます。 この中には、送信やフォームも含まれます。 削除すると、元に戻せません。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:126 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:74 msgid "Continue" msgstr "次へ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:141 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:102 msgid "Settings Saved" msgstr "設定を保存しました" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23 msgid "Message Labels" msgstr "メッセージラベル" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28 msgid "Required Field Label" msgstr "必須フィールドラベル" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35 msgid "Required field symbol" msgstr "必須フィールド記号" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40 msgid "Error message given if all required fields are not completed" msgstr "すべての必須フィールドに入力していない場合、エラーメッセージが表示されます" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45 msgid "Required Field Error" msgstr "必須フィールドエラー" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51 msgid "Anti-spam error message" msgstr "スパム防止エラーメッセージ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57 msgid "Honeypot error message" msgstr "Honeypot エラーメッセージ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63 msgid "Timer error message" msgstr "タイマーエラーメッセージ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:69 msgid "JavaScript disabled error message" msgstr "JavaScript 無効のエラーメッセージ" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:75 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "有効なメールアドレスを入力してください" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:81 msgid "Processing Submission Label" msgstr "送信処理中ラベル" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:82 msgid "" "This message is shown inside the submit button whenever a user clicks " "\"submit\" to let them know it is processing." msgstr "このメッセージは、現在処理中であることを伝える為にユーザーが[送信]をクリックする度に送信ボタン内に表示されます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:87 msgid "Password Mismatch Label" msgstr "パスワード不一致ラベル" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:88 msgid "" "This message is shown to a user when non-matching values are placed in the " "password field." msgstr "このメッセージは、パスワードフィールドに一致しない値が入力された際に、ユーザーに表示されます。" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:4 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:21 #: includes/Admin/Menus/Settings.php:26 msgid "Licenses" msgstr "ライセンス" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:60 msgid "Save & Activate" msgstr "保存&起動" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:66 msgid "Deactivate All Licenses" msgstr "すべてのライセンスを無効にする" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:84 #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3 #, php-format msgid "" "To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and " "activate%s the chosen extension. License settings will then appear below." msgstr "" "Ninja Forms 拡張機能のライセンスを有効にするには、最初に選択した拡張機能を%sインストールして起動する%s 必要があります。 すると、ライセンスの設定が下に表示されます。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:24 msgid "Reset Forms Conversion" msgstr "フォームコンバージョンのリセット" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:46 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:58 msgid "Reset Form Conversion" msgstr "フォームコンバージョンのリセット" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:60 msgid "" "If your forms are \"missing\" after updating to 2.9, this button will " "attempt to reconvert your old forms to show them in 2.9. All current forms " "will remain in the \"All Forms\" table." msgstr "" "2.9 にアップデート後ぶフォームが「見当たらない」場合は、このボタンが 2.9 で表示するために古いフォームを再変換しようと働きかけます。 現在のフォームはすべて、「すべてのフォーム」表に残ります。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:65 msgid "" "All current forms will remain in the \"All Forms\" table. In some cases some " "forms may be duplicated during this process." msgstr "現在のフォームはすべて、「すべてのフォーム」表に残ります。 場合によっては、この処理中に複製されるフォームもあります。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:102 #: includes/Config/FormActionDefaults.php:16 #: includes/Config/MergeTagsSystem.php:14 msgid "Admin Email" msgstr "管理者のメール" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:194 msgid "User Email" msgstr "ユーザーメールアドレス" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:31 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade your form notifications, click %shere%s to " "start the upgrade." msgstr "" "Ninja Forms がフォーム通知機能のアップグレードを必要としています。%sこちら%sをクリックして、アップグレードを開始してください。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:40 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to update your email settings, click %shere%s to start the " "upgrade." msgstr "Ninja Forms がメール設定のアップグレードを必要としています。%sこちら%s をクリックして、アップグレードを開始してください。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:55 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade the submissions table, click %shere%s to start " "the upgrade." msgstr "Ninja Forms が送信表のアップグレードを必要としています。%sこちら%s をクリックして、アップグレードを開始してください。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:64 msgid "" "Thank you for updating to version 2.7 of Ninja Forms. Please update any " "Ninja Forms extensions from " msgstr "" " Ninja Forms を バージョン 2.7 に更新していただき、ありがとうございます。 Ninja Forms 拡張機能を次から更新してください: " #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:70 msgid "" "Your version of the Ninja Forms File Upload extension isn't compatible with " "version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.3.5. Please " "update this extension at " msgstr "" "お客様の Ninja Forms ファイルアップロード拡張機能は、Ninja Forms のバージョン 2.7 と互換性がありません。 1.3.5 " "以降のバージョンが必要です。 この拡張機能を次で更新してください: " #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:74 msgid "" "Your version of the Ninja Forms Save Progress extension isn't compatible " "with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.1.3. " "Please update this extension at " msgstr "" "お客様の Ninja Forms 保存処理拡張機能は、Ninja Forms のバージョン 2.7 と互換性がありません。 1.1.3 " "以降のバージョンが必要です。 この拡張機能を次で更新してください: " #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:80 msgid "Updating Form Database" msgstr "フォームデータベースの更新中" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:82 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade your form settings, click %shere%s to start the " "upgrade." msgstr "Ninja Forms がフォーム設定のアップグレードを必要としています。%sこちら%s をクリックして、アップグレードを開始してください。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:3 msgid "Ninja Forms Upgrade Processing" msgstr "Ninja Forms の更新処理中" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:41 #, php-format msgid "Please %scontact support%s with the error seen above." msgstr "上のエラー情報をご準備して、%sサポートへお問い合わせください%s。" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:52 msgid "Ninja Forms has completed all available upgrades!" msgstr "Ninja Forms は利用できるすべての更新を完了しました!" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:56 msgid "Go to Forms" msgstr "フォームに移動" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:17 msgid "Ninja Forms Upgrade" msgstr "Ninja Forms の更新" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:18 #: deprecated/upgrade/class-submenu.php:56 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:68 msgid "Upgrades Complete" msgstr "アップグレードが完了しました" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:113 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to process %s upgrade(s). This may take a few minutes to " "complete. %sStart Upgrade%s" msgstr "Ninja Forms は、%s アップグレード処理を行う必要があります。 完了するまでには数分かかります。 %sアップグレード%sを開始" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:41 #, php-format msgid "Step %d of approximately %d running" msgstr "約%d/%dのステップが実行中です" #: deprecated/includes/classes/class-nf-system-status.php:36 msgid "Ninja Forms System Status" msgstr "Ninja Forms のシステムステータス" #: deprecated/includes/display/scripts.php:274 #: deprecated/includes/fields/password.php:128 msgid "Strength indicator" msgstr "パスワード強度" #: deprecated/includes/display/scripts.php:275 msgid "Very weak" msgstr "非常に弱い" #: deprecated/includes/display/scripts.php:276 msgid "Weak" msgstr "弱点" #: deprecated/includes/display/scripts.php:278 msgid "Medium" msgstr "ふつう" #: deprecated/includes/display/scripts.php:279 msgid "Strong" msgstr "強い" #: deprecated/includes/display/scripts.php:280 msgid "Mismatch" msgstr "不一致" #: deprecated/includes/display/fields/list-term-filter.php:51 #: deprecated/includes/fields/country.php:11 msgid "- Select One" msgstr "- 1つ選択" #: deprecated/includes/display/form/honeypot.php:14 #: deprecated/includes/fields/honeypot.php:10 msgid "If you are a human and are seeing this field, please leave it blank." msgstr "あなたがヒトでこのフィールドをご覧になっている場合、空白にしておいてください。" #: deprecated/includes/display/form/required-label.php:16 msgid "Fields marked with a * are required." msgstr "*のついた欄は必須です。" #: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:65 #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15 msgid "This is a required field." msgstr "これは必須フィールドです。" #: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:71 msgid "Please check required fields." msgstr "必須フィールドをお確かめ下さい。" #: deprecated/includes/fields/calc.php:10 #: deprecated/includes/fields/calc.php:70 #: deprecated/includes/fields/calc.php:111 msgid "Calculation" msgstr "計算" #: deprecated/includes/fields/calc.php:42 msgid "Number of decimal places." msgstr "小数点以下の桁数。" #: deprecated/includes/fields/calc.php:94 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:4 includes/Database/MockData.php:356 #: includes/Database/MockData.php:361 includes/Database/MockData.php:521 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170 msgid "Textbox" msgstr "テキストボックス" #: deprecated/includes/fields/calc.php:100 msgid "Output calculation as" msgstr "計算した数値を出力" #: deprecated/includes/fields/calc.php:113 #: deprecated/includes/fields/list.php:98 #: deprecated/includes/fields/list.php:193 #: deprecated/includes/fields/list.php:585 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:9 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:17 #: includes/Config/FieldSettings.php:21 includes/Config/FieldSettings.php:164 #: includes/Config/FieldSettings.php:618 includes/Config/FieldSettings.php:634 #: includes/Config/FieldSettings.php:960 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: deprecated/includes/fields/calc.php:135 msgid "Disable input?" msgstr "入力を無効にしますか?" #: deprecated/includes/fields/calc.php:151 msgid "" "Use the following shortcode to insert the final calculation: " "[ninja_forms_calc]" msgstr "最終計算結果を挿入するために次のショートコードを使用します: [ninja_forms_calc]" #: deprecated/includes/fields/calc.php:188 #, php-format msgid "" "You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of " "the field you want to use. For example, %sfield_53 + field_28 + field_65%s." msgstr "" "使用するフィールドのIDを「x」に入力した「field_x」を使用して、ここに計算式を入力できます。 例えば、%sfield_53 + field_28 " "+ field_65%sと入力します。" #: deprecated/includes/fields/calc.php:189 #, php-format msgid "" "Complex equations can be created by adding parentheses: %s( field_45 * " "field_2 ) / 2%s." msgstr "複雑な式は括弧を追加して作ります: %s( field_45 * field_2 ) / 2%s" #: deprecated/includes/fields/calc.php:190 msgid "" "Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out " "for things like division by 0." msgstr "これらの演算子を使用してください: + - * / これは高度機能です。 ゼロ除算などにご注意ください。" #: deprecated/includes/fields/calc.php:192 msgid "Automatically Total Calculation Values" msgstr "自動的に計算値を合計" #: deprecated/includes/fields/calc.php:193 msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)" msgstr "演算とフィールドを指定(高度)" #: deprecated/includes/fields/calc.php:194 msgid "Use An Equation (Advanced)" msgstr "数式を使用(高度)" #: deprecated/includes/fields/calc.php:196 msgid "Calculation Method" msgstr "計算方法" #: deprecated/includes/fields/calc.php:202 msgid "Field Operations" msgstr "フィールド演算" #: deprecated/includes/fields/calc.php:202 msgid "Add Operation" msgstr "演算を追加" #: deprecated/includes/fields/calc.php:220 msgid "Advanced Equation" msgstr "高度な数式" #: deprecated/includes/fields/calc.php:238 msgid "Calculation name" msgstr "計算名" #: deprecated/includes/fields/calc.php:238 msgid "" "This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, " "price_total, user-total." msgstr "これはフィールドのプログラム名です。 例:my_calc、price_total、user-total" #: deprecated/includes/fields/calc.php:239 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:19 #: deprecated/includes/fields/desc.php:11 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:53 #: deprecated/includes/fields/number.php:69 #: deprecated/includes/fields/number.php:83 #: deprecated/includes/fields/textarea.php:11 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:122 #: includes/Config/FieldSettings.php:129 includes/Config/FieldSettings.php:326 #: includes/Fields/ListCountry.php:30 msgid "Default Value" msgstr "既定値" #: deprecated/includes/fields/calc.php:275 msgid "Custom CSS Class" msgstr "カスタムCSSクラス" #: deprecated/includes/fields/calc.php:392 msgid "- Select a Field" msgstr "- フィールドを選択" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:4 includes/Database/MockData.php:443 #: includes/Database/MockData.php:531 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176 msgid "Checkbox" msgstr "チェックボックス" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:10 #: includes/Config/FieldSettings.php:132 msgid "Unchecked" msgstr "オフ" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:14 #: includes/Config/FieldSettings.php:136 msgid "Checked" msgstr "チェック済み" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:44 #: deprecated/includes/fields/list.php:35 #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:25 msgid "Show This" msgstr "これを表示" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:49 #: deprecated/includes/fields/list.php:40 #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:30 msgid "Hide This" msgstr "これを隠す" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:54 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:23 msgid "Change Value" msgstr "値を変更" #: deprecated/includes/fields/country.php:12 #: deprecated/includes/fields/country.php:315 #: includes/Config/CountryList.php:11 msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:13 #: deprecated/includes/fields/country.php:316 #: includes/Config/CountryList.php:12 msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:14 #: deprecated/includes/fields/country.php:317 #: includes/Config/CountryList.php:13 msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:15 #: deprecated/includes/fields/country.php:318 #: includes/Config/CountryList.php:14 msgid "American Samoa" msgstr "米サモア" #: deprecated/includes/fields/country.php:16 #: deprecated/includes/fields/country.php:319 #: includes/Config/CountryList.php:15 msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #: deprecated/includes/fields/country.php:17 #: deprecated/includes/fields/country.php:320 #: includes/Config/CountryList.php:16 msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #: deprecated/includes/fields/country.php:18 #: deprecated/includes/fields/country.php:321 #: includes/Config/CountryList.php:17 msgid "Anguilla" msgstr "アンギラ" #: deprecated/includes/fields/country.php:19 #: deprecated/includes/fields/country.php:322 #: includes/Config/CountryList.php:18 msgid "Antarctica" msgstr "南極" #: deprecated/includes/fields/country.php:20 #: deprecated/includes/fields/country.php:323 #: includes/Config/CountryList.php:19 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "アンチグアバーブーダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:21 #: deprecated/includes/fields/country.php:324 #: includes/Config/CountryList.php:20 msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #: deprecated/includes/fields/country.php:22 #: deprecated/includes/fields/country.php:325 #: includes/Config/CountryList.php:21 msgid "Armenia" msgstr "アルメニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:23 #: deprecated/includes/fields/country.php:326 #: includes/Config/CountryList.php:22 msgid "Aruba" msgstr "アルバ" #: deprecated/includes/fields/country.php:24 #: deprecated/includes/fields/country.php:327 #: includes/Config/CountryList.php:23 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:25 #: deprecated/includes/fields/country.php:328 #: includes/Config/CountryList.php:24 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:26 #: deprecated/includes/fields/country.php:329 #: includes/Config/CountryList.php:25 msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #: deprecated/includes/fields/country.php:27 #: deprecated/includes/fields/country.php:330 #: includes/Config/CountryList.php:26 msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #: deprecated/includes/fields/country.php:28 #: deprecated/includes/fields/country.php:331 #: includes/Config/CountryList.php:27 msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #: deprecated/includes/fields/country.php:29 #: deprecated/includes/fields/country.php:332 #: includes/Config/CountryList.php:28 msgid "Bangladesh" msgstr "バングラデシュ" #: deprecated/includes/fields/country.php:30 #: deprecated/includes/fields/country.php:333 #: includes/Config/CountryList.php:29 msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #: deprecated/includes/fields/country.php:31 #: deprecated/includes/fields/country.php:334 #: includes/Config/CountryList.php:30 msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #: deprecated/includes/fields/country.php:32 #: deprecated/includes/fields/country.php:335 #: includes/Config/CountryList.php:31 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #: deprecated/includes/fields/country.php:33 #: deprecated/includes/fields/country.php:336 #: includes/Config/CountryList.php:32 msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #: deprecated/includes/fields/country.php:34 #: deprecated/includes/fields/country.php:337 #: includes/Config/CountryList.php:33 msgid "Benin" msgstr "ベナン" #: deprecated/includes/fields/country.php:35 #: deprecated/includes/fields/country.php:338 #: includes/Config/CountryList.php:34 msgid "Bermuda" msgstr "バミューダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:36 #: deprecated/includes/fields/country.php:339 #: includes/Config/CountryList.php:35 msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #: deprecated/includes/fields/country.php:37 #: deprecated/includes/fields/country.php:340 #: includes/Config/CountryList.php:36 msgid "Bolivia" msgstr "ボリビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:38 #: deprecated/includes/fields/country.php:341 #: includes/Config/CountryList.php:37 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:39 #: deprecated/includes/fields/country.php:342 #: includes/Config/CountryList.php:38 msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:40 #: deprecated/includes/fields/country.php:343 #: includes/Config/CountryList.php:39 msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーベ島" #: deprecated/includes/fields/country.php:41 #: deprecated/includes/fields/country.php:344 #: includes/Config/CountryList.php:40 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #: deprecated/includes/fields/country.php:42 #: deprecated/includes/fields/country.php:345 #: includes/Config/CountryList.php:41 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "イギリス領インド洋地域" #: deprecated/includes/fields/country.php:43 #: deprecated/includes/fields/country.php:346 #: includes/Config/CountryList.php:42 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ブルネイ・ダルサラム" #: deprecated/includes/fields/country.php:44 #: deprecated/includes/fields/country.php:347 #: includes/Config/CountryList.php:43 msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:45 #: deprecated/includes/fields/country.php:348 #: includes/Config/CountryList.php:44 msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #: deprecated/includes/fields/country.php:46 #: deprecated/includes/fields/country.php:349 #: includes/Config/CountryList.php:45 msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #: deprecated/includes/fields/country.php:47 #: deprecated/includes/fields/country.php:350 #: includes/Config/CountryList.php:46 msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #: deprecated/includes/fields/country.php:48 #: deprecated/includes/fields/country.php:351 #: includes/Config/CountryList.php:47 msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #: deprecated/includes/fields/country.php:49 #: deprecated/includes/fields/country.php:352 #: includes/Config/CountryList.php:48 msgid "Canada" msgstr "カナダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:50 #: deprecated/includes/fields/country.php:353 #: includes/Config/CountryList.php:49 msgid "Cape Verde" msgstr "カーボベルデ" #: deprecated/includes/fields/country.php:51 #: deprecated/includes/fields/country.php:354 #: includes/Config/CountryList.php:50 msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:52 #: deprecated/includes/fields/country.php:355 #: includes/Config/CountryList.php:51 msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:53 #: deprecated/includes/fields/country.php:356 #: includes/Config/CountryList.php:52 msgid "Chad" msgstr "チャド" #: deprecated/includes/fields/country.php:54 #: deprecated/includes/fields/country.php:357 #: includes/Config/CountryList.php:53 msgid "Chile" msgstr "チリ" #: deprecated/includes/fields/country.php:55 #: deprecated/includes/fields/country.php:358 #: includes/Config/CountryList.php:54 msgid "China" msgstr "中国" #: deprecated/includes/fields/country.php:56 #: deprecated/includes/fields/country.php:359 #: includes/Config/CountryList.php:55 msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" #: deprecated/includes/fields/country.php:57 #: deprecated/includes/fields/country.php:360 #: includes/Config/CountryList.php:56 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス (キーリング) 諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:58 #: deprecated/includes/fields/country.php:361 #: includes/Config/CountryList.php:57 msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:59 #: deprecated/includes/fields/country.php:362 #: includes/Config/CountryList.php:58 msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #: deprecated/includes/fields/country.php:60 #: deprecated/includes/fields/country.php:363 #: includes/Config/CountryList.php:59 msgid "Congo" msgstr "コンゴ共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:61 #: deprecated/includes/fields/country.php:364 #: includes/Config/CountryList.php:60 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "コンゴ民主共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:62 #: deprecated/includes/fields/country.php:365 #: includes/Config/CountryList.php:61 msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:63 #: deprecated/includes/fields/country.php:366 #: includes/Config/CountryList.php:62 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #: deprecated/includes/fields/country.php:64 #: deprecated/includes/fields/country.php:367 #: includes/Config/CountryList.php:63 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "コートジボワール" #: deprecated/includes/fields/country.php:65 #: deprecated/includes/fields/country.php:368 #: includes/Config/CountryList.php:64 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "クロアチア (現地名: フルバツカ)" #: deprecated/includes/fields/country.php:66 #: deprecated/includes/fields/country.php:369 #: includes/Config/CountryList.php:65 msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #: deprecated/includes/fields/country.php:67 #: deprecated/includes/fields/country.php:370 #: includes/Config/CountryList.php:66 msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #: deprecated/includes/fields/country.php:68 #: deprecated/includes/fields/country.php:371 #: includes/Config/CountryList.php:67 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:69 #: deprecated/includes/fields/country.php:372 #: includes/Config/CountryList.php:68 msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #: deprecated/includes/fields/country.php:70 #: deprecated/includes/fields/country.php:373 #: includes/Config/CountryList.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #: deprecated/includes/fields/country.php:71 #: deprecated/includes/fields/country.php:374 #: includes/Config/CountryList.php:70 msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ国" #: deprecated/includes/fields/country.php:72 #: deprecated/includes/fields/country.php:375 #: includes/Config/CountryList.php:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:73 #: deprecated/includes/fields/country.php:376 #: includes/Config/CountryList.php:72 msgid "Timor-Leste (East Timor)" msgstr "東ティモール" #: deprecated/includes/fields/country.php:74 #: deprecated/includes/fields/country.php:377 #: includes/Config/CountryList.php:73 msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #: deprecated/includes/fields/country.php:75 #: deprecated/includes/fields/country.php:378 #: includes/Config/CountryList.php:74 msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #: deprecated/includes/fields/country.php:76 #: deprecated/includes/fields/country.php:379 #: includes/Config/CountryList.php:75 msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #: deprecated/includes/fields/country.php:77 #: deprecated/includes/fields/country.php:380 #: includes/Config/CountryList.php:76 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:78 #: deprecated/includes/fields/country.php:381 #: includes/Config/CountryList.php:77 msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:79 #: deprecated/includes/fields/country.php:382 #: includes/Config/CountryList.php:78 msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:80 #: deprecated/includes/fields/country.php:383 #: includes/Config/CountryList.php:79 msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #: deprecated/includes/fields/country.php:81 #: deprecated/includes/fields/country.php:384 #: includes/Config/CountryList.php:80 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス諸島)" #: deprecated/includes/fields/country.php:82 #: deprecated/includes/fields/country.php:385 #: includes/Config/CountryList.php:81 msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:83 #: deprecated/includes/fields/country.php:386 #: includes/Config/CountryList.php:82 msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #: deprecated/includes/fields/country.php:84 #: deprecated/includes/fields/country.php:387 #: includes/Config/CountryList.php:83 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:85 #: deprecated/includes/fields/country.php:388 #: includes/Config/CountryList.php:84 msgid "France" msgstr "フランス" #: deprecated/includes/fields/country.php:86 #: deprecated/includes/fields/country.php:389 #: includes/Config/CountryList.php:85 msgid "France, Metropolitan" msgstr "フランス・メトロポリテーヌ" #: deprecated/includes/fields/country.php:87 #: deprecated/includes/fields/country.php:390 #: includes/Config/CountryList.php:86 msgid "French Guiana" msgstr "仏領ギアナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:88 #: deprecated/includes/fields/country.php:391 #: includes/Config/CountryList.php:87 msgid "French Polynesia" msgstr "仏領ポリネシア" #: deprecated/includes/fields/country.php:89 #: deprecated/includes/fields/country.php:392 #: includes/Config/CountryList.php:88 msgid "French Southern Territories" msgstr "フランス領南方・南極地域" #: deprecated/includes/fields/country.php:90 #: deprecated/includes/fields/country.php:393 #: includes/Config/CountryList.php:89 msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #: deprecated/includes/fields/country.php:91 #: deprecated/includes/fields/country.php:394 #: includes/Config/CountryList.php:90 msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:92 #: deprecated/includes/fields/country.php:395 #: includes/Config/CountryList.php:91 msgid "Georgia" msgstr "ジョージア" #: deprecated/includes/fields/country.php:93 #: deprecated/includes/fields/country.php:396 #: includes/Config/CountryList.php:92 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #: deprecated/includes/fields/country.php:94 #: deprecated/includes/fields/country.php:397 #: includes/Config/CountryList.php:93 msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:95 #: deprecated/includes/fields/country.php:398 #: includes/Config/CountryList.php:94 msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #: deprecated/includes/fields/country.php:96 #: deprecated/includes/fields/country.php:399 #: includes/Config/CountryList.php:95 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #: deprecated/includes/fields/country.php:97 #: deprecated/includes/fields/country.php:400 #: includes/Config/CountryList.php:96 msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:98 #: deprecated/includes/fields/country.php:401 #: includes/Config/CountryList.php:97 msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:99 #: deprecated/includes/fields/country.php:402 #: includes/Config/CountryList.php:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" #: deprecated/includes/fields/country.php:100 #: deprecated/includes/fields/country.php:403 #: includes/Config/CountryList.php:99 msgid "Guam" msgstr "グアム" #: deprecated/includes/fields/country.php:101 #: deprecated/includes/fields/country.php:404 #: includes/Config/CountryList.php:100 msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #: deprecated/includes/fields/country.php:102 #: deprecated/includes/fields/country.php:405 #: includes/Config/CountryList.php:101 msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:103 #: deprecated/includes/fields/country.php:406 #: includes/Config/CountryList.php:102 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #: deprecated/includes/fields/country.php:104 #: deprecated/includes/fields/country.php:407 #: includes/Config/CountryList.php:103 msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:105 #: deprecated/includes/fields/country.php:408 #: includes/Config/CountryList.php:104 msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #: deprecated/includes/fields/country.php:106 #: deprecated/includes/fields/country.php:409 #: includes/Config/CountryList.php:105 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "ハード島とマクドナルド諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:107 #: deprecated/includes/fields/country.php:410 #: includes/Config/CountryList.php:106 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "バチカン市国" #: deprecated/includes/fields/country.php:108 #: deprecated/includes/fields/country.php:411 #: includes/Config/CountryList.php:107 msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #: deprecated/includes/fields/country.php:109 #: deprecated/includes/fields/country.php:412 #: includes/Config/CountryList.php:108 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: deprecated/includes/fields/country.php:110 #: deprecated/includes/fields/country.php:413 #: includes/Config/CountryList.php:109 msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #: deprecated/includes/fields/country.php:111 #: deprecated/includes/fields/country.php:414 #: includes/Config/CountryList.php:110 msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:112 #: deprecated/includes/fields/country.php:415 #: includes/Config/CountryList.php:111 msgid "India" msgstr "インド" #: deprecated/includes/fields/country.php:113 #: deprecated/includes/fields/country.php:416 #: includes/Config/CountryList.php:112 msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #: deprecated/includes/fields/country.php:114 #: deprecated/includes/fields/country.php:417 #: includes/Config/CountryList.php:113 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "イラン・イスラム共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:115 #: deprecated/includes/fields/country.php:418 #: includes/Config/CountryList.php:114 msgid "Iraq" msgstr "イラク" #: deprecated/includes/fields/country.php:116 #: deprecated/includes/fields/country.php:419 #: includes/Config/CountryList.php:115 msgid "Ireland" msgstr "アイルランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:117 #: deprecated/includes/fields/country.php:420 #: includes/Config/CountryList.php:116 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #: deprecated/includes/fields/country.php:118 #: deprecated/includes/fields/country.php:421 #: includes/Config/CountryList.php:117 msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:119 #: deprecated/includes/fields/country.php:422 #: includes/Config/CountryList.php:118 msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" #: deprecated/includes/fields/country.php:120 #: deprecated/includes/fields/country.php:423 #: includes/Config/CountryList.php:119 msgid "Japan" msgstr "日本" #: deprecated/includes/fields/country.php:121 #: deprecated/includes/fields/country.php:424 #: includes/Config/CountryList.php:120 msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #: deprecated/includes/fields/country.php:122 #: deprecated/includes/fields/country.php:425 #: includes/Config/CountryList.php:121 msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:123 #: deprecated/includes/fields/country.php:426 #: includes/Config/CountryList.php:122 msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:124 #: deprecated/includes/fields/country.php:427 #: includes/Config/CountryList.php:123 msgid "Kiribati" msgstr "キリバス" #: deprecated/includes/fields/country.php:125 #: deprecated/includes/fields/country.php:428 #: includes/Config/CountryList.php:124 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "北朝鮮人民共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:126 #: deprecated/includes/fields/country.php:429 #: includes/Config/CountryList.php:125 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "大韓民国" #: deprecated/includes/fields/country.php:127 #: deprecated/includes/fields/country.php:430 #: includes/Config/CountryList.php:126 msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #: deprecated/includes/fields/country.php:128 #: deprecated/includes/fields/country.php:431 #: includes/Config/CountryList.php:127 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:129 #: deprecated/includes/fields/country.php:432 #: includes/Config/CountryList.php:128 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ラオス人民民主共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:130 #: deprecated/includes/fields/country.php:433 #: includes/Config/CountryList.php:129 msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:131 #: deprecated/includes/fields/country.php:434 #: includes/Config/CountryList.php:130 msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" #: deprecated/includes/fields/country.php:132 #: deprecated/includes/fields/country.php:435 #: includes/Config/CountryList.php:131 msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #: deprecated/includes/fields/country.php:133 #: deprecated/includes/fields/country.php:436 #: includes/Config/CountryList.php:132 msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:134 #: deprecated/includes/fields/country.php:437 #: includes/Config/CountryList.php:133 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "リビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:135 #: deprecated/includes/fields/country.php:438 #: includes/Config/CountryList.php:134 msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #: deprecated/includes/fields/country.php:136 #: deprecated/includes/fields/country.php:439 #: includes/Config/CountryList.php:135 msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:137 #: deprecated/includes/fields/country.php:440 #: includes/Config/CountryList.php:136 msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #: deprecated/includes/fields/country.php:138 #: deprecated/includes/fields/country.php:441 #: includes/Config/CountryList.php:137 msgid "Macau" msgstr "マカオ" #: deprecated/includes/fields/country.php:139 #: deprecated/includes/fields/country.php:442 #: includes/Config/CountryList.php:138 msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of" msgstr "マケドニア、旧ユーゴスラビア共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:140 #: deprecated/includes/fields/country.php:443 #: includes/Config/CountryList.php:139 msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #: deprecated/includes/fields/country.php:141 #: deprecated/includes/fields/country.php:444 #: includes/Config/CountryList.php:140 msgid "Malawi" msgstr "マラウィ" #: deprecated/includes/fields/country.php:142 #: deprecated/includes/fields/country.php:445 #: includes/Config/CountryList.php:141 msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #: deprecated/includes/fields/country.php:143 #: deprecated/includes/fields/country.php:446 #: includes/Config/CountryList.php:142 msgid "Maldives" msgstr "モルディブ" #: deprecated/includes/fields/country.php:144 #: deprecated/includes/fields/country.php:447 #: includes/Config/CountryList.php:143 msgid "Mali" msgstr "マリ" #: deprecated/includes/fields/country.php:145 #: deprecated/includes/fields/country.php:448 #: includes/Config/CountryList.php:144 msgid "Malta" msgstr "マルタ" #: deprecated/includes/fields/country.php:146 #: deprecated/includes/fields/country.php:449 #: includes/Config/CountryList.php:145 msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:147 #: deprecated/includes/fields/country.php:450 #: includes/Config/CountryList.php:146 msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク" #: deprecated/includes/fields/country.php:148 #: deprecated/includes/fields/country.php:451 #: includes/Config/CountryList.php:147 msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:149 #: deprecated/includes/fields/country.php:452 #: includes/Config/CountryList.php:148 msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #: deprecated/includes/fields/country.php:150 #: deprecated/includes/fields/country.php:453 #: includes/Config/CountryList.php:149 msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #: deprecated/includes/fields/country.php:151 #: deprecated/includes/fields/country.php:454 #: includes/Config/CountryList.php:150 msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #: deprecated/includes/fields/country.php:152 #: deprecated/includes/fields/country.php:455 #: includes/Config/CountryList.php:151 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "ミクロネシア連邦" #: deprecated/includes/fields/country.php:153 #: deprecated/includes/fields/country.php:456 #: includes/Config/CountryList.php:152 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "モルドバ共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:154 #: deprecated/includes/fields/country.php:457 #: includes/Config/CountryList.php:153 msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #: deprecated/includes/fields/country.php:155 #: deprecated/includes/fields/country.php:458 #: includes/Config/CountryList.php:154 msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #: deprecated/includes/fields/country.php:156 #: deprecated/includes/fields/country.php:459 #: includes/Config/CountryList.php:155 msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" #: deprecated/includes/fields/country.php:157 #: deprecated/includes/fields/country.php:460 #: includes/Config/CountryList.php:156 msgid "Montserrat" msgstr "モントセラト" #: deprecated/includes/fields/country.php:158 #: deprecated/includes/fields/country.php:461 #: includes/Config/CountryList.php:157 msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #: deprecated/includes/fields/country.php:159 #: deprecated/includes/fields/country.php:462 #: includes/Config/CountryList.php:158 msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #: deprecated/includes/fields/country.php:160 #: deprecated/includes/fields/country.php:463 #: includes/Config/CountryList.php:159 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #: deprecated/includes/fields/country.php:161 #: deprecated/includes/fields/country.php:464 #: includes/Config/CountryList.php:160 msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:162 #: deprecated/includes/fields/country.php:465 #: includes/Config/CountryList.php:161 msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #: deprecated/includes/fields/country.php:163 #: deprecated/includes/fields/country.php:466 #: includes/Config/CountryList.php:162 msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #: deprecated/includes/fields/country.php:164 #: deprecated/includes/fields/country.php:467 #: includes/Config/CountryList.php:163 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:165 #: deprecated/includes/fields/country.php:468 #: includes/Config/CountryList.php:164 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンティル諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:166 #: deprecated/includes/fields/country.php:469 #: includes/Config/CountryList.php:165 msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:167 #: deprecated/includes/fields/country.php:470 #: includes/Config/CountryList.php:166 msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:168 #: deprecated/includes/fields/country.php:471 #: includes/Config/CountryList.php:167 msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #: deprecated/includes/fields/country.php:169 #: deprecated/includes/fields/country.php:472 #: includes/Config/CountryList.php:168 msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #: deprecated/includes/fields/country.php:170 #: deprecated/includes/fields/country.php:473 #: includes/Config/CountryList.php:169 msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:171 #: deprecated/includes/fields/country.php:474 #: includes/Config/CountryList.php:170 msgid "Niue" msgstr "ニウエ" #: deprecated/includes/fields/country.php:172 #: deprecated/includes/fields/country.php:475 #: includes/Config/CountryList.php:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" #: deprecated/includes/fields/country.php:173 #: deprecated/includes/fields/country.php:476 #: includes/Config/CountryList.php:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:174 #: deprecated/includes/fields/country.php:477 #: includes/Config/CountryList.php:173 msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #: deprecated/includes/fields/country.php:175 #: deprecated/includes/fields/country.php:478 #: includes/Config/CountryList.php:174 msgid "Oman" msgstr "オマーン" #: deprecated/includes/fields/country.php:176 #: deprecated/includes/fields/country.php:479 #: includes/Config/CountryList.php:175 msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:177 #: deprecated/includes/fields/country.php:480 #: includes/Config/CountryList.php:176 msgid "Palau" msgstr "パラオ" #: deprecated/includes/fields/country.php:178 #: deprecated/includes/fields/country.php:481 #: includes/Config/CountryList.php:177 msgid "Panama" msgstr "パナマ" #: deprecated/includes/fields/country.php:179 #: deprecated/includes/fields/country.php:482 #: includes/Config/CountryList.php:178 msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:180 #: deprecated/includes/fields/country.php:483 #: includes/Config/CountryList.php:179 msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #: deprecated/includes/fields/country.php:181 #: deprecated/includes/fields/country.php:484 #: includes/Config/CountryList.php:180 msgid "Peru" msgstr "ペルー" #: deprecated/includes/fields/country.php:182 #: deprecated/includes/fields/country.php:485 #: includes/Config/CountryList.php:181 msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #: deprecated/includes/fields/country.php:183 #: deprecated/includes/fields/country.php:486 #: includes/Config/CountryList.php:182 msgid "Pitcairn" msgstr "ピトケアン諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:184 #: deprecated/includes/fields/country.php:487 #: includes/Config/CountryList.php:183 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:185 #: deprecated/includes/fields/country.php:488 #: includes/Config/CountryList.php:184 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #: deprecated/includes/fields/country.php:186 #: deprecated/includes/fields/country.php:489 #: includes/Config/CountryList.php:185 msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #: deprecated/includes/fields/country.php:187 #: deprecated/includes/fields/country.php:490 #: includes/Config/CountryList.php:186 msgid "Qatar" msgstr "カタール" #: deprecated/includes/fields/country.php:188 #: deprecated/includes/fields/country.php:491 #: includes/Config/CountryList.php:187 msgid "Reunion" msgstr "同窓会" #: deprecated/includes/fields/country.php:189 #: deprecated/includes/fields/country.php:492 #: includes/Config/CountryList.php:188 msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:190 #: deprecated/includes/fields/country.php:493 #: includes/Config/CountryList.php:189 msgid "Russian Federation" msgstr "ロシア共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:191 #: deprecated/includes/fields/country.php:494 #: includes/Config/CountryList.php:190 msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:192 #: deprecated/includes/fields/country.php:495 #: includes/Config/CountryList.php:191 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "セントキッツ・ネビス島" #: deprecated/includes/fields/country.php:193 #: deprecated/includes/fields/country.php:496 #: includes/Config/CountryList.php:192 msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" #: deprecated/includes/fields/country.php:194 #: deprecated/includes/fields/country.php:497 #: includes/Config/CountryList.php:193 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:195 #: deprecated/includes/fields/country.php:498 #: includes/Config/CountryList.php:194 msgid "Samoa" msgstr "サモア" #: deprecated/includes/fields/country.php:196 #: deprecated/includes/fields/country.php:499 #: includes/Config/CountryList.php:195 msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #: deprecated/includes/fields/country.php:197 #: deprecated/includes/fields/country.php:500 #: includes/Config/CountryList.php:196 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "サントメ・プリンシペ" #: deprecated/includes/fields/country.php:198 #: deprecated/includes/fields/country.php:501 #: includes/Config/CountryList.php:197 msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:199 #: deprecated/includes/fields/country.php:502 #: includes/Config/CountryList.php:198 msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #: deprecated/includes/fields/country.php:200 #: deprecated/includes/fields/country.php:503 #: includes/Config/CountryList.php:199 msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:201 #: deprecated/includes/fields/country.php:504 #: includes/Config/CountryList.php:200 msgid "Seychelles" msgstr "セーシェル" #: deprecated/includes/fields/country.php:202 #: deprecated/includes/fields/country.php:505 #: includes/Config/CountryList.php:201 msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #: deprecated/includes/fields/country.php:203 #: deprecated/includes/fields/country.php:506 #: includes/Config/CountryList.php:202 msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #: deprecated/includes/fields/country.php:204 #: deprecated/includes/fields/country.php:507 #: includes/Config/CountryList.php:203 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "スロバキア共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:205 #: deprecated/includes/fields/country.php:508 #: includes/Config/CountryList.php:204 msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #: deprecated/includes/fields/country.php:206 #: deprecated/includes/fields/country.php:509 #: includes/Config/CountryList.php:205 msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:207 #: deprecated/includes/fields/country.php:510 #: includes/Config/CountryList.php:206 msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #: deprecated/includes/fields/country.php:208 #: deprecated/includes/fields/country.php:511 #: includes/Config/CountryList.php:207 msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #: deprecated/includes/fields/country.php:209 #: deprecated/includes/fields/country.php:512 #: includes/Config/CountryList.php:208 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:210 #: deprecated/includes/fields/country.php:514 #: includes/Config/CountryList.php:209 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: deprecated/includes/fields/country.php:211 #: deprecated/includes/fields/country.php:515 #: includes/Config/CountryList.php:210 msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #: deprecated/includes/fields/country.php:212 #: deprecated/includes/fields/country.php:516 #: includes/Config/CountryList.php:211 msgid "St. Helena" msgstr "セント・ヘレナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:213 #: deprecated/includes/fields/country.php:517 #: includes/Config/CountryList.php:212 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "サンピエール島・ミクロン島" #: deprecated/includes/fields/country.php:214 #: deprecated/includes/fields/country.php:518 #: includes/Config/CountryList.php:213 msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #: deprecated/includes/fields/country.php:215 #: deprecated/includes/fields/country.php:519 #: includes/Config/CountryList.php:214 msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #: deprecated/includes/fields/country.php:216 #: deprecated/includes/fields/country.php:520 #: includes/Config/CountryList.php:215 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "スヴァールバル諸島およびヤンマイエン島" #: deprecated/includes/fields/country.php:217 #: deprecated/includes/fields/country.php:521 #: includes/Config/CountryList.php:216 msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #: deprecated/includes/fields/country.php:218 #: deprecated/includes/fields/country.php:522 #: includes/Config/CountryList.php:217 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #: deprecated/includes/fields/country.php:219 #: deprecated/includes/fields/country.php:523 #: includes/Config/CountryList.php:218 msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #: deprecated/includes/fields/country.php:220 #: deprecated/includes/fields/country.php:524 #: includes/Config/CountryList.php:219 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "シリアアラブ共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:221 #: deprecated/includes/fields/country.php:525 #: includes/Config/CountryList.php:220 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: deprecated/includes/fields/country.php:222 #: deprecated/includes/fields/country.php:526 #: includes/Config/CountryList.php:221 msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:223 #: deprecated/includes/fields/country.php:527 #: includes/Config/CountryList.php:222 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "タンザニア連合共和国" #: deprecated/includes/fields/country.php:224 #: deprecated/includes/fields/country.php:528 #: includes/Config/CountryList.php:223 msgid "Thailand" msgstr "タイ" #: deprecated/includes/fields/country.php:225 #: deprecated/includes/fields/country.php:529 #: includes/Config/CountryList.php:224 msgid "Togo" msgstr "トーゴ" #: deprecated/includes/fields/country.php:226 #: deprecated/includes/fields/country.php:530 #: includes/Config/CountryList.php:225 msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ" #: deprecated/includes/fields/country.php:227 #: deprecated/includes/fields/country.php:531 #: includes/Config/CountryList.php:226 msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #: deprecated/includes/fields/country.php:228 #: deprecated/includes/fields/country.php:532 #: includes/Config/CountryList.php:227 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #: deprecated/includes/fields/country.php:229 #: deprecated/includes/fields/country.php:533 #: includes/Config/CountryList.php:228 msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #: deprecated/includes/fields/country.php:230 #: deprecated/includes/fields/country.php:534 #: includes/Config/CountryList.php:229 msgid "Turkey" msgstr "トルコ" #: deprecated/includes/fields/country.php:231 #: deprecated/includes/fields/country.php:535 #: includes/Config/CountryList.php:230 msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:232 #: deprecated/includes/fields/country.php:536 #: includes/Config/CountryList.php:231 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "タークス・カイコス諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:233 #: deprecated/includes/fields/country.php:537 #: includes/Config/CountryList.php:232 msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #: deprecated/includes/fields/country.php:234 #: deprecated/includes/fields/country.php:538 #: includes/Config/CountryList.php:233 msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #: deprecated/includes/fields/country.php:235 #: deprecated/includes/fields/country.php:539 #: includes/Config/CountryList.php:234 msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:236 #: deprecated/includes/fields/country.php:540 #: includes/Config/CountryList.php:235 msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #: deprecated/includes/fields/country.php:237 #: deprecated/includes/fields/country.php:541 #: includes/Config/CountryList.php:236 msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" #: deprecated/includes/fields/country.php:238 #: deprecated/includes/fields/country.php:542 #: includes/Config/CountryList.php:237 msgid "United States" msgstr "アメリカ合衆国" #: deprecated/includes/fields/country.php:239 #: deprecated/includes/fields/country.php:543 #: includes/Config/CountryList.php:238 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "合衆国領有小離島" #: deprecated/includes/fields/country.php:240 #: deprecated/includes/fields/country.php:544 #: includes/Config/CountryList.php:239 msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #: deprecated/includes/fields/country.php:241 #: deprecated/includes/fields/country.php:545 #: includes/Config/CountryList.php:240 msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #: deprecated/includes/fields/country.php:242 #: deprecated/includes/fields/country.php:546 #: includes/Config/CountryList.php:241 msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #: deprecated/includes/fields/country.php:243 #: deprecated/includes/fields/country.php:547 #: includes/Config/CountryList.php:242 msgid "Venezuela" msgstr "ベネズエラ" #: deprecated/includes/fields/country.php:244 #: deprecated/includes/fields/country.php:548 #: includes/Config/CountryList.php:243 msgid "Viet Nam" msgstr "ベトナム" #: deprecated/includes/fields/country.php:245 #: deprecated/includes/fields/country.php:549 #: includes/Config/CountryList.php:244 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "英領バージン諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:246 #: deprecated/includes/fields/country.php:550 #: includes/Config/CountryList.php:245 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "米領バージン諸島" #: deprecated/includes/fields/country.php:247 #: deprecated/includes/fields/country.php:551 #: includes/Config/CountryList.php:246 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "ウォリス・フツナ" #: deprecated/includes/fields/country.php:248 #: deprecated/includes/fields/country.php:552 #: includes/Config/CountryList.php:247 msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #: deprecated/includes/fields/country.php:249 #: deprecated/includes/fields/country.php:553 #: includes/Config/CountryList.php:248 msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #: deprecated/includes/fields/country.php:250 #: deprecated/includes/fields/country.php:554 #: includes/Config/CountryList.php:249 msgid "Yugoslavia" msgstr "ユーゴスラヴィア" #: deprecated/includes/fields/country.php:251 #: deprecated/includes/fields/country.php:555 #: includes/Config/CountryList.php:250 msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #: deprecated/includes/fields/country.php:252 #: deprecated/includes/fields/country.php:556 #: includes/Config/CountryList.php:251 msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" #: deprecated/includes/fields/country.php:260 #: includes/Fields/ListCountry.php:22 msgid "Country" msgstr "国" #: deprecated/includes/fields/country.php:270 msgid "Default Country" msgstr "デフォルトの国" #: deprecated/includes/fields/country.php:277 #: includes/Config/FieldSettings.php:721 msgid "Use a custom first option" msgstr "カスタムファーストオプションを使用" #: deprecated/includes/fields/country.php:283 #: includes/Config/FieldSettings.php:734 msgid "Custom first option" msgstr "カスタムファーストオプション" #: deprecated/includes/fields/country.php:513 msgid "South Sudan" msgstr "南スーダン" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:14 #: includes/Fields/CreditCard.php:26 msgid "Credit Card" msgstr "クレジットカード" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:35 msgid "Card Number Label" msgstr "カード番号ラベル" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:36 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:145 msgid "Card Number" msgstr "カード番号" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:43 msgid "Card Number Description" msgstr "カード番号の説明" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:44 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:146 msgid "The (typically) 16 digits on the front of your credit card." msgstr "クレジットカードの表面にある(通常)16桁の数字。" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:51 msgid "Card CVC Label" msgstr "カード確認コードラベル" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:52 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:148 msgid "CVC" msgstr "CVC (半角数字。例: 123)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:59 msgid "Card CVC Description" msgstr "カード確認コードの説明" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:60 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:149 msgid "The 3 digit (back) or 4 digit (front) value on your card." msgstr "カードの3桁(裏面)または4桁(表面)の数字。" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:67 msgid "Card Name Label" msgstr "カード名義ラベル" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:68 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:151 msgid "Name on the card" msgstr "カードの名義" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:75 msgid "Card Name Description" msgstr "カード名義の説明" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:76 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:152 msgid "The name printed on the front of your credit card." msgstr "クレジットカードの表面に印刷されている名前。" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:83 msgid "Card Expiry Month Label" msgstr "カード有効期限(月)ラベル" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:84 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:154 msgid "Expiration month (MM)" msgstr "有効期限(月:2桁)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:91 msgid "Card Expiry Month Description" msgstr "カード有効期限(月)の説明" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:92 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:155 msgid "The month your credit card expires, typically on the front of the card." msgstr "クレジットカードの有効期限の月で、通常カードの表面に記載。" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:99 msgid "Card Expiry Year Label" msgstr "カード有効期限(年)ラベル" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:100 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:157 msgid "Expiration year (YYYY)" msgstr "有効期限(年:4桁)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:107 msgid "Card Expiry Year Description" msgstr "カード有効期限(年)の説明" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:108 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:158 msgid "The year your credit card expires, typically on the front of the card." msgstr "クレジットカードの有効期限の年で、通常カードの表面に記載。" #: deprecated/includes/fields/desc.php:4 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: deprecated/includes/fields/desc.php:18 msgid "Text Element" msgstr "テキストエレメント" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:4 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188 msgid "Hidden Field" msgstr "非表示のフィールド" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:56 #: deprecated/includes/fields/number.php:73 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:126 msgid "User ID (If logged in)" msgstr "ユーザーID(ログインしている場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:57 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:127 msgid "User Firstname (If logged in)" msgstr "ユーザーの名(ログインしている場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:58 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:128 msgid "User Lastname (If logged in)" msgstr "ユーザーの姓(ログインしている場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:59 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:129 msgid "User Display Name (If logged in)" msgstr "ユーザーの表示名(ログインしている場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:60 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:130 msgid "User Email (If logged in)" msgstr "ユーザーのメールアドレス(ログインしている場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:61 #: deprecated/includes/fields/number.php:74 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:131 msgid "Post / Page ID (If available)" msgstr "投稿/ページID(可能な場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:62 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:132 msgid "Post / Page Title (If available)" msgstr "投稿/ページタイトル(可能な場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:63 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:133 msgid "Post / Page URL (If available)" msgstr "投稿/ページURL(可能な場合)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:64 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:134 msgid "Today's Date" msgstr "本日の日付" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:66 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:136 msgid "Querystring Variable" msgstr "クエリ文字列変数" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:74 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:145 msgid "This keyword is reserved by WordPress. Please try another." msgstr "このキーワードはWordPressが留保しています。 別のキーワードをお試しください。" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:94 msgid "Is this an email address?" msgstr "これはメールアドレスですか?" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:102 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email " "address." msgstr "この欄がオンの場合、Ninja Formsがこの入力をメールアドレスとして確認します。" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:109 msgid "Send a copy of the form to this address?" msgstr "このアドレスにフォームのコピーを送信しますか?" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:117 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any " "messages attached) to this address." msgstr "この欄がオンの場合、Ninja Formsがこのフォームのコピー(および添付メッセージ)をこのアドレスに送信します。" #: deprecated/includes/fields/honeypot.php:4 msgid "Honey Pot" msgstr "Honey Pot" #: deprecated/includes/fields/hr.php:4 msgid "hr" msgstr "hr" #: deprecated/includes/fields/list.php:4 includes/Database/MockData.php:152 msgid "List" msgstr "リスト" #: deprecated/includes/fields/list.php:17 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:68 msgid "This is the user's state" msgstr "これはユーザーの状態です" #: deprecated/includes/fields/list.php:45 msgid "Selected Value" msgstr "選択した値" #: deprecated/includes/fields/list.php:50 msgid "Add Value" msgstr "値の追加" #: deprecated/includes/fields/list.php:55 msgid "Remove Value" msgstr "値の除去" #: deprecated/includes/fields/list.php:112 #: deprecated/includes/fields/list.php:591 msgid "Calc" msgstr "計算" #: deprecated/includes/fields/list.php:134 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179 msgid "Dropdown" msgstr "ドロップダウンリスト" #: deprecated/includes/fields/list.php:135 msgid "Radio" msgstr "ラジオボタン" #: deprecated/includes/fields/list.php:136 msgid "Checkboxes" msgstr "チェックボックス" #: deprecated/includes/fields/list.php:137 #: includes/Fields/ListMultiSelect.php:24 msgid "Multi-Select" msgstr "複数選択" #: deprecated/includes/fields/list.php:140 msgid "List Type" msgstr "リストタイプ" #: deprecated/includes/fields/list.php:145 msgid "Multi-Select Box Size" msgstr "複数選択ボックスのサイズ" #: deprecated/includes/fields/list.php:150 msgid "Import List Items" msgstr "リストアイテムのインポート" #: deprecated/includes/fields/list.php:156 msgid "Show list item values" msgstr "リストアイテム値の表示" #: deprecated/includes/fields/list.php:175 msgid "Import" msgstr "インポート" #: deprecated/includes/fields/list.php:177 msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above." msgstr "本機能を使用するには、上のテキストエリアにCSVを貼り付けてください。" #: deprecated/includes/fields/list.php:178 msgid "The format should look like the following:" msgstr "以下のような形になります:" #: deprecated/includes/fields/list.php:181 msgid "Label,Value,Calc" msgstr "ラベル,値,計算" #: deprecated/includes/fields/list.php:190 msgid "" "If you want to send an empty value or calc, you should use '' for those." msgstr "値または計算を空欄にして送信する場合には「''」を代わりに入力します。" #: deprecated/includes/fields/list.php:594 msgid "Selected" msgstr "選択済み" #: deprecated/includes/fields/number.php:4 includes/Database/MockData.php:625 #: includes/Fields/Number.php:28 msgid "Number" msgstr "数字" #: deprecated/includes/fields/number.php:12 msgid "Minimum Value" msgstr "最小値" #: deprecated/includes/fields/number.php:18 msgid "Maximum Value" msgstr "最大値" #: deprecated/includes/fields/number.php:24 msgid "Step (amount to increment by)" msgstr "ステップ(合計増分>>>>>)" #: deprecated/includes/fields/organizer.php:6 msgid "Organizer" msgstr "主催者" #: deprecated/includes/fields/password.php:4 includes/Fields/Password.php:22 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: deprecated/includes/fields/password.php:28 msgid "Use this as a registration password field" msgstr "登録パスワードフィールドとしてこれを使用" #: deprecated/includes/fields/password.php:30 msgid "" "If this box is checked, both password and re-password textboxes will be " "output." msgstr "この欄がオンの場合、パスワードと再入力パスワードの両方のテキストボックスを出力します。" #: deprecated/includes/fields/password.php:36 msgid "Re-enter Password Label" msgstr "パスワード再入力ラベル" #: deprecated/includes/fields/password.php:38 msgid "Re-enter Password" msgstr "パスワード再入力" #: deprecated/includes/fields/password.php:44 msgid "Show Password Strength Indicator" msgstr "パスワード強度インジケーターの表示" #: deprecated/includes/fields/password.php:129 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "ヒント: パスワードは7文字以上にしてください。 より安全にするために、大文字と小文字、数字、および以下のような記号を使用します:! \" ? $ % ^ " "& )" #: deprecated/includes/fields/password.php:147 #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:72 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" #: deprecated/includes/fields/rating.php:4 includes/Database/MockData.php:768 #: includes/Fields/StarRating.php:36 msgid "Star Rating" msgstr "星評価" #: deprecated/includes/fields/rating.php:13 #: includes/Config/FieldSettings.php:682 msgid "Number of stars" msgstr "スターの数" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:6 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:12 msgid "Confirm that you are not a bot" msgstr "あなたがボットでないことを確認してください" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:87 msgid "Please complete the captcha field" msgstr "CAPTCHAフィールドに入力してください" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:98 includes/Fields/Recaptcha.php:63 msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly" msgstr "サイト&秘密キーを正しく入力したことを確認してください" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:100 #: includes/Fields/Recaptcha.php:65 msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field" msgstr "CAPTCHAの不一致。 CAPTCHAフィールドに正しい値を入力してください" #: deprecated/includes/fields/spam.php:4 includes/Fields/Spam.php:24 msgid "Anti-Spam" msgstr "アンチスパム" #: deprecated/includes/fields/spam.php:29 #: deprecated/includes/fields/spam.php:65 msgid "Spam Question" msgstr "迷惑メールに関する質問" #: deprecated/includes/fields/spam.php:36 #: deprecated/includes/fields/spam.php:71 msgid "Spam Answer" msgstr "迷惑メールに関する答え" #: deprecated/includes/fields/submit.php:4 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:11 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:36 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:81 #: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483 #: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26 msgid "Submit" msgstr "送信" #: deprecated/includes/fields/tax.php:11 msgid "Tax" msgstr "税" #: deprecated/includes/fields/tax.php:21 msgid "Tax Percentage" msgstr "税率" #: deprecated/includes/fields/tax.php:23 msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%" msgstr "パーセントで入力してください。例:8.25%、4%" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:4 includes/Database/MockData.php:382 #: includes/Database/MockData.php:526 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173 msgid "Textarea" msgstr "テキストエリア" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:18 #: includes/Config/FieldSettings.php:777 msgid "Show Rich Text Editor" msgstr "リッチテキストエディタを表示" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:23 #: includes/Config/FieldSettings.php:787 msgid "Show Media Upload Button" msgstr "メディアアップロードボタンを表示" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:28 #: includes/Config/FieldSettings.php:799 msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile" msgstr "モバイル端末でリッチテキストエディタを無効にする" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:52 msgid "Validate as an email address? (Field must be required)" msgstr "メールアドレスとして確認しますか? (必須フィールド)" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:56 #: includes/Config/FieldSettings.php:707 msgid "Disable Input" msgstr "入力を無効にする" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:64 msgid "Datepicker" msgstr "日付の選択" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:174 msgid "Phone - (555) 555-5555" msgstr "電話番号 - (555) 555-5555" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:176 msgid "Currency" msgstr "通貨" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:185 msgid "Custom Mask Definition" msgstr "カスタムマスク定義" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:185 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:4 msgid "Timed Submit" msgstr "タイマー送信" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:10 msgid "Submit button text after timer expires" msgstr "タイマーに設定した時間になるとテキストを送信するボタン>>>>" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:18 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:69 #: includes/Config/FieldSettings.php:636 msgid "Please wait %n seconds" msgstr "%n 秒お待ちください" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:19 msgid "%n will be used to signify the number of seconds" msgstr "「%n」は秒数を示すために使用します" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:26 msgid "Number of seconds for countdown" msgstr "カウントダウンの秒数" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:27 msgid "This is how long a user must wait to submit the form" msgstr "これはユーザーがフォームを送信する際に待機する時間です" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:102 msgid "If you are a human, please slow down." msgstr "あなたがもし機械でなく人間でしたら、少しスピードを落としてください。>>>>" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:108 msgid "" "You need JavaScript to submit this form. Please enable it and try again." msgstr "本フォームを送信するにはJavaScriptが必要です。 有効にしてからもう一度お試しください。" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113 msgid "js-newsletter-list-update extra" msgstr "js-newsletter-list-update extra" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113 msgid "dashicons dashicons-update" msgstr "dashicons dashicons-update" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:142 msgid "List Field Mapping" msgstr "リストフィールドマッピング" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150 msgid "Interest Groups" msgstr "インタレストグループ" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39 msgid "Single" msgstr "シングル" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43 msgid "Multiple" msgstr "複数" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51 msgid "Lists" msgstr "リスト" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51 msgid "refresh" msgstr "更新" #: includes/Abstracts/Metabox.php:25 msgid "Metabox" msgstr "メタボックス" #: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21 msgid "Submission Metabox" msgstr "送信メタボックス" #: includes/Abstracts/UserInfo.php:25 msgid "User Meta (if logged in)" msgstr "ユーザーメタ(ログインしている場合)" #: includes/Actions/CollectPayment.php:40 msgid "Collect Payment" msgstr "支払いの回収" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:27 msgid "No forms found." msgstr "いいえフォームがみつかりませんでした。" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:70 msgid "Date Created" msgstr "作成日" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:94 msgid "title" msgstr "タイトル" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:95 msgid "updated" msgstr "更新日" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:232 includes/Admin/AllFormsTable.php:248 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:267 msgid "Go get a life, script kiddies" msgstr "失敗しました" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:44 msgid "Parent Item:" msgstr "親アイテム:" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:45 msgid "All Items" msgstr "すべての項目" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:46 msgid "Add New Item" msgstr "新規商品追加" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:48 msgid "New Item" msgstr "新規項目" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:49 msgid "Edit Item" msgstr "項目を編集" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:50 msgid "Update Item" msgstr "更新アイテム" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:51 msgid "View Item" msgstr "項目を表示" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:52 msgid "Search Item" msgstr "項目検索" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:54 msgid "Not found in Trash" msgstr "ゴミ箱には見られない" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:58 msgid "Form Submissions" msgstr "フォーム送信" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:183 msgid "Submission Info" msgstr "送信情報" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:77 msgid "Add New Form" msgstr "フォームを追加" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:100 msgid "Form Template Import Error." msgstr "フォームテンプレートのインポートエラー。" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:416 includes/MergeTags/Fields.php:13 msgid "Fields" msgstr "項目" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:37 msgid "There uploaded file is not a valid format." msgstr "アップロードしたファイルが有効な形式ではありません。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:38 msgid "Invalid Form Upload." msgstr "無効なフォームのアップロード。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:125 msgid "Import Forms" msgstr "フォームのインポート" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:132 msgid "Export Forms" msgstr "フォームをエクスポート" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216 msgid "Equation (Advanced)" msgstr "数式(高度)" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:219 msgid "Operations and Fields (Advanced)" msgstr "演算とフィールド(高度)" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:222 msgid "Auto-Total Fields" msgstr "自動合計フィールド" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:340 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "アップロードしたファイルが php.ini の upload_max_filesize 指示を超過しています。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:343 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "アップロードしたファイルがHTMLフォームで指定されている MAX_FILE_SIZE 指示を超過しています。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:346 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "アップロードされたファイルは、部分的にアップロードされました。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:349 msgid "No file was uploaded." msgstr "ファイルはアップロードできませんでした。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:352 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "一時フォルダが見つかりません。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:355 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "ディスクへのファイルの書き込みに失敗しました。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:358 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "拡張モジュールによってファイルアップロードが停止しました。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:361 msgid "Unknown upload error." msgstr "不明なアップロードエラー。" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:366 msgid "File Upload Error" msgstr "ファイルのアップロードエラー" #: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46 msgid "Add-On Licenses" msgstr "アドオンライセンス" #: includes/Admin/Menus/MockData.php:33 msgid "Migrations and Mock Data complete. " msgstr "移行とモックデータが完了しました。 " #: includes/Admin/Menus/MockData.php:34 msgid "View Forms" msgstr "フォームの表示" #: includes/Admin/Menus/Settings.php:39 msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存する" #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:252 msgid "button-secondary nf-download-all" msgstr "button-secondary nf-download-all" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:131 msgid "Server IP Address" msgstr "サーバーIPアドレス" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:132 msgid "Host Name" msgstr "ホスト名" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:134 msgid "smtp_port" msgstr "smtp_port" #: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11 msgid "Append a Ninja Forms" msgstr "Ninja Formsを追加" #: includes/AJAX/Controllers/Form.php:16 msgid "Form Not Found" msgstr "フォームが見つかりません" #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:17 #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:38 #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:50 msgid "Field Not Found" msgstr "フィールドが見つかりません" #: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:44 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "予期せぬエラーが発生しました。" #: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:62 msgid "Preview does not exist." msgstr "プレビューは存在しません。" #: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14 msgid "Payment Gateways" msgstr "支払い方法" #: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:35 msgid "Payment Total" msgstr "支払い合計" #: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13 msgid "Hook Tag" msgstr "タグの接続>>>>>" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20 msgid "Email address or search for a field" msgstr "メールアドレスまたはフィールドを検索" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:35 msgid "Subject Text or seach for a field" msgstr "件名テキストまたはフィールドを検索" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:158 msgid "Attach CSV" msgstr "CSV添付" #: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/Config/AdminNotices.php:16 msgid "one_week_support" msgstr "one_week_support" #: includes/Config/Example.php:21 msgid "Label Here" msgstr "ここにラベル" #: includes/Config/Example.php:25 msgid "Help Text Here" msgstr "ここにヘルプテキスト" #: includes/Config/FieldSettings.php:25 msgid "" "Enter the label of the form field. This is how users will identify " "individual fields." msgstr "フォームフィールドのラベルを入力します。 このようにしてユーザーが個別のフィールドを識別します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:38 msgid "Form Default" msgstr "フォームデフォルト" #: includes/Config/FieldSettings.php:58 includes/Config/FieldSettings.php:923 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:89 #: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633 #: includes/Fields/Hidden.php:38 msgid "Hidden" msgstr "hiddenフィールド" #: includes/Config/FieldSettings.php:65 msgid "Select the position of your label relative to the field element itself." msgstr "フィールドエレメント自体に対するラベルの位置を選択します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:76 msgid "Required Field" msgstr "必須フィールド" #: includes/Config/FieldSettings.php:80 msgid "" "Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted." msgstr "必ずフォームを送信する前にこのフィールドに入力してください。" #: includes/Config/FieldSettings.php:90 msgid "Number Options" msgstr "数字オプション" #: includes/Config/FieldSettings.php:98 msgid "Min" msgstr "最小値" #: includes/Config/FieldSettings.php:105 msgid "Max" msgstr "最大値" #: includes/Config/FieldSettings.php:113 msgid "Step" msgstr "ステップ" #: includes/Config/FieldSettings.php:153 msgid "Options" msgstr "設定" #: includes/Config/FieldSettings.php:158 includes/Config/FieldSettings.php:954 #: includes/Database/MockData.php:127 msgid "One" msgstr "1" #: includes/Config/FieldSettings.php:158 msgid "one" msgstr "1" #: includes/Config/FieldSettings.php:159 includes/Config/FieldSettings.php:955 #: includes/Database/MockData.php:134 msgid "Two" msgstr "2" #: includes/Config/FieldSettings.php:159 msgid "two" msgstr "2" #: includes/Config/FieldSettings.php:160 includes/Config/FieldSettings.php:956 #: includes/Database/MockData.php:141 msgid "Three" msgstr "3" #: includes/Config/FieldSettings.php:160 msgid "three" msgstr "3" #: includes/Config/FieldSettings.php:173 msgid "Calc Value" msgstr "計算値" #: includes/Config/FieldSettings.php:203 msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field." msgstr "ユーザーがこのフィールドに入力できる内容の種類を制限します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:206 msgid "none" msgstr "ありません。" #: includes/Config/FieldSettings.php:210 msgid "US Phone" msgstr "米国の電話番号" #: includes/Config/FieldSettings.php:219 msgid "custom" msgstr "カスタム" #: includes/Config/FieldSettings.php:231 msgid "Custom Mask" msgstr "カスタムマスク" #: includes/Config/FieldSettings.php:240 msgid "" "<ul>\n" " <li>a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) " "- Only allows letters to be entered. </li>\n" " <li>9 - Represents a numeric character (0-9) - " "Only allows numbers to be entered.</li>\n" " <li>* - Represents an alphanumeric character (A-" "Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and\n" " letters to be entered.</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<ul>\n <li>a - " "アルファベット文字(A~Z、a~z)を表します。文字のみを入力できます。</li> \n <li>9 " "- 数字(0~9)を表します。数字のみを入力できます。</li>\n <li>* - " "英数字(A~Z、a~z、0~9)を表します。この場合数字と文字の両方を\n " "入力できます。</li>\n </ul>" #: includes/Config/FieldSettings.php:255 msgid "Limit Input to this Number" msgstr "入力数制限" #: includes/Config/FieldSettings.php:271 msgid "Character(s)" msgstr "文字" #: includes/Config/FieldSettings.php:275 msgid "Word(s)" msgstr "単語" #: includes/Config/FieldSettings.php:285 msgid "Text to Appear After Counter" msgstr "カウンターの後に表示されるテキスト" #: includes/Config/FieldSettings.php:286 includes/Config/FieldSettings.php:288 msgid "Character(s) left" msgstr "文字入力可能" #: includes/Config/FieldSettings.php:315 msgid "" "Enter text you would like displayed in the field before a user enters any " "data." msgstr "ユーザーがデータを入力する前にフィールドに表示するテキストを入力します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:344 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:103 msgid "Custom Class Names" msgstr "カスタムクラス名" #: includes/Config/FieldSettings.php:352 msgid "Container" msgstr "コンテナー" #: includes/Config/FieldSettings.php:356 includes/Fields/Recaptcha.php:35 msgid "Adds an extra class to your field wrapper." msgstr "フィールドラッパーにクラスを追加します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:361 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:119 msgid "Element" msgstr "エレメント" #: includes/Config/FieldSettings.php:366 msgid "Adds an extra class to your field element." msgstr "フィールドエレメントにクラスを追加します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:383 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:387 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:391 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:395 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:399 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: includes/Config/FieldSettings.php:403 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: includes/Config/FieldSettings.php:407 msgid "Friday, November 18, 2019" msgstr "2019年11月18日金曜日" #: includes/Config/FieldSettings.php:421 msgid "Default To Current Date" msgstr "現在の日付にデフォルト" #: includes/Config/FieldSettings.php:433 msgid "Number of seconds for timed submit." msgstr "タイマー送信用の秒数。" #: includes/Config/FieldSettings.php:447 msgid "Field Key" msgstr "フィールドキー" #: includes/Config/FieldSettings.php:451 msgid "" "Creates a unique key to identify and target your field for custom " "development." msgstr "カスタム開発用にフィールドを識別してターゲットとするための固有キーを作成します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:465 msgid "Label used when viewing and exporting submissions." msgstr "送信内容を表示してエクスポートする際に使用するラベル。" #: includes/Config/FieldSettings.php:477 msgid "Shown to users as a hover." msgstr "ユーザーにはホバー時に表示されます。" #: includes/Config/FieldSettings.php:502 msgid "Description" msgstr "説明" #: includes/Config/FieldSettings.php:561 msgid "Sort as Numeric" msgstr "数値でソート" #: includes/Config/FieldSettings.php:565 msgid "This column in the submissions table will sort by number." msgstr "送信表のこの列は数字順にソートされます。" #: includes/Config/FieldSettings.php:649 msgid "Number of seconds for the countdown" msgstr "カウントダウン用の秒数" #: includes/Config/FieldSettings.php:666 msgid "" "Use this as a reistration password field. If this box is check, both\n" " password and re-password textboxes will be output" msgstr "" "登録パスワードフィールドとしてこれを使用します。 この欄がオンの場合、\n パスワードと再入力パスワードの両方のテキストボックスを出力します" #: includes/Config/FieldSettings.php:763 includes/Database/Models/Form.php:505 msgid "Confirm" msgstr "確認" #: includes/Config/FieldSettings.php:781 msgid "Allows rich text input." msgstr "リッチテキスト入力を許可します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:817 msgid "Processing Label" msgstr "処理状況ラベル" #: includes/Config/FieldSettings.php:832 msgid "Checked Calculation Value" msgstr "オン計算値" #: includes/Config/FieldSettings.php:835 msgid "This number will be used in calculations if the box is checked." msgstr "欄にチェックがある場合、この数字を計算に使用します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:841 msgid "Unchecked Calculation Value" msgstr "オフ計算値" #: includes/Config/FieldSettings.php:844 msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked." msgstr "欄にチェックがない場合、この数字を計算に使用します。" #: includes/Config/FieldSettings.php:855 msgid "Display This Calculation Variable" msgstr "この計算変数を表示" #: includes/Config/FieldSettings.php:861 msgid "- Select a Variable" msgstr "- 変数を選択" #: includes/Config/FieldSettings.php:874 msgid "Price" msgstr "値段" #: includes/Config/FieldSettings.php:887 msgid "Use Quantity" msgstr "数量を使用" #: includes/Config/FieldSettings.php:891 msgid "Allows users to choose more than one of this product." msgstr "ユーザーがこの商品を複数選択できるようにします。" #: includes/Config/FieldSettings.php:898 msgid "Product Type" msgstr "商品タイプ" #: includes/Config/FieldSettings.php:903 msgid "Single Product (default)" msgstr "1つの商品(デフォルト)" #: includes/Config/FieldSettings.php:907 msgid "Multi Product - Dropdown" msgstr "複数の商品 - ドロップダウン" #: includes/Config/FieldSettings.php:911 msgid "Multi Product - Choose Many" msgstr "複数の商品 - 複数選択" #: includes/Config/FieldSettings.php:915 msgid "Multi Product - Choose One" msgstr "複数の商品 - 1つ選択" #: includes/Config/FieldSettings.php:919 msgid "User Entry" msgstr "ユーザーエントリ" #: includes/Config/FieldSettings.php:934 msgid "Cost" msgstr "コスト" #: includes/Config/FieldSettings.php:950 msgid "Cost Options" msgstr "コストオプション" #: includes/Config/FieldSettings.php:979 msgid "Single Cost" msgstr "1件のコスト" #: includes/Config/FieldSettings.php:983 msgid "Cost Dropdown" msgstr "コストドロップダウン" #: includes/Config/FieldSettings.php:987 msgid "Cost Type" msgstr "コストの種類" #: includes/Config/FieldSettings.php:996 includes/Database/MockData.php:898 #: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32 msgid "Product" msgstr "商品" #: includes/Config/FieldSettings.php:1002 msgid "- Select a Product" msgstr "- 商品を選択" #: includes/Config/FieldSettings.php:1019 msgid "Answer" msgstr "回答" #: includes/Config/FieldSettings.php:1023 msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form." msgstr "フォームのスパム送信を防ぐため、大文字と小文字を区別する答え。" #: includes/Config/FieldSettings.php:1039 msgid "Taxonomy" msgstr "タクソノミー" #: includes/Config/FieldSettings.php:1057 msgid "Add New Terms" msgstr "新しい使用条件>>>を追加" #: includes/Config/FieldSettings.php:1071 msgid "This is a user's state." msgstr "これはユーザーの状態です。" #: includes/Config/FieldSettings.php:1075 msgid "Used for marking a field for processing." msgstr "処理用にフィールドをマークするために使用されました。" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:13 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22 msgid "Saved Fields" msgstr "保存済みフィールド" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:26 msgid "Common Fields" msgstr "共通のフィールド" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648 msgid "User Information Fields" msgstr "ユーザー情報フィールド" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:50 includes/Database/MockData.php:696 msgid "Pricing Fields" msgstr "価格フィールド" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:62 msgid "Layout Fields" msgstr "レイアウトフィールド" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:74 includes/Database/MockData.php:763 msgid "Miscellaneous Fields" msgstr "その他のフィールド" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:9 msgid "Your form has been successfully submitted." msgstr "フォームが正常に送信されました。" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:19 msgid "Ninja Forms Submission" msgstr "Ninja Form送信" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:27 msgid "Save Submission" msgstr "送信情報を保存" #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18 msgid "Variable Name" msgstr "変数名" #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22 msgid "Equation" msgstr "方程式" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:68 msgid "Default Label Position" msgstr "デフォルトのラベル位置" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:111 includes/Fields/Recaptcha.php:30 msgid "Wrapper" msgstr "ラッパー" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:135 msgid "Form Key" msgstr "フォーム識別子" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139 msgid "Programmatic name that can be used to reference this form." msgstr "このフォームを参照する際に使用するプログラム名" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:149 msgid "Add Submit Button" msgstr "送信ボタンの追加" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:153 msgid "" "We've noticed that don't have a submit button on your form. We can add one " "for your automatically." msgstr "フォームにまだ送信ボタンがありません。 自動的に追加することができます。" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:8 msgid "Logged In" msgstr "ログイン中" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:24 msgid "Does apply to form preview." msgstr "フォームプレビューに適用する。" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:57 msgid "Submission Limit" msgstr "送信リミット" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:61 msgid "Does NOT apply to form preview." msgstr "フォームプレビューに適用しない。" #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7 msgid "Display Settings" msgstr "表示設定" #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15 msgid "Calculations" msgstr "計算" #: includes/Config/i18nBuilder.php:5 includes/Config/i18nFrontEnd.php:5 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: includes/Config/i18nBuilder.php:6 msgid "Price:" msgstr "価格:" #: includes/Config/i18nBuilder.php:7 msgid "Quantity:" msgstr "数量:" #: includes/Config/i18nBuilder.php:8 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:263 msgid "Add" msgstr "追加" #: includes/Config/i18nBuilder.php:9 msgid "Open in new window" msgstr "新しい画面で開く" #: includes/Config/i18nBuilder.php:10 msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty." msgstr "あなたがヒトでこのフィールドをご覧になっている場合、空白にしておいてください。" #: includes/Config/i18nBuilder.php:11 msgid "Available" msgstr "利用可能" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:6 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:7 msgid "These fields must match!" msgstr "これらのフィールドは一致する必要があります。" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:8 msgid "Number Min Error" msgstr "最低文字数エラー" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:9 msgid "Number Max Error" msgstr "最高文字数エラー" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10 msgid "Please increment by " msgstr "次の数だけ増やしてください: " #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11 msgid "Insert Link" msgstr "リンクを挿入" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12 msgid "Insert Media" msgstr "メディアを挿入" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14 msgid "Please correct errors before submitting this form." msgstr "本フォームの送信前にエラーを修正してください。" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16 msgid "Honeypot Error" msgstr "Honeypot エラー" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17 msgid "File Upload in Progress." msgstr "ファイルのアップロード中です。" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18 msgid "FILE UPLOAD" msgstr "ファイルのアップロード" #: includes/Config/MergeTagsFields.php:14 msgid "All Fields" msgstr "すべてのフィールド" #: includes/Config/MergeTagsForm.php:14 msgid "Sub Sequence" msgstr "サブシーケンス" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:14 msgid "Post ID" msgstr "投稿ID" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:27 msgid "Post Title" msgstr "投稿タイトル" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:40 msgid "Post URL" msgstr "投稿の URL" #: includes/Config/MergeTagsSystem.php:40 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:14 msgid "User ID" msgstr "ユーザーID" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:27 includes/Database/MockData.php:366 #: includes/Database/MockData.php:653 includes/Fields/FirstName.php:25 msgid "First Name" msgstr "名(ローマ字 - 例:Taro)" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:40 includes/Database/MockData.php:371 #: includes/Database/MockData.php:658 includes/Fields/LastName.php:25 msgid "Last Name" msgstr "姓(ローマ字 - 例:Yamada)" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:53 msgid "Display Name" msgstr "表示される名前" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:55 msgid "Opinionated Styles" msgstr "独自スタイル" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:62 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:54 msgid "Light" msgstr "Light" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:55 msgid "Dark" msgstr "Dark" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:70 msgid "Use default Ninja Forms styling conventions." msgstr "デフォルトのNinja Formsスタイルを使用します。" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:83 msgid "Rollback" msgstr "ロールバック" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:84 msgid "Rollback to v2.9.x" msgstr "v2.9.x にロールバック" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:85 msgid "Rollback to the most recent 2.9.x release." msgstr "最新リリースの 2.9.x にロールバックします。" #: includes/Config/PluginSettingsDefaults.php:5 includes/Fields/Date.php:51 #: includes/Fields/Date.php:53 msgid "m/d/Y" msgstr "m/d/Y" #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12 msgid "reCaptcha Settings" msgstr "reCAPTCHA設定" #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "reCAPTCHAテーマ" #: includes/Config/SettingsGroups.php:14 msgid "Rich Text Editor (RTE)" msgstr "リッチテキストエディタ(RTE)" #: includes/Config/SettingsGroups.php:30 msgid "Advanced" msgstr "上級" #: includes/Config/SettingsGroups.php:36 msgid "Administration" msgstr "管理" #: includes/Database/MockData.php:14 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: includes/Database/MockData.php:21 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: includes/Database/MockData.php:28 msgid "Baz" msgstr "Baz" #: includes/Database/MockData.php:42 msgid "Blank Forms" msgstr "空白のフォーム" #: includes/Database/MockData.php:54 msgid "Contact Me" msgstr "私まで連絡をください" #: includes/Database/MockData.php:176 msgid "Mock Success Message Action" msgstr "モック成功メッセージアクション" #: includes/Database/MockData.php:178 msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!" msgstr "本フォームにご記入いただき、{field:name}ありがとうございます!" #: includes/Database/MockData.php:190 msgid "Mock Email Action" msgstr "モックメールアクション" #: includes/Database/MockData.php:193 msgid "This is an email action." msgstr "これはメールアクションです。" #: includes/Database/MockData.php:194 msgid "Hello, Ninja Forms!" msgstr "こんにちは、Ninja Forms!" #: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332 #: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810 msgid "Mock Save Action" msgstr "モック保存アクション" #: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220 msgid "Foo Bar" msgstr "Foo Bar" #: includes/Database/MockData.php:217 msgid "foo@wpninjas.com" msgstr "foo@wpninjas.com" #: includes/Database/MockData.php:218 msgid "This is a test" msgstr "これはテストです" #: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #: includes/Database/MockData.php:228 msgid "user@gmail.com" msgstr "user@gmail.com" #: includes/Database/MockData.php:229 msgid "This is another test." msgstr "これは別のテストです。" #: includes/Database/MockData.php:242 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3 msgid "Get Help" msgstr "ヘルプ" #: includes/Database/MockData.php:269 msgid "What Can We Help You With?" msgstr "何をお手伝いいたしましょうか?" #: includes/Database/MockData.php:276 msgid "Agree?" msgstr "同意されますか?" #: includes/Database/MockData.php:283 msgid "Best Contact Method?" msgstr "ご希望の連絡方法は?" #: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668 #: includes/Fields/Phone.php:24 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: includes/Database/MockData.php:301 msgid "Snail Mail" msgstr "郵便" #: includes/Database/MockData.php:315 msgid "Send" msgstr "送信" #: includes/Database/MockData.php:343 msgid "Kitchen Sink" msgstr "キッチンシンク" #: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536 msgid "Select List" msgstr "選択リスト" #: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418 #: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567 #: includes/Database/MockData.php:595 msgid "Option One" msgstr "オプション 1" #: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425 #: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574 #: includes/Database/MockData.php:602 msgid "Option Two" msgstr "オプション 2" #: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432 #: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581 #: includes/Database/MockData.php:609 msgid "Option Three" msgstr "オプション 3" #: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564 #: includes/Fields/ListRadio.php:24 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185 msgid "Radio List" msgstr "ラジオボタンリスト>>>>" #: includes/Database/MockData.php:501 msgid "Bathroom Sink" msgstr "バスルームの洗面台" #: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26 msgid "Checkbox List" msgstr "チェックボックスリスト" #: includes/Database/MockData.php:649 msgid "These are all the fields in the User Information section." msgstr "これらはユーザー情報セクションのすべてのフィールドです。" #: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25 msgid "Address" msgstr "番地" #: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25 msgid "City" msgstr "市区町村" #: includes/Database/MockData.php:688 msgid "Zip Code" msgstr "郵便番号" #: includes/Database/MockData.php:697 msgid "These are all the fields in the Pricing section." msgstr "これらは価格セクションのすべてのフィールドです。" #: includes/Database/MockData.php:701 msgid "Product (quanitity included)" msgstr "商品(数量を含む)" #: includes/Database/MockData.php:708 msgid "Product (seperate quantity)" msgstr "商品(数量を分ける)" #: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910 #: includes/Fields/Quantity.php:30 msgid "Quantity" msgstr "数量。 " #: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934 #: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098 #: includes/Fields/Total.php:28 msgid "Total" msgstr "トータル" #: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25 msgid "Credit Card Full Name" msgstr "クレジットカード名義人氏名" #: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25 msgid "Credit Card Number" msgstr "クレジットカード番号" #: includes/Database/MockData.php:745 msgid "Credit Card CVV" msgstr "クレジットカード確認コード" #: includes/Database/MockData.php:750 #: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26 msgid "Credit Card Expiration" msgstr "クレジットカード有効期限" #: includes/Database/MockData.php:755 msgid "Credit Card Zip Code" msgstr "クレジットカード郵便番号(米国)" #: includes/Database/MockData.php:764 msgid "These are various special fields." msgstr "これは様々な特別フィールドです。" #: includes/Database/MockData.php:774 msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)" msgstr "スパム防止の質問 (Answer = answer)" #: includes/Database/MockData.php:776 msgid "answer" msgstr "回答" #: includes/Database/MockData.php:805 msgid "processing" msgstr "処理中" #: includes/Database/MockData.php:822 msgid "Long Form - " msgstr "ロングフォーム - " #: includes/Database/MockData.php:822 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:364 msgid " Fields" msgstr " フィールド" #: includes/Database/MockData.php:835 msgid "Field #" msgstr "フィールド#" #: includes/Database/MockData.php:851 msgid "Email Subscription Form" msgstr "メール登録フォーム" #: includes/Database/MockData.php:863 msgid "Email Address" msgstr "Eメール" #: includes/Database/MockData.php:867 msgid "Enter your email address" msgstr "メール アドレスの入力" #: includes/Database/MockData.php:876 msgid "Subscribe" msgstr "登録" #: includes/Database/MockData.php:888 msgid "Product Form (with Quantity Field)" msgstr "商品フォーム(数量フィールド付き)" #: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004 #: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150 msgid "Purchase" msgstr "購入" #: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016 #: includes/Database/MockData.php:1119 msgid "You purchased " msgstr "購入内容: " #: includes/Database/MockData.php:956 msgid "product(s) for " msgstr "個の商品、価格 " #: includes/Database/MockData.php:964 msgid "Product Form (Inline Quantity)" msgstr "商品フォーム(数量を埋込む)" #: includes/Database/MockData.php:1017 msgid " product(s) for " msgstr " 個の商品、価格 " #: includes/Database/MockData.php:1025 msgid "Product Form (Multiple Products)" msgstr "商品フォーム(複数商品)" #: includes/Database/MockData.php:1035 msgid "Product A" msgstr "商品A" #: includes/Database/MockData.php:1047 msgid "Quantity for Product A" msgstr "商品Aの数量" #: includes/Database/MockData.php:1062 msgid "Product B" msgstr "商品B" #: includes/Database/MockData.php:1074 msgid "Quantity for Product B" msgstr "商品Bの数量" #: includes/Database/MockData.php:1120 msgid "of Product A and " msgstr "個の商品Aと " #: includes/Database/MockData.php:1121 msgid "of Product B for $" msgstr "個の商品B、価格$" #: includes/Database/MockData.php:1132 msgid "Form with Calculations" msgstr "計算機能つきフォーム" #: includes/Database/MockData.php:1136 msgid "My First Calculation" msgstr "最初の計算" #: includes/Database/MockData.php:1140 msgid "My Second Calculation" msgstr "2回目の計算" #: includes/Database/MockData.php:1158 msgid "" "Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs" msgstr "計算はAJAX応答で返されます(応答→データ→計算" #: includes/Database/Models/Form.php:117 msgid "copy" msgstr "コピー" #: includes/Database/Models/Form.php:267 msgid "Save Form" msgstr "フォームを保存" #: includes/Database/Models/Form.php:529 includes/Fields/CreditCardZip.php:23 msgid "Credit Card Zip" msgstr "クレジットカード郵便番号(米国)" #: includes/Display/Preview.php:48 msgid "You must be logged in to preview a form." msgstr "フォームをプレビューするにはログインしてください。" #: includes/Display/Render.php:80 includes/Display/Render.php:246 msgid "No Fields Found." msgstr "フィールドが見つかりません。" #: includes/Display/Shortcodes.php:36 msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form." msgstr "通知: Ninja Formショートコードがフォームを特定せずに使用されました。" #: includes/Display/Shortcodes.php:43 msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form." msgstr "Ninja Formショートコードがフォームを特定せずに使用されました。" #: includes/Fields/Address2.php:23 msgid "Address 2" msgstr "住所2" #: includes/Fields/Button.php:26 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191 msgid "Button" msgstr "ボタン" #: includes/Fields/Checkbox.php:30 msgid "Single Checkbox" msgstr "シングルチェックボックス" #: includes/Fields/Checkbox.php:49 msgid "checked" msgstr "チェック済み" #: includes/Fields/Checkbox.php:49 msgid "unchecked" msgstr "オフ" #: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25 msgid "Credit Card CVC" msgstr "クレジットカード確認コード" #: includes/Fields/Date.php:52 msgid "d-m-Y" msgstr "日-月-年" #: includes/Fields/Date.php:54 msgid "m-d-Y" msgstr "月-日-年" #: includes/Fields/Date.php:55 msgid "Y-m-d" msgstr "年-月-日" #: includes/Fields/Date.php:56 msgid "Y/m/d" msgstr "Y年m月d日" #: includes/Fields/Date.php:57 msgid "l, F d Y" msgstr "l, F d Y" #: includes/Fields/hr.php:28 msgid "Divider" msgstr "Divider" #: includes/Fields/ListSelect.php:26 msgid "Select" msgstr "セレクトボックス" #: includes/Fields/ListState.php:26 msgid "State" msgstr "州(都道府県)" #: includes/Fields/Note.php:43 msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below." msgstr "注意事項テキストは下記の注意事項フィールドの高度設定で編集できます。" #: includes/Fields/Note.php:45 msgid "Note" msgstr "ノート" #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24 msgid "Password Confirm" msgstr "パスワード確認" #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26 msgid "password" msgstr "パスワード" #: includes/Fields/Recaptcha.php:24 msgid "Recaptcha" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/Fields/Recaptcha.php:51 msgid "Please complete the recaptcha" msgstr "reCAPTCHAを入力してください" #: includes/Fields/Shipping.php:41 msgid "Advanced Shipping" msgstr "高度配送" #: includes/Fields/Spam.php:27 msgid "Question" msgstr "質問" #: includes/Fields/Spam.php:28 msgid "Question Position" msgstr "質問位置" #: includes/Fields/Spam.php:57 msgid "Incorrect Answer" msgstr "間違った答え" #: includes/Fields/StarRating.php:28 msgid "Number of Stars" msgstr "スターの数" #: includes/Fields/Terms.php:31 msgid "Terms List" msgstr "使用条件>>>リスト" #: includes/Fields/Terms.php:84 #, php-format msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s" msgstr "この分類での使用条件>>>>はありません。 %s使用条件%s" #: includes/Fields/Terms.php:99 msgid "No taxonomy selected." msgstr "分類が未選択です。" #: includes/Fields/Terms.php:108 msgid "Available Terms" msgstr "利用可能な使用条件>>>>>>" #: includes/Fields/Textarea.php:26 msgid "Paragraph Text" msgstr "段落テキスト" #: includes/Fields/Textbox.php:28 msgid "Single Line Text" msgstr "一行のテキスト入力" #: includes/Fields/Zip.php:25 msgid "Zip" msgstr "郵便番号" #: includes/MergeTags/Post.php:13 msgid "Post" msgstr "ポスト" #: includes/MergeTags/QueryStrings.php:13 msgid "Query Strings" msgstr "クエリ文字列" #: includes/MergeTags/QueryStrings.php:18 msgid "Query String" msgstr "クエリ文字列" #: includes/MergeTags/System.php:13 msgid "System" msgstr "システム" #: includes/MergeTags/User.php:13 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9 msgid " requires an update. You have version " msgstr " は更新が必要です。バージョン " #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9 msgid " installed. The current version is " msgstr " がインストールされています。現在のバージョンは " #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17 msgid "Editing Field" msgstr "編集フィールド" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21 msgid "Label Name" msgstr "ラベル名" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27 msgid "Above Field" msgstr "フィールド上" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28 msgid "Below Field" msgstr "フィールド下" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29 msgid "Left of Field" msgstr "フィールド左" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30 msgid "Right of Field" msgstr "フィールド右" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31 msgid "Hide Label" msgstr "ラベルを隠す" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35 msgid "Class Name" msgstr "クラス名" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167 msgid "Basic Fields" msgstr "ベーシックフィールド" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182 msgid "Mult-Select" msgstr "複数選択" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:30 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:32 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17 msgid "Add new field" msgstr "新規フィールドを追加" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:37 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:39 msgid "Add new action" msgstr "新規アクションを追加" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:60 msgid "Expand Menu" msgstr "メニューを広げる" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:179 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:355 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3 msgid "Publish" msgstr "公開" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64 msgid "PUBLISH" msgstr "公開" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:68 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:80 msgid "View Changes" msgstr "変更を表示" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:97 msgid "Add form fields" msgstr "フォームフィールドを追加" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Get started by adding your first form field." msgstr "フォームフィールドの追加から始めます。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Add New Field" msgstr "新規フィールドの追加" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Just click here and select the fields you want." msgstr "こちらをクリックして必要なフィールドを選択するだけです。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "It's that easy. Or..." msgstr "とても簡単です。または…" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:99 msgid "Start from a template" msgstr "テンプレートから始める" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:102 msgid "Contact Us" msgstr "お問い合わせ先" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:103 msgid "" "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "このシンプルな連絡先フォームで、ユーザーがあなたに連絡できるようにします。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:109 msgid "Quote Request" msgstr "見積りリクエスト" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:110 msgid "" "Manage quote requests from your website easily with this remplate. You can " "add and remove fields as needed." msgstr "このテンプレートで、あなたのWebサイトから簡単に見積りリクエストを管理。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:115 msgid "Event Registration" msgstr "イベント登録" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:116 msgid "" "Allow user to register for your next event this easy to complete form. You " "can add and remove fields as needed." msgstr "この簡単に入力できるフォームで、ユーザーが次回イベントに登録できるようにします。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:121 msgid "Newsletter Sign Up Form" msgstr "ニュースレター サインアップ フォーム" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:122 msgid "" "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. " "You can add and remove fields as needed." msgstr "" "このニュースレター サインアップ フォームで購読者を追加し、メーリングリストを拡大しましょう。必要に応じてフィールドを追加したり削除したりできます。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:131 msgid "Add form actions" msgstr "フォームアクションを追加" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:132 msgid "" "Get started by adding your first form field. Just click the plus and select " "the actions you want. It's that easy." msgstr "フォームフィールドの追加から始めます。プラス記号をクリックして必要なアクションを選択するだけです。とても簡単です。" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:145 msgid "Duplicate (^ + C + click)" msgstr "複製 (^ + C + クリック)" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:146 msgid "Delete (^ + D + click)" msgstr "削除 (^ + D + クリック)" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:156 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:191 msgid "Toggle Drawer" msgstr "トグル引き出し" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192 #: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2 msgid "Full screen" msgstr "フルスクリーン" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192 #: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2 msgid "Half screen" msgstr "ハーフスクリーン" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:231 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:324 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:330 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:339 msgid "Done" msgstr "終了" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337 msgid "Undo All" msgstr "すべて元に戻す" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337 msgid " Undo All" msgstr " すべて元に戻す" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:345 msgid "Almost there..." msgstr "もうすぐ完了します..." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:353 msgid "Not Yet" msgstr "まだしない" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:626 msgid " Open in new window" msgstr " 新しい画面で開く" #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29 msgid "De-activate" msgstr "解除" #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25 msgid "Fix it." msgstr "修正する" #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2 msgid "- Select a form" msgstr "- フォームを選択" #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:11 msgid "Being Date" msgstr "Being Date" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4 msgid "Before requesting help from our support team please review:" msgstr "弊社のサポートチームにお問い合わせいただく前にこちらをご確認ください:" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6 msgid "Ninja Forms THREE documentation" msgstr "Ninja Forms THREEドキュメンテーション" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7 msgid "What to try before contacting support" msgstr "サポートへお問い合わせいただく前にご確認ください" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8 msgid "Our Scope of Support" msgstr "弊社サポートの対応範囲" #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20 msgid "Import Fields" msgstr "フィールドのインポート" #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:17 msgid "Updated on: " msgstr "更新日: " #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:18 msgid "Submitted on: " msgstr "送信日: " #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:20 msgid "Submitted by: " msgstr "送信者: " #: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1 msgid "Submission Data" msgstr "送信データ" #: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4 msgid "View" msgstr "表示" #: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7 msgid "Show More" msgstr "もっと" #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 msgid "Editing field" msgstr "編集フィールド" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6 msgid "Form Fields" msgstr "フォームフィールド" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8 msgid "Preview Changes" msgstr "変更プレビュー" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18 msgid "Contact Form" msgstr "連絡先フォーム" #: lib/NF_AddonChecker.php:42 #, php-format msgid "" "Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More" "%s." msgstr "申し訳ありません。 そのアドオンはまだNinja Forms THREEに対応していません。 %s詳細%s。" #: lib/NF_AddonChecker.php:43 #, php-format msgid "%s was deactivated." msgstr "%sは無効化されました。" #: lib/NF_Tracking.php:78 msgid "Please help us improve Ninja Forms!" msgstr "Ninja Formsの改善にご協力ください!" #: lib/NF_Tracking.php:80 msgid "" "If you opt-in, some data about your installation of Ninja Forms will be sent " "to NinjaForms.com (this does NOT include your submissions)." msgstr "" "オプトインされると、お客様のNinja Formsインストールに関するデータの一部がNinjaForms.comへ送信されます(お客様の送信内容は含まれません)。" #: lib/NF_Tracking.php:81 msgid "If you skip this, that's okay! Ninja Forms will still work just fine." msgstr "スキップされてもかまいません。Ninja Formsは通常通り稼働します。" #: lib/NF_Tracking.php:84 #, php-format msgid "%sAllow%s" msgstr "%s許可する%s" #: lib/NF_Tracking.php:85 #, php-format msgid "%sDo not allow%s" msgstr "%s許可しない%s" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:24 lib/NF_VersionSwitcher.php:40 msgid "You do not have permission." msgstr "アクセス権がありません。" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:25 lib/NF_VersionSwitcher.php:41 msgid "Permission Denied" msgstr "アクセス権が拒否されました" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:70 msgid "Ninja Forms Dev" msgstr "Ninja Forms Dev" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:80 msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x" msgstr "デバッグ:2.9.x に切り替える" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:83 msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x" msgstr "デバッグ:3.0.x に切り替える"