Current Path : /proc/5208/cwd/wp-content/plugins/ninja-forms/lang/ |
Current File : //proc/5208/cwd/wp-content/plugins/ninja-forms/lang/ninja-forms-pt_BR.po |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ninja Forms 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-29 08:57-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_x;_ex\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ninja-forms.php:463 msgid "Notice: JavaScript is required for this content." msgstr "Aviso: O JavaScript é necessário para esse conteúdo." #: deprecated/ninja-forms.php:139 deprecated/ninja-forms.php:151 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Trapaceando, han?" #: deprecated/ninja-forms.php:674 #, php-format msgid "Fields marked with an %s*%s are required" msgstr "Campos marcados com %s*%s são requeridos" #: deprecated/ninja-forms.php:676 msgid "Please ensure all required fields are completed." msgstr "Por favor, certifique-se de que todos os campos obrigatórios estão preenchidos." #: deprecated/ninja-forms.php:677 msgid "This is a required field" msgstr "Este é um campo obrigatório" #: deprecated/ninja-forms.php:678 msgid "Please answer the anti-spam question correctly." msgstr "Por favor responda a pergunta anti-spam corretamente." #: deprecated/ninja-forms.php:679 msgid "Please leave the spam field blank." msgstr "Por favor, deixar o campo spam em branco." #: deprecated/ninja-forms.php:680 msgid "Please wait to submit the form." msgstr "Por favor, aguarde a submissão do formulário." #: deprecated/ninja-forms.php:681 msgid "You cannot submit the form without Javascript enabled." msgstr "Você não pode submeter o formulário sem que o Javascript esteja ativado." #: deprecated/ninja-forms.php:682 deprecated/includes/fields/textbox.php:294 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor entre com um endereço de email válido." #: deprecated/ninja-forms.php:683 #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:29 #: includes/Config/FieldSettings.php:820 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: deprecated/ninja-forms.php:684 msgid "The passwords provided do not match." msgstr "As senhas informadas não conferem." #: deprecated/classes/add-form-modal.php:41 #: deprecated/classes/add-form-modal.php:99 includes/Admin/AddFormModal.php:41 msgid "Add Form" msgstr "Adicionar formulário" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:72 includes/Admin/AddFormModal.php:55 msgid "Select a form or type to search" msgstr "Selecione um formulário ou digite para pesquisar" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:89 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:123 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:71 #: deprecated/includes/fields/list.php:176 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:12 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: deprecated/classes/add-form-modal.php:92 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: deprecated/classes/download-all-subs.php:39 msgid "Invalid form id" msgstr "ID de formulário inválido" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:62 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:62 msgid "Increase Conversions" msgstr "Aumentar conversões" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:63 msgid "" "Did you know that you can increase form conversion by breaking larger forms " "into smaller, more easily digested parts?<p>The Multi-Part Forms extension " "for Ninja Forms makes this quick and easy.</p>" msgstr "" "Você sabia que pode aumentar a conversão de formulários quebrando formulários " "maiores em partes menores e mais segmentadas?<p> A extensão Multi-Part Forms " "do Ninja Forms torna isso fácil e rápido.</p>" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:64 msgid "Learn More About Multi-Part Forms" msgstr "Saiba mais sobre o Multi-Part Forms" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:65 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:65 msgid "Maybe Later" msgstr "Talvez mais tarde" #: deprecated/classes/notices-multipart.php:66 #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:66 #: deprecated/includes/admin/notices.php:57 includes/Config/AdminNotices.php:16 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:63 msgid "" "Users are more likely to complete long forms when they can save and return " "to complete their submission later.<p>The Save Progress extension for Ninja " "Forms makes this quick and easy.</p>" msgstr "" "Os usuários são mais inclinados a completar formulários longos quando eles " "podem salvar e continuar depois. <p>A extensão Save Progress do Ninja Forms " "torna isso fácil e rápido.</p>" #: deprecated/classes/notices-save-progress.php:64 msgid "Learn More About Save Progress" msgstr "Saiba mais sobre o Save Progress" #: deprecated/classes/notification-email.php:19 includes/Actions/Email.php:35 #: includes/Config/MergeTagsUser.php:66 includes/Database/MockData.php:81 #: includes/Database/MockData.php:262 includes/Database/MockData.php:294 #: includes/Database/MockData.php:663 includes/Fields/Email.php:26 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: deprecated/classes/notification-email.php:56 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:70 msgid "From Name" msgstr "Nome do Remetente" #: deprecated/classes/notification-email.php:58 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:71 msgid "Name or fields" msgstr "Nome ou campos" #: deprecated/classes/notification-email.php:59 msgid "Email will appear to be from this name." msgstr "E-mail irá aparecer com este remetente." #: deprecated/classes/notification-email.php:63 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:85 msgid "From Address" msgstr "Endereço do Remetente" #: deprecated/classes/notification-email.php:65 #: deprecated/classes/notification-email.php:141 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:86 msgid "One email address or field" msgstr "Um endereço de e-mail ou campo" #: deprecated/classes/notification-email.php:66 msgid "Email will appear to be from this email address." msgstr "E-mail irá parecer ter sido enviado ser a partir deste endereço." #: deprecated/classes/notification-email.php:70 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:19 msgid "To" msgstr "Para" #: deprecated/classes/notification-email.php:72 #: deprecated/classes/notification-email.php:147 #: deprecated/classes/notification-email.php:153 msgid "Email addresses or search for a field" msgstr "Um endereço de e-mail ou campo" #: deprecated/classes/notification-email.php:73 msgid "Who should this email be sent to?" msgstr "Para quem este e-mail deverá ser enviado?" #: deprecated/classes/notification-email.php:77 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:34 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: deprecated/classes/notification-email.php:79 msgid "Subject Text or search for a field" msgstr "Assunto ou busca para um campo" #: deprecated/classes/notification-email.php:80 msgid "This will be the subject of the email." msgstr "Este será o assunto do e-mail." #: deprecated/classes/notification-email.php:84 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:49 msgid "Email Message" msgstr "Mensagem do e-mail" #: deprecated/classes/notification-email.php:95 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: deprecated/classes/notification-email.php:101 msgid "Submission CSV" msgstr "Submissão CSV" #: deprecated/classes/notification-email.php:126 #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:428 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:88 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:17 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: deprecated/classes/notification-email.php:130 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:117 #: includes/Config/FieldSettings.php:378 msgid "Format" msgstr "Formato" #: deprecated/classes/notification-email.php:133 #: deprecated/includes/fields/calc.php:95 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:113 includes/Fields/HTML.php:37 #: includes/Fields/Note.php:31 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: deprecated/classes/notification-email.php:134 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:114 msgid "Plain Text" msgstr "Texto Plano" #: deprecated/classes/notification-email.php:139 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:99 msgid "Reply To" msgstr "Responder Para" #: deprecated/classes/notification-email.php:145 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:130 msgid "Cc" msgstr "Cc (Com cópia)" #: deprecated/classes/notification-email.php:151 #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:144 msgid "Bcc" msgstr "Cco (Com Cópia Oculta)" #: deprecated/classes/notification-redirect.php:19 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:243 #: includes/Actions/Redirect.php:35 msgid "Redirect" msgstr "Encaminhar" #: deprecated/classes/notification-redirect.php:33 msgid "Url" msgstr "Url" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:19 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:234 #: includes/Actions/SuccessMessage.php:35 #: includes/Config/FormActionDefaults.php:7 includes/Database/MockData.php:953 #: includes/Database/MockData.php:1014 includes/Database/MockData.php:1117 #: includes/Database/MockData.php:1156 msgid "Success Message" msgstr "Mensagem de Sucesso" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:35 msgid "Before Form" msgstr "Antes do Formulário" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:36 msgid "After Form" msgstr "Após o Formulário" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:41 msgid "Location" msgstr "Localização" #: deprecated/classes/notification-success-message.php:55 #: includes/Config/ActionSuccessMessageSettings.php:13 #: includes/Database/MockData.php:105 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: deprecated/classes/notification.php:116 msgid "duplicate" msgstr "duplicar" #: deprecated/classes/notifications-table.php:117 #: deprecated/classes/notifications-table.php:222 #: deprecated/classes/notifications.php:170 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: deprecated/classes/notifications-table.php:117 #: deprecated/classes/notifications-table.php:221 #: deprecated/classes/notifications.php:169 #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:27 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: deprecated/classes/notifications-table.php:129 #: deprecated/classes/subs-cpt.php:389 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:188 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:10 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:144 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: deprecated/classes/notifications-table.php:130 #: deprecated/classes/notifications-table.php:223 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:102 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:216 includes/Admin/Menus/Settings.php:80 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:15 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:2 #: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:2 msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: deprecated/classes/notifications-table.php:131 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:19 #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:3 #: includes/Templates/ui-nf-drawer-buttons.html.php:3 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: deprecated/classes/notifications-table.php:175 #: includes/Database/MockData.php:66 includes/Database/MockData.php:255 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:154 msgid "Name" msgstr "Nome" #: deprecated/classes/notifications-table.php:176 #: deprecated/classes/notifications.php:259 #: includes/Config/FieldSettings.php:745 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:155 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: deprecated/classes/notifications-table.php:177 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:160 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:220 msgid "Date Updated" msgstr "Datas Atualizadas" #: deprecated/classes/notifications-table.php:241 msgid "- View All Types" msgstr "- Ver Todos os Tipos" #: deprecated/classes/notifications-table.php:250 msgid "Get More Types" msgstr "Obter mais tipos" #: deprecated/classes/notifications.php:78 #: deprecated/classes/notifications.php:219 msgid "Email & Actions" msgstr "Email & Ações" #: deprecated/classes/notifications.php:219 deprecated/classes/subs-cpt.php:118 #: deprecated/includes/admin/admin.php:6 #: deprecated/includes/admin/admin.php:101 #: deprecated/includes/fields/list.php:149 includes/Admin/CPT/Submission.php:47 #: includes/Config/FieldSettings.php:153 includes/Config/FieldSettings.php:950 #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:12 msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: deprecated/classes/notifications.php:242 msgid "New Action" msgstr "Nova Ação" #: deprecated/classes/notifications.php:245 msgid "Edit Action" msgstr "Editar Ação" #: deprecated/classes/notifications.php:249 msgid "Back To List" msgstr "Voltar Para a Lista" #: deprecated/classes/notifications.php:255 #: includes/Config/ActionSettings.php:13 msgid "Action Name" msgstr "Nome da Ação" #: deprecated/classes/notifications.php:270 msgid "Get More Actions" msgstr "Obter mais ações" #: deprecated/classes/notifications.php:334 #: deprecated/classes/notifications.php:339 msgid "Action Updated" msgstr "Ação Atualizada" #: deprecated/classes/notifications.php:500 msgid "Select a field or type to search" msgstr "Selecione um campo ou digite para pesquisar" #: deprecated/classes/notifications.php:513 msgid "Insert Field" msgstr "Inserir Campo" #: deprecated/classes/notifications.php:513 msgid "Insert All Fields" msgstr "Inserir Todos os Campos" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:103 includes/Admin/CPT/Submission.php:249 msgid "Please select a form to view submissions" msgstr "Por favor, selecione um formulário para visualizar as submissões" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:105 includes/Admin/CPT/Submission.php:251 msgid "No Submissions Found" msgstr "Nenhuma Submissão Encontrada" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:108 deprecated/classes/subs-cpt.php:195 #: deprecated/includes/admin/admin.php:120 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:40 includes/Admin/CPT/Submission.php:42 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:43 msgid "Submissions" msgstr "Submissões" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:117 includes/Admin/CPT/Submission.php:41 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:57 msgid "Submission" msgstr "Envio" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:119 msgid "Add New Submission" msgstr "Adicionar Nova Submissão" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:120 msgid "Edit Submission" msgstr "Editar Submissão" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:121 msgid "New Submission" msgstr "Nova Submissão" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:122 msgid "View Submission" msgstr "Visualizar Submissão" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:123 msgid "Search Submissions" msgstr "Pesquisar Submissões" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:125 msgid "No Submissions Found In The Trash" msgstr "Nenhuma Submissão Encontrada Na Lixeira" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:279 deprecated/classes/subs-cpt.php:993 #: deprecated/classes/subs.php:174 includes/Admin/CPT/Submission.php:92 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:77 msgid "#" msgstr "#" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:315 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:175 #: includes/Admin/CPT/Submission.php:111 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:92 #: includes/Config/FieldSettings.php:214 includes/Config/MergeTagsSystem.php:27 #: includes/Database/MockData.php:620 includes/Fields/Date.php:30 msgid "Date" msgstr "Data" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:389 msgid "Edit this item" msgstr "Editar este item" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 msgid "Export this item" msgstr "Exportar este item" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:390 deprecated/classes/subs-cpt.php:691 #: deprecated/classes/subs-cpt.php:692 includes/Admin/Menus/Submissions.php:234 #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:235 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:396 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este item para a Lixeira" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:396 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:402 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este item da Lixeira" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:402 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:403 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Deletar este item permanentemente" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:403 msgid "Delete Permanently" msgstr "Deletar permanentemente" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:410 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:420 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:432 deprecated/classes/subs-cpt.php:998 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:492 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:67 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:9 msgid "Select a form" msgstr "Selecionar um formulário" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:501 msgid "Begin Date" msgstr "Data de Início" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:502 #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:13 msgid "End Date" msgstr "Data de Fim" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:646 deprecated/classes/subs-cpt.php:649 #, php-format msgid "%s updated." msgstr "%s atualizado." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:647 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo de customização atualizado." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:648 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo de customização deletado." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:651 #, php-format msgid "%1$s restored to revision from %2$s." msgstr "%1$s restaurado para revisão de %2$s." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:652 #, php-format msgid "%s published." msgstr "%s publicado." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:653 #, php-format msgid "%s saved." msgstr "%s salvo." #: deprecated/classes/subs-cpt.php:654 #, php-format msgid "%1$s submitted. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>" msgstr "%1$s enviado. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Prévia%3$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:655 #, php-format msgid "" "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank" "\">Preview %4$s</a>" msgstr "" "%1$s agendado para: <strong>%2$s</strong>. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Prévia%4$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:656 #, php-format msgid "%1$s draft updated. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Preview %3$s</a>" msgstr "%1$s rascunho atualizado. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Prévia%3$s</a>" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:709 includes/Admin/Menus/Submissions.php:252 msgid "Download All Submissions" msgstr "Baixar todas as Submissões" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:807 msgid "Back to list" msgstr "Voltar para a lista" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:865 includes/Admin/CPT/Submission.php:174 msgid "User Submitted Values" msgstr "Valores submetidos pelo usuário:" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:867 msgid "Submission Stats" msgstr "Estatística de Submissão" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:897 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:7 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:7 msgid "Field" msgstr "Campo" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:898 deprecated/includes/fields/list.php:103 #: deprecated/includes/fields/list.php:588 #: includes/Config/FieldSettings.php:169 includes/Config/FieldSettings.php:965 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-fields.html.php:8 msgid "Value" msgstr "Valor" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:997 msgid "Status" msgstr "Status" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1002 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:20 includes/Admin/Menus/ImportExport.php:99 #: includes/MergeTags/Form.php:15 msgid "Form" msgstr "Formulário" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1007 msgid "Submitted on" msgstr "Submetido em" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1013 msgid "Modified on" msgstr "Modificado em" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1021 msgid "Submitted By" msgstr "Submetido Por" #: deprecated/classes/subs-cpt.php:1035 deprecated/classes/subs-cpt.php:1036 #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:27 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: deprecated/classes/subs.php:177 includes/Database/Models/Submission.php:293 msgid "Date Submitted" msgstr "Data de Submissão" #: deprecated/includes/activation.php:216 msgid "" "Ninja Forms cannot be network activated. Please visit each site's dashboard " "to activate the plugin." msgstr "" "Ninja Forms não pode ser ativado em rede. Por favor, visite o " "painel/dashboard de cada site para ativar o plugin." #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:65 msgid "You will find this included with your purchase email." msgstr "Você encontrará isto incluído com seu e-mail de compra." #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:75 msgid "Key" msgstr "Chave" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:152 #: includes/Integrations/EDD/class-extension-updater.php:88 msgid "Could not activate license. Please verify your license key" msgstr "Não foi possível ativar a licença. Por favor verifique a sua chave de licença" #: deprecated/includes/class-extension-updater.php:276 msgid "Deactivate License" msgstr "Desativar Licença" #: deprecated/includes/deprecated.php:466 #: deprecated/includes/deprecated.php:475 msgid "User Submitted Values:" msgstr "Valores submetidos pelo usuário:" #: deprecated/includes/deprecated.php:664 msgid "Thank you for filling out this form." msgstr "Obrigado por preencher este formulário." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=" "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>." msgstr "" "Há uma nova versão do %1$s disponível. <a target=\"_blank\" " "class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Visualizar detalhes da versão %3$s</a>." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class=" "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s" "\">update now</a>." msgstr "" "Há uma nova versão do %1$s disponível. <a target=\"_blank\" " "class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Visualizar detalhes da versão %3$s</a> ou <a " "href=\"%4$s\">atualizar agora</a>." #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Você não tem permissão para instalar atualizações de plugin" #: deprecated/includes/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:35 #: includes/Integrations/EDD/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324 msgid "Error" msgstr "Erro" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:5 msgid "Standard Fields" msgstr "Campos Padronizados" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:10 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/layout-fields.php:6 msgid "Layout Elements" msgstr "Elementos de Layout" #: deprecated/includes/field-type-groups.php:19 msgid "Post Creation" msgstr "Criação de Post" #: deprecated/includes/functions.php:526 #, php-format msgid "" "Please rate %sNinja Forms%s %s on %sWordPress.org%s to help us keep this " "plugin free. Thank you from the WP Ninjas team!" msgstr "" "Por favor avalie %sNinja Forms%s %s no %sWordPress.org%s para ajudar-nos a " "manter este plugin gratuito. A equipe WP Ninjas agradece!" #: deprecated/includes/widget.php:14 deprecated/includes/admin/welcome.php:364 #: includes/Widget.php:14 msgid "Ninja Forms Widget" msgstr "Ninja Forms Widget" #: deprecated/includes/widget.php:89 includes/Widget.php:82 msgid "Display Title" msgstr "Título" #: deprecated/includes/widget.php:96 #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:39 #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:40 #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:27 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:55 #: deprecated/includes/fields/number.php:72 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:125 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:173 includes/Widget.php:89 #: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:55 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:58 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: deprecated/includes/admin/admin.php:4 deprecated/includes/admin/admin.php:5 #: deprecated/includes/admin/admin.php:101 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:21 msgid "Forms" msgstr "Formulários" #: deprecated/includes/admin/admin.php:5 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:28 msgid "All Forms" msgstr "Todos os Formulários" #: deprecated/includes/admin/admin.php:8 msgid "Ninja Forms Upgrades" msgstr "Upgrades - Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/admin.php:8 msgid "Upgrades" msgstr "Upgrades" #: deprecated/includes/admin/admin.php:29 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: deprecated/includes/admin/admin.php:29 #: includes/Templates/admin-menu-import-export.html.php:3 msgid "Import / Export" msgstr "Importar / Exportar" #: deprecated/includes/admin/admin.php:30 msgid "Ninja Form Settings" msgstr "Opções do Ninja Form" #: deprecated/includes/admin/admin.php:30 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:335 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7 #: includes/Admin/Menus/Settings.php:25 includes/Config/FieldSettings.php:754 #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:3 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:7 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:8 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: deprecated/includes/admin/admin.php:31 msgid "System Status" msgstr "Status do Sistemas" #: deprecated/includes/admin/admin.php:32 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:3 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: deprecated/includes/admin/admin.php:119 includes/Display/Preview.php:40 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:9 msgid "Preview" msgstr "Pre-visualizar" #: deprecated/includes/admin/admin.php:178 #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:19 #: includes/Actions/Save.php:35 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: deprecated/includes/admin/ajax.php:180 msgid "character(s) left" msgstr "caractere(s) restantes" #: deprecated/includes/admin/ajax.php:631 msgid "Do not show these terms" msgstr "Não mostrar estes termos" #: deprecated/includes/admin/display-screen-options.php:87 msgid "Save Options" msgstr "Salvar Opções" #: deprecated/includes/admin/form-preview.php:39 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:23 msgid "Preview Form" msgstr "Preview do Formulário" #: deprecated/includes/admin/notices.php:23 #: deprecated/upgrade/class-submenu.php:57 msgid "Upgrade to Ninja Forms THREE" msgstr "Faça upgrade para o Ninja Forms TRÊS" #: deprecated/includes/admin/notices.php:24 #, php-format msgid "" "You are eligible to upgrade to the Ninja Forms THREE Release Candidate! " "%sUpgrade Now%s" msgstr "" "Você pode fazer upgrade para o Ninja Forms TRÊS \"Candidato a Lançamento\"! " "%sFaça upgrade agora%s " #: deprecated/includes/admin/notices.php:38 msgid "THREE is coming!" msgstr "A versão TRÊS está chegando!" #: deprecated/includes/admin/notices.php:39 #, php-format msgid "" "A major update is coming to Ninja Forms. %sLearn more about new features, " "backwards compatibility, and more Frequently Asked Questions.%s" msgstr "" "Uma grande atualização do Ninja Forms está chegando. %sSaiba mais sobre novos " "recursos, compatibilidade com versões anteriores e outras perguntas frequentes.%s" #: deprecated/includes/admin/notices.php:53 includes/Config/AdminNotices.php:12 msgid "How's It Going?" msgstr "Como vai?" #: deprecated/includes/admin/notices.php:54 includes/Config/AdminNotices.php:13 msgid "" "Thank you for using Ninja Forms! We hope that you've found everything you " "need, but if you have any questions:" msgstr "" "Obrigado por usar o Ninja Forms! Esperamos que tenha encontrado tudo de que " "precisa, mas se tiver mais alguma pergunta:" #: deprecated/includes/admin/notices.php:55 includes/Config/AdminNotices.php:14 msgid "Check out our documentation" msgstr "Consulte nossa documentação" #: deprecated/includes/admin/notices.php:56 includes/Config/AdminNotices.php:15 msgid "Get Some Help" msgstr "Peça ajuda" #: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:47 #: deprecated/includes/admin/sidebar.php:57 #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:109 #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:33 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar Item de Menu" #: deprecated/includes/admin/output-tab-metabox.php:290 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:12 #: deprecated/includes/admin/post-metabox.php:20 msgid "Append A Ninja Form" msgstr "Anexar um Ninja Form" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "What would you like to name this favorite?" msgstr "Como gostaria de nomear este favorito?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "You must supply a name for this favorite." msgstr "Você deve fornecer um nome para este favorito." #: deprecated/includes/admin/scripts.php:52 msgid "Really deactivate all licenses?" msgstr "Desativar todas as licenças realmente?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:53 msgid "Reset the form conversion process for v2.9+" msgstr "Redefinir o processo de conversão de formulários para v2.9+" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:54 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:93 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:14 msgid "Remove ALL Ninja Forms data upon uninstall?" msgstr "Remover TODOS os dados Ninja Forms após a desinstalação?" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 includes/Admin/Menus/Forms.php:158 msgid "Edit Form" msgstr "Editar formulário" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: deprecated/includes/admin/scripts.php:75 msgid "Remove this field? It will be removed even if you do not save." msgstr "Remover este campo? Será removido mesmo se você não salvar." #: deprecated/includes/admin/sidebar.php:155 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:192 #: includes/Templates/admin-menu-all-forms-column-title.html.php:27 msgid "View Submissions" msgstr "Ver Submissões" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:11 msgid "Ninja Forms Processing" msgstr "Ninja Forms está Processando" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:78 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:34 msgid "Ninja Forms - Processing" msgstr "Ninja Forms - Processando" #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:111 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:116 msgid "No Action Specified..." msgstr "Nenhuma ação especificada..." #: deprecated/includes/admin/step-processing.php:141 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:39 #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:53 msgid "" "The process has started, please be patient. This could take several minutes. " "You will be automatically redirected when the process is finished." msgstr "" "O processo começou, por favor, seja paciente. Isto poderá levar muitos " "minutos. Você será automaticamente redirecionado quando o processo estiver finalizado." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:42 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:412 #, php-format msgid "Welcome to Ninja Forms %s" msgstr "Bem-vindo ao Ninja Forms %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:43 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! Ninja Forms %s makes form building easier than ever " "before!" msgstr "" "Obrigado por atualizar! Ninja Forms %s torna a contrução de formulários mais " "fácil do que nunca antes!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:57 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:58 msgid "Welcome to Ninja Forms" msgstr "Bem-vindo ao Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:66 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:67 msgid "Ninja Forms Changelog" msgstr "Ninja Forms - Alterações" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:75 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:76 msgid "Getting started with Ninja Forms" msgstr "Começando com Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:84 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:85 msgid "The people who build Ninja Forms" msgstr "As pessoas que desenvolvem Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:165 msgid "What's New" msgstr "O que há de novo?" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:168 msgid "Getting Started" msgstr "Começando" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:171 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:189 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:283 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:315 #: deprecated/includes/admin/welcome.php:414 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:198 msgid "A simplified and more powerful form building experience." msgstr "Uma simplificada e mais poderosa experiência para contrução de formulários." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:204 msgid "New Builder Tab" msgstr "Nova Aba do Contrutor" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:205 msgid "" "When creating and editing forms, go directly to the section that matters " "most." msgstr "" "Ao criar e editar formulários, vá diretamente para a seção que mais importa." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:210 msgid "Better Organized Field Settings" msgstr "Campos de configurações melhor organizados" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:211 msgid "" "The most common settings are shown immediately, while other, non-essential, " "settings are tucked away inside expandable sections." msgstr "" "As configurações mais comuns são exibidas imediatamente, enquanto outras, não " "essenciais, estão escondidas dentro de seções expansíveis" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:222 msgid "Improved clarity" msgstr "Maior clareza" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:223 msgid "" "Along with the \"Build Your Form\" tab, we've removed \"Notifications\" in " "favor of \"Emails & Actions.\" This is a much clearer indication of what can " "be done on this tab." msgstr "" "Junto com a aba \"Construa seu formulário\", nós removemos \"Notificações\" " "em favor de \"Emails & Ações\". Esta é uma indicação mais clara do que você " "pode fazer nesta aba." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:228 msgid "Remove all Ninja Forms data" msgstr "Remova todos os dados Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:229 msgid "" "We've added the option to remove all Ninja Forms data (submissions, forms, " "fields, options) when you delete the plugin. We call it the nuclear option." msgstr "" "Nós adicionamos a opção para remover todos os dados do Ninja FOrms " "(submissões, formulários, campos, opções) quando você excluir o plugin. Nós " "chamamos isto de opção nuclear." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:234 msgid "Better license management" msgstr "Melhor gerenciamento de licença" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:235 msgid "" "Deactivate Ninja Forms extension licenses individually or as a group from " "the settings tab." msgstr "" "Desativar licenças de extensões Ninja Forms individualmente ou como um grupo " "na aba Configurações" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:245 msgid "More to come" msgstr "Mais por vir" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:246 msgid "" "The interface updates in this version lay the groundwork for some great " "improvements in the future. Version 3.0 will build on these changes to make " "Ninja Forms an even more stable, powerful, and user-friendly form builder." msgstr "" "As atualizações de interface nesta versão prepara o terreno para algumas " "grandes melhorias no futuro. A versão 3.0 será construída nestas alterações " "para tornar o Ninja Forms ainda mais estável, poderoso e amigável." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:250 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:65 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:46 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:251 msgid "Take a look at our in-depth Ninja Forms documentation below." msgstr "Dê uma olhada em nossa profunda documentação Ninja Forms abaixo." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:253 msgid "Ninja Forms Documentation" msgstr "Documentação Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:254 msgid "Get Support" msgstr "Obter Ajuda" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:263 msgid "Return to Ninja Forms" msgstr "Retornar ao Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:264 msgid "View the Full Changelog" msgstr "Visualizar o Log de Alterações Completo" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:288 msgid "Full Changelog" msgstr "Log de Alterações Completo" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:296 msgid "Go to Ninja Forms" msgstr "Ir para Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:319 msgid "" "Use the tips below to get started using Ninja Forms. You will be up and " "running in no time!" msgstr "" "Use as dicas abaixo para começar a usar Ninja Forms. Você estará em pleno " "funcionamento rapidamente!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:324 msgid "All About Forms" msgstr "Tudo sobre formulários" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:327 #, php-format msgid "" "The Forms menu is your access point for all things Ninja Forms. We've " "already created your first %scontact form%s so that you have an example. You " "can also create your own by clicking %sAdd New%s." msgstr "" "O menu de formulário é seu ponto de acesso para todas as coisas do Ninja " "Forms. Nós já criamos o seu primeiro %sformulário de contato%s como exemplo. " "Você também pode criar os seus próprios formulários clicando em %sAdicionar Novo%s." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:329 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:11 msgid "Build Your Form" msgstr "Construa o seu formulário" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:330 msgid "" "This is where you'll build your form by adding fields and dragging them into " "the order you want them to appear. Each field will have an assortment of " "options such as label, label position, and placeholder." msgstr "" "Isto é onde você construíra seu formulário adicionando campos e arrastando-os " "na ordem que você quer que apareçam. Cada campo terá uma variedade de opções " "como rótulo, posição do rótulo e placeholder." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:332 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:6 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:7 msgid "Emails & Actions" msgstr "Emails & Ações" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:333 msgid "" "If you would like for your form to notify you via email when a user clicks " "submit, you can set those up on this tab. You can create an unlimited number " "of emails, including emails sent to the user who filled out the form." msgstr "" "Se você quer que o seu formulário te notifique por email quando um usuário " "clicar em enviar, você pode definir isto nesta aba. Você pode criar " "ilimitados emails, incluindo emails enviados para usuários que preencheram o formulário." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:336 msgid "" "This tab hold general form settings, such as title and submission method, as " "well as display settings like hiding a form when it is successfully " "completed." msgstr "" "Esta aba tem configurações gerais de formulário, como título e método de " "submissão, também exibe configurações como esconder um formulário quando o " "completado com sucesso." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:345 msgid "Displaying Your Form" msgstr "Exibindo Seu Formulário" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:350 msgid "Append to Page" msgstr "Acrescentar à Página" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:351 msgid "" "Under Basic Form Behavior in the Form Settings you can easily select a page " "that you would like the form automatically appended to the end of that " "page's content. A similiar option is avaiable in every content edit screen " "in its sidebar." msgstr "" "Em Comportamento Básico do Formulário nas Configurações do formulário você " "pode facilmente selecionar uma página que você deseja que o formulário " "automaticamente anexe ao final do conteúdo dessa página. Uma opção similar " "está disponível em toda tela de edição de conteúdo em sua barra lateral." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:355 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:158 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:218 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:69 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:356 #, php-format msgid "" "Place %s in any area that accepts shortcodes to display your form anywhere " "you like. Even in the middle of your page or posts content." msgstr "" "Coloque %s em qualquer área que aceita shortcodes para exibir seu formulário " "onde quiser. Mesmo no meio do conteúdo de páginas ou posts." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:365 msgid "" "Ninja Forms provides a widget that you can place in any widgetized area of " "your site and select exactly which form you would like displayed in that " "space." msgstr "" "Ninja Forms fornece um widget que você pode colocar em qualquer área de " "widgets do seu site e selecionar exatamente qual formulário você quer que " "seja exibido neste espaço." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:369 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:159 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219 msgid "Template Function" msgstr "Função de Template" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:370 #, php-format msgid "" "Ninja Forms also comes with a simple template function that can be placed " "directly into a php template file. %s" msgstr "" "Ninja Forms também vem com uma função simples de modelo que você pode colocar " "diretamente em um arquivo de modelo php. %s" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:380 msgid "Need Help?" msgstr "Precisa de Ajuda?" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:385 msgid "Growing Documentation" msgstr "Documentação Crescente" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:386 #, php-format msgid "" "Documentation is available covering everything from %sTroubleshooting%s to " "our %sDeveloper API%s. New Documents are always being added." msgstr "" "Documentação está disponível cobrindo tudo desde %sSolução de Problemas%s até " "a nossa %sAPI de Desenvolvedor%s. Novos documentos sempre serão adicionados." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:390 msgid "Best Support in the Business" msgstr "Melhor Suporte nos Negócios" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:391 #, php-format msgid "" "We do all we can to provide every Ninja Forms user with the best support " "possible. If you encounter a problem or have a question, %splease contact us" "%s." msgstr "" "Nós fazemos tudo que pudermos para fornecer a cada usuário Ninja Forms o " "melhor suporte possível. Se você encontrar um problema ou tem uma pergunta, " "%spor favor contate-nos%s." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:413 #, php-format msgid "" "Thank you for updating to the latest version! Ninja Forms %s is primed to " "make your experience managing submissions an enjoyable one!" msgstr "" "Obrigada por atualizar para a última versão! Ninja Forms %s está preparado " "para tornar agradável sua experiência na gestão de submissões!" #: deprecated/includes/admin/welcome.php:418 msgid "" "Ninja Forms is created by a worldwide team of developers who aim to provide " "the #1 WordPress community form creation plugin." msgstr "" "Ninja Forms é criado por uma equipe mundial de desenvolvedores que visam " "proporcionar a comunidade WordPress número 1 para Plugin de criação de formulário." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:436 msgid "No valid changelog was found." msgstr "Nenhum log de mudanças válido foi encontrado." #: deprecated/includes/admin/welcome.php:474 #, php-format msgid "View %s" msgstr "Visualizar %s" #: deprecated/includes/admin/edit-field/autocomplete-off.php:16 #: includes/Config/FieldSettings.php:695 msgid "Disable Browser Autocomplete" msgstr "Desativar preenchimento automático do navegador" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44 #, php-format msgid "%sChecked%s Calculation Value" msgstr "Valor de cálculo %sMarcado%s" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:44 #, php-format msgid "This is the value that will be used if %sChecked%s." msgstr "Este é o valor que será usado se %sMarcado%s." #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45 #, php-format msgid "%sUnchecked%s Calculation Value" msgstr "Valor de cálculo %sDesmarcado%s" #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:45 #, php-format msgid "This is the value that will be used if %sUnchecked%s." msgstr "Este é o valor que será usado se %sDesmarcado%s." #: deprecated/includes/admin/edit-field/calc.php:48 msgid "Include in the auto-total? (If enabled)" msgstr "Incluir no auto-total? (Se habilitado)" #: deprecated/includes/admin/edit-field/custom-class.php:20 msgid "Custom CSS Classes" msgstr "Personalizar Classes CSS" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:41 msgid "Before Everything" msgstr "Antes de Tudo" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:43 msgid "Before Label" msgstr "Antes do Rótulo" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:44 msgid "After Label" msgstr "Depois do Rótulo" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:46 msgid "After Everything" msgstr "Depois de Tudo" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:52 #, php-format msgid "" "If \"desc text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the desc text." msgstr "" "Se \"texto de descrição\" estiver habilitado, terá uma exclamação %s colocada " "próximo ao campo. Passando o mouse sobre esta exclamação mostrará o texto de ajuda." #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:53 msgid "Add Description" msgstr "Adicionar Descrição" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:62 msgid "Description Position" msgstr "Posição da Descrição" #: deprecated/includes/admin/edit-field/desc.php:63 msgid "Description Content" msgstr "Conteúdo da Descrição" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:32 #: deprecated/includes/fields/calc.php:278 #, php-format msgid "" "If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the help text." msgstr "" "Se \"texto de ajuda\" estiver ligado, terá uma exclamação %s colocada próximo " "ao campo. Passando o mouse sobre esta exclamação mostrará o texto de ajuda." #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:33 #: deprecated/includes/fields/calc.php:279 msgid "Show Help Text" msgstr "Mostrar Texto de Ajuda" #: deprecated/includes/admin/edit-field/help.php:37 #: deprecated/includes/display/fields/help.php:26 #: deprecated/includes/fields/calc.php:283 #: includes/Config/FieldSettings.php:475 msgid "Help Text" msgstr "Texto de Ajuda" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:38 msgid "If you leave the box empty, no limit will be used" msgstr "Se deixar esta caixa vazia, nenhum limite será utilizado" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:39 msgid "Limit input to this number" msgstr "Limite de entrada para este número" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:119 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 msgid "of" msgstr "de" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 msgid "Characters" msgstr "Caracteres" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:40 msgid "Words" msgstr "Palavras" #: deprecated/includes/admin/edit-field/input-limit.php:42 msgid "Text to appear after character/word counter" msgstr "Texto para exibir após o contador de caracteres/palavras" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:39 #: deprecated/includes/fields/calc.php:122 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:29 #: includes/Config/FieldSettings.php:50 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:81 msgid "Left of Element" msgstr "À Esquerda do Elemento" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:40 #: deprecated/includes/fields/calc.php:123 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:30 #: includes/Config/FieldSettings.php:42 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:73 msgid "Above Element" msgstr "Acima do Elemento" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:41 #: deprecated/includes/fields/calc.php:124 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:31 #: includes/Config/FieldSettings.php:46 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:77 msgid "Below Element" msgstr "Abaixo do Elemento" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:42 #: deprecated/includes/fields/calc.php:125 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:32 #: includes/Config/FieldSettings.php:54 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:85 msgid "Right of Element" msgstr "À Direita do Elemento" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:43 msgid "Inside Element" msgstr "Dentro do Elemento" #: deprecated/includes/admin/edit-field/label.php:56 #: deprecated/includes/fields/calc.php:127 includes/Config/FieldSettings.php:35 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:25 msgid "Label Position" msgstr "Posição da Etiqueta " #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:332 msgid "Field ID" msgstr "ID Campo" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:426 msgid "Restriction Settings" msgstr "Configurações de Restrição" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:427 msgid "Calculation Settings" msgstr "Opções de Cálculo" #: deprecated/includes/admin/edit-field/li.php:506 #: deprecated/includes/admin/edit-field/remove-button.php:13 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:45 msgid "Populate this with the taxonomy" msgstr "Preencha isto com a taxonomia" #: deprecated/includes/admin/edit-field/list-terms.php:48 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:32 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:33 #: deprecated/includes/fields/calc.php:93 msgid "- None" msgstr " - Nenhum" #: deprecated/includes/admin/edit-field/placeholder.php:19 #: includes/Config/FieldSettings.php:311 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: deprecated/includes/admin/edit-field/req.php:21 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: deprecated/includes/admin/edit-field/save-button.php:5 msgid "Save Field Settings" msgstr "Salvar Configurações dos Campos" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31 msgid "Sort as numeric" msgstr "Classificar como numérico" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:31 msgid "" "If this box is checked, this column in the submissions table will sort by " "number." msgstr "" "Se esta caixa estiver marcada, esta coluna na tabela de submissões será " "classificada por número." #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68 #: includes/Config/FieldSettings.php:461 msgid "Admin Label" msgstr "Etiqueta Admin" #: deprecated/includes/admin/edit-field/sub-settings.php:68 msgid "This is the label used when viewing/editing/exporting submissions." msgstr "Esta é a etiqueta usada ao visualizar/editar/exportar submissões" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:28 msgid "Billing" msgstr "Faturamento" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:29 #: includes/Database/MockData.php:724 includes/Database/MockData.php:925 #: includes/Database/MockData.php:986 includes/Database/MockData.php:1089 #: includes/Fields/Shipping.php:30 msgid "Shipping" msgstr "Frete" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:30 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:65 #: deprecated/includes/fields/number.php:75 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:135 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:177 includes/Actions/Custom.php:35 #: includes/Config/FieldSettings.php:218 msgid "Custom" msgstr "Customizado" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:51 msgid "User Info Field Group" msgstr "Agrupamento de Campos com Informação do Usuário" #: deprecated/includes/admin/edit-field/user-info-fields.php:52 msgid "Custom Field Group" msgstr "Agrupamento de Campos Customizado" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:3 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:14 msgid "Please include this information when requesting support:" msgstr "Por favor, inclua esta informação ao solicitar suporte:" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:4 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:16 msgid "Get System Report" msgstr "Obter Relatório do Sistemas" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:12 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:29 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:17 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:111 msgid "Home URL" msgstr "URL Pessoal" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:21 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:112 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:25 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:113 msgid "Ninja Forms Version" msgstr "Ninja Forms Versão" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:29 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:114 msgid "WP Version" msgstr "WP Versão" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:33 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:115 msgid "WP Multisite Enabled" msgstr "WP Multisite Habilitado" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:27 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:44 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:64 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:34 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:73 #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:102 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:29 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:46 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:66 msgid "No" msgstr "Não" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:37 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:116 msgid "Web Server Info" msgstr "Informações do Web Server" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:41 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:117 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Versão" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:45 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:119 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL Versão" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:55 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:120 msgid "PHP Locale" msgstr "PHP Local" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:64 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:122 msgid "WP Memory Limit" msgstr "WP Limite de Memória" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:72 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:123 msgid "WP Debug Mode" msgstr "WP Modo Depurador" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:76 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:124 msgid "WP Language" msgstr "WP Idioma" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:77 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:53 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:80 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:125 msgid "WP Max Upload Size" msgstr "WP Tamanho Máximo de Upload" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:85 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:126 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "PHP Tamanho Máximo de Post" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:89 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:127 msgid "Max Input Nesting Level" msgstr "Máxima entrada de nível de aninhamento" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:93 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:128 msgid "PHP Time Limit" msgstr "PHP Tempo Limite" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:97 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:129 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "PHP Máxima Entrada de Variáveis" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:101 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:130 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSIN Instalado" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:105 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:133 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:114 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:135 msgid "Default Timezone" msgstr "Fuso Horário Padrão" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:118 #, php-format msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Fuso Horário Padrão é %s - deve ser UTC" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:120 #, php-format msgid "Default timezone is %s" msgstr "Fuso Horário Padrão é %s" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:131 msgid "Your server has fsockopen and cURL enabled." msgstr "Seu servidor tem fsockopen and cURL habilitados." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:133 msgid "Your server has fsockopen enabled, cURL is disabled." msgstr "Seu servidor tem fsockopen habilitado, cURL está desabilitado." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:135 msgid "Your server has cURL enabled, fsockopen is disabled." msgstr "Seu servidor tem cURL habilitado, fsockopen está desabilitado.." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:139 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Seu servidor não tem fsockopen and cURL habilitados - PayPal IPN e outros " "scripts que se comunicam com outros servidores não funcionarão. Entre em " "contato com seu provedor de hospedagem." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:144 msgid "SOAP Client" msgstr "SOAP Client" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:146 msgid "Your server has the SOAP Client class enabled." msgstr "Seu servidor tem a classe SOAP Client habilitada." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:149 #, php-format msgid "" "Your server does not have the %sSOAP Client%s class enabled - some gateway " "plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Seu servidor não tem a classe %sSOAP Client%s habilitada - alguns plugins de " "gateway que usam SOAP podem não funcionar como experado." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:154 msgid "WP Remote Post" msgstr "WP Remote Post" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:165 msgid "wp_remote_post() was successful - PayPal IPN is working." msgstr "wp_remote_post() realizado com sucesso - PayPal IPN está funcionando." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:168 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider. Error:" msgstr "" "wp_remote_post() falhou. PayPal IPN não funcionará com seu servidor. Entre em " "contato com seu provedor de hospedagem. Erro:" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:171 msgid "wp_remote_post() failed. PayPal IPN may not work with your server." msgstr "wp_remote_post() falhou. PayPal IPN pode não funcionar com seu servidor." #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:178 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:42 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:183 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:47 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugins Instalados" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:203 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:93 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar página de Plugins" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96 msgid "by" msgstr "por" #: deprecated/includes/admin/pages/system-status-html.php:206 #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:96 msgid "version" msgstr "versão" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:44 msgid "Give your form a title. This is how you'll find the form later." msgstr "Dê ao seu formulário um título. É assim que você o encontrará mais tarde." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:49 msgid "You have not added a submit button to your form." msgstr "Você não adicionou um botão de submissão ao seu formulário." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:7 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:170 #: includes/Config/FieldSettings.php:200 msgid "Input Mask" msgstr "Máscara de Input" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15 msgid "" "Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list " "below will be automatically entered for the user as they type and will not " "be removeable" msgstr "" "Todo caracter que colocar no box da \"máscara customizada\" que não está na " "lista abaixo será automaticamente colocada para o usuário enquanto ele " "digita, e não poderá ser removida." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16 msgid "These are the predefined masking characters" msgstr "Estes são os caracteres de máscara pré-definidos:" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18 msgid "" "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be " "entered" msgstr "" "a - Representa um caracter textual (A-Z,a-z) - Apenas letras poderão ser inseridas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19 msgid "" "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered" msgstr "" "9 - Representa um caracter numérico (0-9) - Somente números poderão ser inseridos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20 msgid "" "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both " "numbers and letters to be entered" msgstr "" "* - Representa um caracter texto ou número (A-Z,a-z,0-9) - Este caracter " "deixa tanto letras como números serem inseridos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "So, if you wanted to create a mask for an American Social Security Number, " "you would type 999-99-9999 into the box" msgstr "" "Então, se você quer criar uma máscara para um número de segurança social, " "você deve digitar 999-99-9999 no campo" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added" msgstr "" "Os 9s representarão qualquer número, e os pontos e sinal de menos serão " "automaticamente adicionados" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers" msgstr "Isto prevenirá o usuário de colocar qualquer coisa a não ser números" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "You can also combine these for specific applications" msgstr "Você também poderá combinar estes para aplicações específicas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "" "For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989." "B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the " "a's to be letters and the 9s to be numbers" msgstr "" "Por exemplo, se seu produto tem uma chave no formato A4B51.989.B.43C, sua " "máscara poderia ser: a9a99.999.a.99a, que iria forçar todos os a's para serem " "letras e 9s para serem números" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/def-fields.php:6 msgid "Defined Fields" msgstr "Campos Definidos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/fav-fields.php:6 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:100 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:9 msgid "Favorite Fields" msgstr "Campos Favoritos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/payment-fields.php:12 msgid "Payment Fields" msgstr "Campos de Pagamento" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/template-fields.php:6 msgid "Template Fields" msgstr "Campos Modelo" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/sidebars/user-info.php:12 msgid "User Information" msgstr "Informação do Usuário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96 msgid "All" msgstr "Todos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:101 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em Massa" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:104 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:112 msgid "Forms Per Page" msgstr "Formulários Por Página" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:113 msgid "Go" msgstr "Ir" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 msgid "Current page" msgstr "Página atual" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:145 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:146 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:157 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:55 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:68 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:12 msgid "Form Title" msgstr "Título do Formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:189 msgid "Delete this form" msgstr "Deletar este formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:190 msgid "Duplicate Form" msgstr "Duplicar Formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:236 msgid "Forms Deleted" msgstr "Formulários Deletados" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:238 msgid "Form Deleted" msgstr "Formulário Deletado" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:11 msgid "Form Preview" msgstr "Preview do Formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:49 #: includes/Config/SettingsGroups.php:24 msgid "Display" msgstr "Exibir" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:26 msgid "Display Form Title" msgstr "Mostrar Título do Formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:66 msgid "Add form to this page" msgstr "Adicionar formulário para esta página" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:75 msgid "Submit via AJAX (without page reload)?" msgstr "Submeter via AJAX (sem recarregar a página)?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:83 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:40 msgid "Clear successfully completed form?" msgstr "Limpar formulário completado com sucesso?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:85 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:44 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form values after it has " "been successfully submitted." msgstr "" "Se esta caixa estiver marcada, Ninja Forms limpará todos os valores do " "formulário depois que este for submetido com sucesso." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:92 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:54 msgid "Hide successfully completed form?" msgstr "Esconder formulário completado com sucesso?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:94 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:58 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been " "successfully submitted." msgstr "" "Se este box for checado, Ninja Forms irá esconder o formulário após ele ter " "sido submetido com sucesso." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:105 #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:12 #: includes/Config/SettingsGroups.php:19 msgid "Restrictions" msgstr "Restrições" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:112 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:20 msgid "Require user to be logged in to view form?" msgstr "Requerer que o usuário esteja logado para ver formulário?" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:119 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:34 msgid "Not Logged-In Message" msgstr "Mensagem para usuário não logado" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120 msgid "" "Message shown to users if the \"logged in\" checkbox above is checked and " "they are not logged-in." msgstr "" "Mensagem exibida a usuários se a caixa \"logado\" acima está marcada e se não " "estão logados." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:127 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:45 msgid "Limit Submissions" msgstr "Limite de Submissões" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:129 msgid "" "Select the number of submissions that this form will accept. Leave empty for " "no limit." msgstr "" "Selecione o número de submissões que este formulário aceitará. Deixe em " "branco para não ter limite." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137 #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:74 msgid "Limit Reached Message" msgstr "Limite de Mensagens Atingido" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:138 msgid "" "Please enter a message that you want displayed when this form has reached " "its submission limit and will not accept new submissions." msgstr "" "Por favor, digite uma mensagem que você deseja exibir quando este formulário " "alcançar seu número limite de submissões e não irá aceitar novas submissões." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:160 msgid "Form Settings Saved" msgstr "Configurações do Form Salvas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15 msgid "Ninja Forms basic help goes here." msgstr "Ninja Forms ajuda básica vai aqui." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6 msgid "Extend Ninja Forms" msgstr "Extender Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:49 msgid "Documentation coming soon." msgstr "Documentação em breve." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:72 #: includes/Config/ActionSettings.php:27 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:57 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:74 #: includes/Config/i18nBuilder.php:12 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:61 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:76 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:79 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:65 #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:71 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20 msgid "Backup / Restore" msgstr "Backup / Recuperação" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24 msgid "Backup Ninja Forms" msgstr "Backup Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32 msgid "Restore Ninja Forms" msgstr "Recuperar Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37 msgid "Data restored successfully!" msgstr "Dados recuperados com sucesso!" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:142 msgid "Import Favorite Fields" msgstr "Importar Campos Favoritos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27 #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:13 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:9 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:9 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar Arquivo" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132 msgid "Import Favorites" msgstr "Importar Favoritos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57 msgid "No Favorite Fields Found" msgstr "Nenhum Campo Favorito Encontrado" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63 #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:149 msgid "Export Favorite Fields" msgstr "Exportar Campos Favoritos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:24 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-export.html.php:27 msgid "Export Fields" msgstr "Exportar Campos" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130 msgid "Please select favorite fields to export." msgstr "Por favor selecione campos favoritos para exportar." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:144 msgid "Favorites imported successfully." msgstr "Favoritos importados com sucesso." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:146 msgid "Please select a valid favorite fields file." msgstr "Por favor selecione um campo favorito válido." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22 msgid "Import a form" msgstr "Importar um formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:162 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:17 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-import.html.php:20 msgid "Import Form" msgstr "Importar Formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:62 msgid "Export a form" msgstr "Exportar um formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:75 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:156 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:21 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-forms-export.html.php:24 msgid "Export Form" msgstr "Exportar Formulário" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:160 msgid "Please select a form." msgstr "Por favor selecione um formulário." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:166 #: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:3 msgid "Form Imported Successfully." msgstr "Form importado com sucesso." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:169 msgid "Please select a valid exported form file." msgstr "Por favor selecione um arquivo exportado válido." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18 msgid "Import / Export Submissions" msgstr "Importar / Exportar Submissões" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20 msgid "Date Settings" msgstr "Configurações de Datas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6 msgid "General" msgstr "Geral" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:7 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:34 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:14 msgid "Version" msgstr "Versão" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:40 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:27 msgid "Date Format" msgstr "Formato das Datas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:28 #, php-format msgid "" "Tries to follow the %sPHP date() function%s specifications, but not every " "format is supported." msgstr "" "Tenta seguir as especificações da %sfunção date() do PHP%s, mas nem todos os " "formatos são suportados." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:46 #: includes/Config/PluginSettingsGeneral.php:40 msgid "Currency Symbol" msgstr "Símbolo da Moeda" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:57 msgid "reCAPTCHA Settings" msgstr "Configurações do reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:62 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:14 msgid "reCAPTCHA Site Key" msgstr "Chave de site do reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:63 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:15 #, php-format msgid "Get a site key for your domain by registering %shere%s" msgstr "Obtenha uma chave de site para seu domínio registrando-se %saqui%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:68 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:27 msgid "reCAPTCHA Secret Key" msgstr "Chave secreta do reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:74 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:40 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "Idioma do reCAPTCHA" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:75 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:41 #, php-format msgid "" "Language used by reCAPTCHA. To get the code for your language click %shere%s" msgstr "" "Idioma usado pelo reCAPTCHA. Para obter o código do seu idioma, clique %saqui%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:94 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:15 #, php-format msgid "" "If this box is checked, ALL Ninja Forms data will be removed from the " "database upon deletion. %sAll form and submission data will be unrecoverable." "%s" msgstr "" "Se esta caixa for marcada, TODOS os dados Ninja Forms serão removidos do " "banco de dados após exclusão. %sTodos os formulários e submissões não poderão " "ser recuperados.%s" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:104 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:42 msgid "Disable Admin Notices" msgstr "Desabilitar avisos do administrador" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:105 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:43 msgid "" "Never see an admin notice on the dashboard from Ninja Forms. Uncheck to see " "them again." msgstr "" "Nunca ver um aviso do administrador do Ninja Forms no painel. Desmarque para " "vê-los novamente." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:119 #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:27 msgid "" "This setting will COMPLETELY remove anything Ninja Forms related upon plugin " "deletion. This includes SUBMISSIONS and FORMS. It cannot be undone." msgstr "" "Esta configuração removerá COMPLETAMENTE tudo relacionado ao Ninja Forms ao " "excluir o plugin. Isso inclui ENVIOS e FORMULÁRIOS. Isso não pode ser desfeito." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:126 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:74 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:141 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:102 msgid "Settings Saved" msgstr "Configurações Salvas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23 msgid "Message Labels" msgstr "Etiqueta de Mensagem" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28 msgid "Required Field Label" msgstr "Etiqueta de Campos Obrigatórios" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35 msgid "Required field symbol" msgstr "Símbolo de campo obrigatório" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40 msgid "Error message given if all required fields are not completed" msgstr "Mensagem de erro se todos os campos obrigatórios não forem completados" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45 msgid "Required Field Error" msgstr "Erro de Campo Obrigatório" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51 msgid "Anti-spam error message" msgstr "Mensagem de Erro Anti-Spam" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57 msgid "Honeypot error message" msgstr "Mensagem de Erro Honeypot" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63 msgid "Timer error message" msgstr "Mensagem de Erro do Timer" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:69 msgid "JavaScript disabled error message" msgstr "Mensagem de Erro de JavaScript desabilitado" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:75 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor entre com um email válido" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:81 msgid "Processing Submission Label" msgstr "Etiqueta de Processando Submissão" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:82 msgid "" "This message is shown inside the submit button whenever a user clicks " "\"submit\" to let them know it is processing." msgstr "" "Esta mensagem é exibida dentro do botão de submissão sempre que um usuário " "clicar \"submeter\" para que saibam que está processando." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:87 msgid "Password Mismatch Label" msgstr "Etiqueta de Incompatibilidade de Senha" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:88 msgid "" "This message is shown to a user when non-matching values are placed in the " "password field." msgstr "" "Esta mensagem é exibida para um usuário quando as senhas digitadas não correspondem." #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:4 #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:21 #: includes/Admin/Menus/Settings.php:26 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:60 msgid "Save & Activate" msgstr "Salvar & Ativar" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:66 msgid "Deactivate All Licenses" msgstr "Desativar todas as licenças" #: deprecated/includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:84 #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:3 #, php-format msgid "" "To activate licenses for Ninja Forms extensions you must first %sinstall and " "activate%s the chosen extension. License settings will then appear below." msgstr "" "Para ativar as licenças das extensões do Ninja Forms, primeiro você precisa " "%sinstalar e ativar%s a extensão desejada. Em seguida, as configurações da " "licença aparecerão." #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:24 msgid "Reset Forms Conversion" msgstr "Redefinir conversão de formulários" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:46 #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:58 msgid "Reset Form Conversion" msgstr "Redefinir conversão de formulário" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:60 msgid "" "If your forms are \"missing\" after updating to 2.9, this button will " "attempt to reconvert your old forms to show them in 2.9. All current forms " "will remain in the \"All Forms\" table." msgstr "" "Se seus formulários estiverem \"ausentes\" após atualizar para o 2.9, este " "botão tentará reconverter os formulários antigos para mostrá-los no 2.9. " "Todos os formulários atuais permanecerão na tabela \"Todos os formulários\"." #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-forms-reset.php:65 msgid "" "All current forms will remain in the \"All Forms\" table. In some cases some " "forms may be duplicated during this process." msgstr "" "Todos os formulários atuais permanecerão na tabela \"Todos os formulários\". " "Em alguns casos, alguns formulários serão duplicados durante esse processo." #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:102 #: includes/Config/FormActionDefaults.php:16 #: includes/Config/MergeTagsSystem.php:14 msgid "Admin Email" msgstr "E-mail do Administrador" #: deprecated/includes/admin/upgrades/convert-notifications.php:194 msgid "User Email" msgstr "Email do Usuário" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:31 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade your form notifications, click %shere%s to " "start the upgrade." msgstr "" "Ninja Forms precisa atualizar as suas notificações de formulário, clique " "%saqui%s para iniciar a atualização." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:40 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to update your email settings, click %shere%s to start the " "upgrade." msgstr "" "Ninja Forms precisa atualizar as suas configurações de email, clique %saqui%s " "para iniciar a atualização." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:55 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade the submissions table, click %shere%s to start " "the upgrade." msgstr "" "Ninja Forms precisa atualizar a tabela de submissões, clique %saqui%s para " "iniciar a atualização." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:64 msgid "" "Thank you for updating to version 2.7 of Ninja Forms. Please update any " "Ninja Forms extensions from " msgstr "" "Obrigada por atualizar para a versão 2.7 de Ninja Forms. Por favor, atualize " "as extensões de Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:70 msgid "" "Your version of the Ninja Forms File Upload extension isn't compatible with " "version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.3.5. Please " "update this extension at " msgstr "" "Sua versão da extensão File Upload de Ninja Forms não é compatível com a " "versão 2.7 de Ninja Forms. É preciso que seja ao menos a versão 1.3.5. Por " "favor, atualize esta extensão em" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:74 msgid "" "Your version of the Ninja Forms Save Progress extension isn't compatible " "with version 2.7 of Ninja Forms. It needs to be at least version 1.1.3. " "Please update this extension at " msgstr "" "Sua versão da extensão Save Progress de Ninja Forms não é compatível com a " "versão 2.7 de Ninja Forms. É preciso que seja ao menos a versão 1.1.3. Por " "favor, atualize esta extensão em" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:80 msgid "Updating Form Database" msgstr "Atualizando banco de dados de formulários" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-functions.php:82 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to upgrade your form settings, click %shere%s to start the " "upgrade." msgstr "" "Ninja Forms precisa atualizar as suas configurações de formulário, clique " "%saqui%s para iniciar a atualização." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:3 msgid "Ninja Forms Upgrade Processing" msgstr "Processamento do upgrade do Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:41 #, php-format msgid "Please %scontact support%s with the error seen above." msgstr "%sEntre em contato com o suporte%s sobre o erro acima." #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:52 msgid "Ninja Forms has completed all available upgrades!" msgstr "O Ninja Forms concluiu todos os upgrades disponíveis!" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.html.php:56 msgid "Go to Forms" msgstr "Acessar formulários" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:17 msgid "Ninja Forms Upgrade" msgstr "Upgrade do Ninja Forms" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:18 #: deprecated/upgrade/class-submenu.php:56 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:68 msgid "Upgrades Complete" msgstr "Upgrade concluído" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrade-handler-page.php:113 #, php-format msgid "" "Ninja Forms needs to process %s upgrade(s). This may take a few minutes to " "complete. %sStart Upgrade%s" msgstr "" "O Ninja Forms precisa processar %s upgrade(s). Isso pode levar alguns minutos " "para terminar. %sIniciar upgrade%s" #: deprecated/includes/admin/upgrades/upgrades.php:41 #, php-format msgid "Step %d of approximately %d running" msgstr "Etapa %d de aproximadamente %d processando" #: deprecated/includes/classes/class-nf-system-status.php:36 msgid "Ninja Forms System Status" msgstr "Status do Sistema Ninja Forms" #: deprecated/includes/display/scripts.php:274 #: deprecated/includes/fields/password.php:128 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de força" #: deprecated/includes/display/scripts.php:275 msgid "Very weak" msgstr "Muito fraco" #: deprecated/includes/display/scripts.php:276 msgid "Weak" msgstr "Fraco" #: deprecated/includes/display/scripts.php:278 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: deprecated/includes/display/scripts.php:279 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: deprecated/includes/display/scripts.php:280 msgid "Mismatch" msgstr "Não correspondem" #: deprecated/includes/display/fields/list-term-filter.php:51 #: deprecated/includes/fields/country.php:11 msgid "- Select One" msgstr "- Selecione Um" #: deprecated/includes/display/form/honeypot.php:14 #: deprecated/includes/fields/honeypot.php:10 msgid "If you are a human and are seeing this field, please leave it blank." msgstr "Se você for um humano e está vendo este campo, por favor, deixe-o em branco." #: deprecated/includes/display/form/required-label.php:16 msgid "Fields marked with a * are required." msgstr "Campos marcados com um * são obrigatórios." #: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:65 #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:15 msgid "This is a required field." msgstr "Este campo é obrigatório." #: deprecated/includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:71 msgid "Please check required fields." msgstr "Por favor verifique os campos obrigatórios" #: deprecated/includes/fields/calc.php:10 #: deprecated/includes/fields/calc.php:70 #: deprecated/includes/fields/calc.php:111 msgid "Calculation" msgstr "Cálculo" #: deprecated/includes/fields/calc.php:42 msgid "Number of decimal places." msgstr "Número de casas decimais." #: deprecated/includes/fields/calc.php:94 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:4 includes/Database/MockData.php:356 #: includes/Database/MockData.php:361 includes/Database/MockData.php:521 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:48 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:49 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:50 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:51 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:52 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:58 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:86 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:114 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:142 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:170 msgid "Textbox" msgstr "Textbox" #: deprecated/includes/fields/calc.php:100 msgid "Output calculation as" msgstr "Mostrar cálculo como" #: deprecated/includes/fields/calc.php:113 #: deprecated/includes/fields/list.php:98 #: deprecated/includes/fields/list.php:193 #: deprecated/includes/fields/list.php:585 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:9 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:17 #: includes/Config/FieldSettings.php:21 includes/Config/FieldSettings.php:164 #: includes/Config/FieldSettings.php:618 includes/Config/FieldSettings.php:634 #: includes/Config/FieldSettings.php:960 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: deprecated/includes/fields/calc.php:135 msgid "Disable input?" msgstr "Desabilitar Entrada?" #: deprecated/includes/fields/calc.php:151 msgid "" "Use the following shortcode to insert the final calculation: " "[ninja_forms_calc]" msgstr "" "Use os seguintes shortcodes para inserir o final do cálculo: [ninja_forms_calc]" #: deprecated/includes/fields/calc.php:188 #, php-format msgid "" "You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of " "the field you want to use. For example, %sfield_53 + field_28 + field_65%s." msgstr "" "Você pode digitar equações de cálculo aqui usando field_x onde x é o ID do " "campo que você quer usar. Por exemplo, %sfield_53 + field_28 + field_65%s." #: deprecated/includes/fields/calc.php:189 #, php-format msgid "" "Complex equations can be created by adding parentheses: %s( field_45 * " "field_2 ) / 2%s." msgstr "" "Equações complexas podem ser criadas adicionando parênteses: %s( field_45 * " "field_2 ) / 2%s." #: deprecated/includes/fields/calc.php:190 msgid "" "Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out " "for things like division by 0." msgstr "" "Por favor use estes operadores: + - * /. Esta é uma funcionalidade avançada. " "Cuidado com coisas como divisão por zero (0)." #: deprecated/includes/fields/calc.php:192 msgid "Automatically Total Calculation Values" msgstr "Valors dos Cálculos de Total Automáticos" #: deprecated/includes/fields/calc.php:193 msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)" msgstr "Especificar Operações e Campos (Avançado)" #: deprecated/includes/fields/calc.php:194 msgid "Use An Equation (Advanced)" msgstr "Usar uma equação (Avançado)" #: deprecated/includes/fields/calc.php:196 msgid "Calculation Method" msgstr "Método de Cálculo" #: deprecated/includes/fields/calc.php:202 msgid "Field Operations" msgstr "Operações de Campo" #: deprecated/includes/fields/calc.php:202 msgid "Add Operation" msgstr "Operação de Adição" #: deprecated/includes/fields/calc.php:220 msgid "Advanced Equation" msgstr "Equação Avançada" #: deprecated/includes/fields/calc.php:238 msgid "Calculation name" msgstr "Nome do Cálculo" #: deprecated/includes/fields/calc.php:238 msgid "" "This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, " "price_total, user-total." msgstr "" "Este é o nome programático do seu campo. Exemplos são: meu_calculo, " "preco_total, total-usuario, etc." #: deprecated/includes/fields/calc.php:239 #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:19 #: deprecated/includes/fields/desc.php:11 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:53 #: deprecated/includes/fields/number.php:69 #: deprecated/includes/fields/number.php:83 #: deprecated/includes/fields/textarea.php:11 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:122 #: includes/Config/FieldSettings.php:129 includes/Config/FieldSettings.php:326 #: includes/Fields/ListCountry.php:30 msgid "Default Value" msgstr "Valor Padrão" #: deprecated/includes/fields/calc.php:275 msgid "Custom CSS Class" msgstr "Classe CSS Customizada" #: deprecated/includes/fields/calc.php:392 msgid "- Select a Field" msgstr " - Selecione um campo" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:4 includes/Database/MockData.php:443 #: includes/Database/MockData.php:531 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:64 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:92 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:120 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:148 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:176 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:10 #: includes/Config/FieldSettings.php:132 msgid "Unchecked" msgstr "Desmarcado" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:14 #: includes/Config/FieldSettings.php:136 msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:44 #: deprecated/includes/fields/list.php:35 #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:25 msgid "Show This" msgstr "Exibir Isto" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:49 #: deprecated/includes/fields/list.php:40 #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:30 msgid "Hide This" msgstr "Esconder Isto" #: deprecated/includes/fields/checkbox.php:54 #: deprecated/includes/fields/hidden.php:23 msgid "Change Value" msgstr "Alterar Valor" #: deprecated/includes/fields/country.php:12 #: deprecated/includes/fields/country.php:315 #: includes/Config/CountryList.php:11 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:13 #: deprecated/includes/fields/country.php:316 #: includes/Config/CountryList.php:12 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #: deprecated/includes/fields/country.php:14 #: deprecated/includes/fields/country.php:317 #: includes/Config/CountryList.php:13 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #: deprecated/includes/fields/country.php:15 #: deprecated/includes/fields/country.php:318 #: includes/Config/CountryList.php:14 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: deprecated/includes/fields/country.php:16 #: deprecated/includes/fields/country.php:319 #: includes/Config/CountryList.php:15 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: deprecated/includes/fields/country.php:17 #: deprecated/includes/fields/country.php:320 #: includes/Config/CountryList.php:16 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: deprecated/includes/fields/country.php:18 #: deprecated/includes/fields/country.php:321 #: includes/Config/CountryList.php:17 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: deprecated/includes/fields/country.php:19 #: deprecated/includes/fields/country.php:322 #: includes/Config/CountryList.php:18 msgid "Antarctica" msgstr "Antárctida" #: deprecated/includes/fields/country.php:20 #: deprecated/includes/fields/country.php:323 #: includes/Config/CountryList.php:19 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #: deprecated/includes/fields/country.php:21 #: deprecated/includes/fields/country.php:324 #: includes/Config/CountryList.php:20 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: deprecated/includes/fields/country.php:22 #: deprecated/includes/fields/country.php:325 #: includes/Config/CountryList.php:21 msgid "Armenia" msgstr "Arménia" #: deprecated/includes/fields/country.php:23 #: deprecated/includes/fields/country.php:326 #: includes/Config/CountryList.php:22 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: deprecated/includes/fields/country.php:24 #: deprecated/includes/fields/country.php:327 #: includes/Config/CountryList.php:23 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: deprecated/includes/fields/country.php:25 #: deprecated/includes/fields/country.php:328 #: includes/Config/CountryList.php:24 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: deprecated/includes/fields/country.php:26 #: deprecated/includes/fields/country.php:329 #: includes/Config/CountryList.php:25 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #: deprecated/includes/fields/country.php:27 #: deprecated/includes/fields/country.php:330 #: includes/Config/CountryList.php:26 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: deprecated/includes/fields/country.php:28 #: deprecated/includes/fields/country.php:331 #: includes/Config/CountryList.php:27 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: deprecated/includes/fields/country.php:29 #: deprecated/includes/fields/country.php:332 #: includes/Config/CountryList.php:28 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: deprecated/includes/fields/country.php:30 #: deprecated/includes/fields/country.php:333 #: includes/Config/CountryList.php:29 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: deprecated/includes/fields/country.php:31 #: deprecated/includes/fields/country.php:334 #: includes/Config/CountryList.php:30 msgid "Belarus" msgstr "República de Belarus" #: deprecated/includes/fields/country.php:32 #: deprecated/includes/fields/country.php:335 #: includes/Config/CountryList.php:31 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: deprecated/includes/fields/country.php:33 #: deprecated/includes/fields/country.php:336 #: includes/Config/CountryList.php:32 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: deprecated/includes/fields/country.php:34 #: deprecated/includes/fields/country.php:337 #: includes/Config/CountryList.php:33 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: deprecated/includes/fields/country.php:35 #: deprecated/includes/fields/country.php:338 #: includes/Config/CountryList.php:34 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: deprecated/includes/fields/country.php:36 #: deprecated/includes/fields/country.php:339 #: includes/Config/CountryList.php:35 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #: deprecated/includes/fields/country.php:37 #: deprecated/includes/fields/country.php:340 #: includes/Config/CountryList.php:36 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: deprecated/includes/fields/country.php:38 #: deprecated/includes/fields/country.php:341 #: includes/Config/CountryList.php:37 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bósnia-Hersegóvina" #: deprecated/includes/fields/country.php:39 #: deprecated/includes/fields/country.php:342 #: includes/Config/CountryList.php:38 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: deprecated/includes/fields/country.php:40 #: deprecated/includes/fields/country.php:343 #: includes/Config/CountryList.php:39 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #: deprecated/includes/fields/country.php:41 #: deprecated/includes/fields/country.php:344 #: includes/Config/CountryList.php:40 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: deprecated/includes/fields/country.php:42 #: deprecated/includes/fields/country.php:345 #: includes/Config/CountryList.php:41 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #: deprecated/includes/fields/country.php:43 #: deprecated/includes/fields/country.php:346 #: includes/Config/CountryList.php:42 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: deprecated/includes/fields/country.php:44 #: deprecated/includes/fields/country.php:347 #: includes/Config/CountryList.php:43 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: deprecated/includes/fields/country.php:45 #: deprecated/includes/fields/country.php:348 #: includes/Config/CountryList.php:44 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: deprecated/includes/fields/country.php:46 #: deprecated/includes/fields/country.php:349 #: includes/Config/CountryList.php:45 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: deprecated/includes/fields/country.php:47 #: deprecated/includes/fields/country.php:350 #: includes/Config/CountryList.php:46 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #: deprecated/includes/fields/country.php:48 #: deprecated/includes/fields/country.php:351 #: includes/Config/CountryList.php:47 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #: deprecated/includes/fields/country.php:49 #: deprecated/includes/fields/country.php:352 #: includes/Config/CountryList.php:48 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: deprecated/includes/fields/country.php:50 #: deprecated/includes/fields/country.php:353 #: includes/Config/CountryList.php:49 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: deprecated/includes/fields/country.php:51 #: deprecated/includes/fields/country.php:354 #: includes/Config/CountryList.php:50 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" #: deprecated/includes/fields/country.php:52 #: deprecated/includes/fields/country.php:355 #: includes/Config/CountryList.php:51 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" #: deprecated/includes/fields/country.php:53 #: deprecated/includes/fields/country.php:356 #: includes/Config/CountryList.php:52 msgid "Chad" msgstr "Chade" #: deprecated/includes/fields/country.php:54 #: deprecated/includes/fields/country.php:357 #: includes/Config/CountryList.php:53 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: deprecated/includes/fields/country.php:55 #: deprecated/includes/fields/country.php:358 #: includes/Config/CountryList.php:54 msgid "China" msgstr "China" #: deprecated/includes/fields/country.php:56 #: deprecated/includes/fields/country.php:359 #: includes/Config/CountryList.php:55 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha do Natal" #: deprecated/includes/fields/country.php:57 #: deprecated/includes/fields/country.php:360 #: includes/Config/CountryList.php:56 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas dos Cocos" #: deprecated/includes/fields/country.php:58 #: deprecated/includes/fields/country.php:361 #: includes/Config/CountryList.php:57 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #: deprecated/includes/fields/country.php:59 #: deprecated/includes/fields/country.php:362 #: includes/Config/CountryList.php:58 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: deprecated/includes/fields/country.php:60 #: deprecated/includes/fields/country.php:363 #: includes/Config/CountryList.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: deprecated/includes/fields/country.php:61 #: deprecated/includes/fields/country.php:364 #: includes/Config/CountryList.php:60 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "República Democrática do Congo" #: deprecated/includes/fields/country.php:62 #: deprecated/includes/fields/country.php:365 #: includes/Config/CountryList.php:61 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #: deprecated/includes/fields/country.php:63 #: deprecated/includes/fields/country.php:366 #: includes/Config/CountryList.php:62 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: deprecated/includes/fields/country.php:64 #: deprecated/includes/fields/country.php:367 #: includes/Config/CountryList.php:63 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" #: deprecated/includes/fields/country.php:65 #: deprecated/includes/fields/country.php:368 #: includes/Config/CountryList.php:64 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Croácia" #: deprecated/includes/fields/country.php:66 #: deprecated/includes/fields/country.php:369 #: includes/Config/CountryList.php:65 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: deprecated/includes/fields/country.php:67 #: deprecated/includes/fields/country.php:370 #: includes/Config/CountryList.php:66 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: deprecated/includes/fields/country.php:68 #: deprecated/includes/fields/country.php:371 #: includes/Config/CountryList.php:67 msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" #: deprecated/includes/fields/country.php:69 #: deprecated/includes/fields/country.php:372 #: includes/Config/CountryList.php:68 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: deprecated/includes/fields/country.php:70 #: deprecated/includes/fields/country.php:373 #: includes/Config/CountryList.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #: deprecated/includes/fields/country.php:71 #: deprecated/includes/fields/country.php:374 #: includes/Config/CountryList.php:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: deprecated/includes/fields/country.php:72 #: deprecated/includes/fields/country.php:375 #: includes/Config/CountryList.php:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: deprecated/includes/fields/country.php:73 #: deprecated/includes/fields/country.php:376 #: includes/Config/CountryList.php:72 msgid "Timor-Leste (East Timor)" msgstr "Timor Leste" #: deprecated/includes/fields/country.php:74 #: deprecated/includes/fields/country.php:377 #: includes/Config/CountryList.php:73 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: deprecated/includes/fields/country.php:75 #: deprecated/includes/fields/country.php:378 #: includes/Config/CountryList.php:74 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #: deprecated/includes/fields/country.php:76 #: deprecated/includes/fields/country.php:379 #: includes/Config/CountryList.php:75 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: deprecated/includes/fields/country.php:77 #: deprecated/includes/fields/country.php:380 #: includes/Config/CountryList.php:76 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #: deprecated/includes/fields/country.php:78 #: deprecated/includes/fields/country.php:381 #: includes/Config/CountryList.php:77 msgid "Eritrea" msgstr "Eritréia" #: deprecated/includes/fields/country.php:79 #: deprecated/includes/fields/country.php:382 #: includes/Config/CountryList.php:78 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #: deprecated/includes/fields/country.php:80 #: deprecated/includes/fields/country.php:383 #: includes/Config/CountryList.php:79 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: deprecated/includes/fields/country.php:81 #: deprecated/includes/fields/country.php:384 #: includes/Config/CountryList.php:80 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" #: deprecated/includes/fields/country.php:82 #: deprecated/includes/fields/country.php:385 #: includes/Config/CountryList.php:81 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Feroe" #: deprecated/includes/fields/country.php:83 #: deprecated/includes/fields/country.php:386 #: includes/Config/CountryList.php:82 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: deprecated/includes/fields/country.php:84 #: deprecated/includes/fields/country.php:387 #: includes/Config/CountryList.php:83 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #: deprecated/includes/fields/country.php:85 #: deprecated/includes/fields/country.php:388 #: includes/Config/CountryList.php:84 msgid "France" msgstr "França" #: deprecated/includes/fields/country.php:86 #: deprecated/includes/fields/country.php:389 #: includes/Config/CountryList.php:85 msgid "France, Metropolitan" msgstr "França Metropolitana" #: deprecated/includes/fields/country.php:87 #: deprecated/includes/fields/country.php:390 #: includes/Config/CountryList.php:86 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #: deprecated/includes/fields/country.php:88 #: deprecated/includes/fields/country.php:391 #: includes/Config/CountryList.php:87 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #: deprecated/includes/fields/country.php:89 #: deprecated/includes/fields/country.php:392 #: includes/Config/CountryList.php:88 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas" #: deprecated/includes/fields/country.php:90 #: deprecated/includes/fields/country.php:393 #: includes/Config/CountryList.php:89 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #: deprecated/includes/fields/country.php:91 #: deprecated/includes/fields/country.php:394 #: includes/Config/CountryList.php:90 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #: deprecated/includes/fields/country.php:92 #: deprecated/includes/fields/country.php:395 #: includes/Config/CountryList.php:91 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #: deprecated/includes/fields/country.php:93 #: deprecated/includes/fields/country.php:396 #: includes/Config/CountryList.php:92 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: deprecated/includes/fields/country.php:94 #: deprecated/includes/fields/country.php:397 #: includes/Config/CountryList.php:93 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: deprecated/includes/fields/country.php:95 #: deprecated/includes/fields/country.php:398 #: includes/Config/CountryList.php:94 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: deprecated/includes/fields/country.php:96 #: deprecated/includes/fields/country.php:399 #: includes/Config/CountryList.php:95 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #: deprecated/includes/fields/country.php:97 #: deprecated/includes/fields/country.php:400 #: includes/Config/CountryList.php:96 msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" #: deprecated/includes/fields/country.php:98 #: deprecated/includes/fields/country.php:401 #: includes/Config/CountryList.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: deprecated/includes/fields/country.php:99 #: deprecated/includes/fields/country.php:402 #: includes/Config/CountryList.php:98 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: deprecated/includes/fields/country.php:100 #: deprecated/includes/fields/country.php:403 #: includes/Config/CountryList.php:99 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: deprecated/includes/fields/country.php:101 #: deprecated/includes/fields/country.php:404 #: includes/Config/CountryList.php:100 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: deprecated/includes/fields/country.php:102 #: deprecated/includes/fields/country.php:405 #: includes/Config/CountryList.php:101 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #: deprecated/includes/fields/country.php:103 #: deprecated/includes/fields/country.php:406 #: includes/Config/CountryList.php:102 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #: deprecated/includes/fields/country.php:104 #: deprecated/includes/fields/country.php:407 #: includes/Config/CountryList.php:103 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #: deprecated/includes/fields/country.php:105 #: deprecated/includes/fields/country.php:408 #: includes/Config/CountryList.php:104 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: deprecated/includes/fields/country.php:106 #: deprecated/includes/fields/country.php:409 #: includes/Config/CountryList.php:105 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #: deprecated/includes/fields/country.php:107 #: deprecated/includes/fields/country.php:410 #: includes/Config/CountryList.php:106 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Cidade do Vaticano" #: deprecated/includes/fields/country.php:108 #: deprecated/includes/fields/country.php:411 #: includes/Config/CountryList.php:107 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: deprecated/includes/fields/country.php:109 #: deprecated/includes/fields/country.php:412 #: includes/Config/CountryList.php:108 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: deprecated/includes/fields/country.php:110 #: deprecated/includes/fields/country.php:413 #: includes/Config/CountryList.php:109 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: deprecated/includes/fields/country.php:111 #: deprecated/includes/fields/country.php:414 #: includes/Config/CountryList.php:110 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #: deprecated/includes/fields/country.php:112 #: deprecated/includes/fields/country.php:415 #: includes/Config/CountryList.php:111 msgid "India" msgstr "Índia" #: deprecated/includes/fields/country.php:113 #: deprecated/includes/fields/country.php:416 #: includes/Config/CountryList.php:112 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: deprecated/includes/fields/country.php:114 #: deprecated/includes/fields/country.php:417 #: includes/Config/CountryList.php:113 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Irã" #: deprecated/includes/fields/country.php:115 #: deprecated/includes/fields/country.php:418 #: includes/Config/CountryList.php:114 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #: deprecated/includes/fields/country.php:116 #: deprecated/includes/fields/country.php:419 #: includes/Config/CountryList.php:115 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: deprecated/includes/fields/country.php:117 #: deprecated/includes/fields/country.php:420 #: includes/Config/CountryList.php:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: deprecated/includes/fields/country.php:118 #: deprecated/includes/fields/country.php:421 #: includes/Config/CountryList.php:117 msgid "Italy" msgstr "Itália" #: deprecated/includes/fields/country.php:119 #: deprecated/includes/fields/country.php:422 #: includes/Config/CountryList.php:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: deprecated/includes/fields/country.php:120 #: deprecated/includes/fields/country.php:423 #: includes/Config/CountryList.php:119 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: deprecated/includes/fields/country.php:121 #: deprecated/includes/fields/country.php:424 #: includes/Config/CountryList.php:120 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #: deprecated/includes/fields/country.php:122 #: deprecated/includes/fields/country.php:425 #: includes/Config/CountryList.php:121 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:123 #: deprecated/includes/fields/country.php:426 #: includes/Config/CountryList.php:122 msgid "Kenya" msgstr "Quénia" #: deprecated/includes/fields/country.php:124 #: deprecated/includes/fields/country.php:427 #: includes/Config/CountryList.php:123 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: deprecated/includes/fields/country.php:125 #: deprecated/includes/fields/country.php:428 #: includes/Config/CountryList.php:124 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Coréia do Norte" #: deprecated/includes/fields/country.php:126 #: deprecated/includes/fields/country.php:429 #: includes/Config/CountryList.php:125 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Coreia do Sul" #: deprecated/includes/fields/country.php:127 #: deprecated/includes/fields/country.php:430 #: includes/Config/CountryList.php:126 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: deprecated/includes/fields/country.php:128 #: deprecated/includes/fields/country.php:431 #: includes/Config/CountryList.php:127 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:129 #: deprecated/includes/fields/country.php:432 #: includes/Config/CountryList.php:128 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: deprecated/includes/fields/country.php:130 #: deprecated/includes/fields/country.php:433 #: includes/Config/CountryList.php:129 msgid "Latvia" msgstr "Letónia" #: deprecated/includes/fields/country.php:131 #: deprecated/includes/fields/country.php:434 #: includes/Config/CountryList.php:130 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: deprecated/includes/fields/country.php:132 #: deprecated/includes/fields/country.php:435 #: includes/Config/CountryList.php:131 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: deprecated/includes/fields/country.php:133 #: deprecated/includes/fields/country.php:436 #: includes/Config/CountryList.php:132 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: deprecated/includes/fields/country.php:134 #: deprecated/includes/fields/country.php:437 #: includes/Config/CountryList.php:133 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbia" #: deprecated/includes/fields/country.php:135 #: deprecated/includes/fields/country.php:438 #: includes/Config/CountryList.php:134 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: deprecated/includes/fields/country.php:136 #: deprecated/includes/fields/country.php:439 #: includes/Config/CountryList.php:135 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #: deprecated/includes/fields/country.php:137 #: deprecated/includes/fields/country.php:440 #: includes/Config/CountryList.php:136 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: deprecated/includes/fields/country.php:138 #: deprecated/includes/fields/country.php:441 #: includes/Config/CountryList.php:137 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: deprecated/includes/fields/country.php:139 #: deprecated/includes/fields/country.php:442 #: includes/Config/CountryList.php:138 msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic Of" msgstr "República da Macedônia" #: deprecated/includes/fields/country.php:140 #: deprecated/includes/fields/country.php:443 #: includes/Config/CountryList.php:139 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" #: deprecated/includes/fields/country.php:141 #: deprecated/includes/fields/country.php:444 #: includes/Config/CountryList.php:140 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: deprecated/includes/fields/country.php:142 #: deprecated/includes/fields/country.php:445 #: includes/Config/CountryList.php:141 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #: deprecated/includes/fields/country.php:143 #: deprecated/includes/fields/country.php:446 #: includes/Config/CountryList.php:142 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: deprecated/includes/fields/country.php:144 #: deprecated/includes/fields/country.php:447 #: includes/Config/CountryList.php:143 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: deprecated/includes/fields/country.php:145 #: deprecated/includes/fields/country.php:448 #: includes/Config/CountryList.php:144 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: deprecated/includes/fields/country.php:146 #: deprecated/includes/fields/country.php:449 #: includes/Config/CountryList.php:145 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #: deprecated/includes/fields/country.php:147 #: deprecated/includes/fields/country.php:450 #: includes/Config/CountryList.php:146 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: deprecated/includes/fields/country.php:148 #: deprecated/includes/fields/country.php:451 #: includes/Config/CountryList.php:147 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #: deprecated/includes/fields/country.php:149 #: deprecated/includes/fields/country.php:452 #: includes/Config/CountryList.php:148 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" #: deprecated/includes/fields/country.php:150 #: deprecated/includes/fields/country.php:453 #: includes/Config/CountryList.php:149 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: deprecated/includes/fields/country.php:151 #: deprecated/includes/fields/country.php:454 #: includes/Config/CountryList.php:150 msgid "Mexico" msgstr "México" #: deprecated/includes/fields/country.php:152 #: deprecated/includes/fields/country.php:455 #: includes/Config/CountryList.php:151 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Estados Federados da Micronésia" #: deprecated/includes/fields/country.php:153 #: deprecated/includes/fields/country.php:456 #: includes/Config/CountryList.php:152 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldávia" #: deprecated/includes/fields/country.php:154 #: deprecated/includes/fields/country.php:457 #: includes/Config/CountryList.php:153 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: deprecated/includes/fields/country.php:155 #: deprecated/includes/fields/country.php:458 #: includes/Config/CountryList.php:154 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: deprecated/includes/fields/country.php:156 #: deprecated/includes/fields/country.php:459 #: includes/Config/CountryList.php:155 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: deprecated/includes/fields/country.php:157 #: deprecated/includes/fields/country.php:460 #: includes/Config/CountryList.php:156 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: deprecated/includes/fields/country.php:158 #: deprecated/includes/fields/country.php:461 #: includes/Config/CountryList.php:157 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #: deprecated/includes/fields/country.php:159 #: deprecated/includes/fields/country.php:462 #: includes/Config/CountryList.php:158 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: deprecated/includes/fields/country.php:160 #: deprecated/includes/fields/country.php:463 #: includes/Config/CountryList.php:159 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: deprecated/includes/fields/country.php:161 #: deprecated/includes/fields/country.php:464 #: includes/Config/CountryList.php:160 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: deprecated/includes/fields/country.php:162 #: deprecated/includes/fields/country.php:465 #: includes/Config/CountryList.php:161 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: deprecated/includes/fields/country.php:163 #: deprecated/includes/fields/country.php:466 #: includes/Config/CountryList.php:162 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: deprecated/includes/fields/country.php:164 #: deprecated/includes/fields/country.php:467 #: includes/Config/CountryList.php:163 msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" #: deprecated/includes/fields/country.php:165 #: deprecated/includes/fields/country.php:468 #: includes/Config/CountryList.php:164 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Neerlandesas" #: deprecated/includes/fields/country.php:166 #: deprecated/includes/fields/country.php:469 #: includes/Config/CountryList.php:165 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" #: deprecated/includes/fields/country.php:167 #: deprecated/includes/fields/country.php:470 #: includes/Config/CountryList.php:166 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #: deprecated/includes/fields/country.php:168 #: deprecated/includes/fields/country.php:471 #: includes/Config/CountryList.php:167 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #: deprecated/includes/fields/country.php:169 #: deprecated/includes/fields/country.php:472 #: includes/Config/CountryList.php:168 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: deprecated/includes/fields/country.php:170 #: deprecated/includes/fields/country.php:473 #: includes/Config/CountryList.php:169 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: deprecated/includes/fields/country.php:171 #: deprecated/includes/fields/country.php:474 #: includes/Config/CountryList.php:170 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: deprecated/includes/fields/country.php:172 #: deprecated/includes/fields/country.php:475 #: includes/Config/CountryList.php:171 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #: deprecated/includes/fields/country.php:173 #: deprecated/includes/fields/country.php:476 #: includes/Config/CountryList.php:172 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #: deprecated/includes/fields/country.php:174 #: deprecated/includes/fields/country.php:477 #: includes/Config/CountryList.php:173 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: deprecated/includes/fields/country.php:175 #: deprecated/includes/fields/country.php:478 #: includes/Config/CountryList.php:174 msgid "Oman" msgstr "Omã" #: deprecated/includes/fields/country.php:176 #: deprecated/includes/fields/country.php:479 #: includes/Config/CountryList.php:175 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:177 #: deprecated/includes/fields/country.php:480 #: includes/Config/CountryList.php:176 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: deprecated/includes/fields/country.php:178 #: deprecated/includes/fields/country.php:481 #: includes/Config/CountryList.php:177 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: deprecated/includes/fields/country.php:179 #: deprecated/includes/fields/country.php:482 #: includes/Config/CountryList.php:178 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nova Guiné" #: deprecated/includes/fields/country.php:180 #: deprecated/includes/fields/country.php:483 #: includes/Config/CountryList.php:179 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: deprecated/includes/fields/country.php:181 #: deprecated/includes/fields/country.php:484 #: includes/Config/CountryList.php:180 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: deprecated/includes/fields/country.php:182 #: deprecated/includes/fields/country.php:485 #: includes/Config/CountryList.php:181 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: deprecated/includes/fields/country.php:183 #: deprecated/includes/fields/country.php:486 #: includes/Config/CountryList.php:182 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" #: deprecated/includes/fields/country.php:184 #: deprecated/includes/fields/country.php:487 #: includes/Config/CountryList.php:183 msgid "Poland" msgstr "Polônia" #: deprecated/includes/fields/country.php:185 #: deprecated/includes/fields/country.php:488 #: includes/Config/CountryList.php:184 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: deprecated/includes/fields/country.php:186 #: deprecated/includes/fields/country.php:489 #: includes/Config/CountryList.php:185 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: deprecated/includes/fields/country.php:187 #: deprecated/includes/fields/country.php:490 #: includes/Config/CountryList.php:186 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: deprecated/includes/fields/country.php:188 #: deprecated/includes/fields/country.php:491 #: includes/Config/CountryList.php:187 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #: deprecated/includes/fields/country.php:189 #: deprecated/includes/fields/country.php:492 #: includes/Config/CountryList.php:188 msgid "Romania" msgstr "Romênia" #: deprecated/includes/fields/country.php:190 #: deprecated/includes/fields/country.php:493 #: includes/Config/CountryList.php:189 msgid "Russian Federation" msgstr "Rússia" #: deprecated/includes/fields/country.php:191 #: deprecated/includes/fields/country.php:494 #: includes/Config/CountryList.php:190 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: deprecated/includes/fields/country.php:192 #: deprecated/includes/fields/country.php:495 #: includes/Config/CountryList.php:191 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" #: deprecated/includes/fields/country.php:193 #: deprecated/includes/fields/country.php:496 #: includes/Config/CountryList.php:192 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #: deprecated/includes/fields/country.php:194 #: deprecated/includes/fields/country.php:497 #: includes/Config/CountryList.php:193 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #: deprecated/includes/fields/country.php:195 #: deprecated/includes/fields/country.php:498 #: includes/Config/CountryList.php:194 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: deprecated/includes/fields/country.php:196 #: deprecated/includes/fields/country.php:499 #: includes/Config/CountryList.php:195 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: deprecated/includes/fields/country.php:197 #: deprecated/includes/fields/country.php:500 #: includes/Config/CountryList.php:196 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: deprecated/includes/fields/country.php:198 #: deprecated/includes/fields/country.php:501 #: includes/Config/CountryList.php:197 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #: deprecated/includes/fields/country.php:199 #: deprecated/includes/fields/country.php:502 #: includes/Config/CountryList.php:198 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: deprecated/includes/fields/country.php:200 #: deprecated/includes/fields/country.php:503 #: includes/Config/CountryList.php:199 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #: deprecated/includes/fields/country.php:201 #: deprecated/includes/fields/country.php:504 #: includes/Config/CountryList.php:200 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: deprecated/includes/fields/country.php:202 #: deprecated/includes/fields/country.php:505 #: includes/Config/CountryList.php:201 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #: deprecated/includes/fields/country.php:203 #: deprecated/includes/fields/country.php:506 #: includes/Config/CountryList.php:202 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: deprecated/includes/fields/country.php:204 #: deprecated/includes/fields/country.php:507 #: includes/Config/CountryList.php:203 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Eslováquia" #: deprecated/includes/fields/country.php:205 #: deprecated/includes/fields/country.php:508 #: includes/Config/CountryList.php:204 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" #: deprecated/includes/fields/country.php:206 #: deprecated/includes/fields/country.php:509 #: includes/Config/CountryList.php:205 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #: deprecated/includes/fields/country.php:207 #: deprecated/includes/fields/country.php:510 #: includes/Config/CountryList.php:206 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #: deprecated/includes/fields/country.php:208 #: deprecated/includes/fields/country.php:511 #: includes/Config/CountryList.php:207 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: deprecated/includes/fields/country.php:209 #: deprecated/includes/fields/country.php:512 #: includes/Config/CountryList.php:208 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" #: deprecated/includes/fields/country.php:210 #: deprecated/includes/fields/country.php:514 #: includes/Config/CountryList.php:209 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: deprecated/includes/fields/country.php:211 #: deprecated/includes/fields/country.php:515 #: includes/Config/CountryList.php:210 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: deprecated/includes/fields/country.php:212 #: deprecated/includes/fields/country.php:516 #: includes/Config/CountryList.php:211 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" #: deprecated/includes/fields/country.php:213 #: deprecated/includes/fields/country.php:517 #: includes/Config/CountryList.php:212 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: deprecated/includes/fields/country.php:214 #: deprecated/includes/fields/country.php:518 #: includes/Config/CountryList.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #: deprecated/includes/fields/country.php:215 #: deprecated/includes/fields/country.php:519 #: includes/Config/CountryList.php:214 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: deprecated/includes/fields/country.php:216 #: deprecated/includes/fields/country.php:520 #: includes/Config/CountryList.php:215 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: deprecated/includes/fields/country.php:217 #: deprecated/includes/fields/country.php:521 #: includes/Config/CountryList.php:216 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #: deprecated/includes/fields/country.php:218 #: deprecated/includes/fields/country.php:522 #: includes/Config/CountryList.php:217 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #: deprecated/includes/fields/country.php:219 #: deprecated/includes/fields/country.php:523 #: includes/Config/CountryList.php:218 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: deprecated/includes/fields/country.php:220 #: deprecated/includes/fields/country.php:524 #: includes/Config/CountryList.php:219 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Síria" #: deprecated/includes/fields/country.php:221 #: deprecated/includes/fields/country.php:525 #: includes/Config/CountryList.php:220 msgid "Taiwan" msgstr "República da China" #: deprecated/includes/fields/country.php:222 #: deprecated/includes/fields/country.php:526 #: includes/Config/CountryList.php:221 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:223 #: deprecated/includes/fields/country.php:527 #: includes/Config/CountryList.php:222 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzânia" #: deprecated/includes/fields/country.php:224 #: deprecated/includes/fields/country.php:528 #: includes/Config/CountryList.php:223 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #: deprecated/includes/fields/country.php:225 #: deprecated/includes/fields/country.php:529 #: includes/Config/CountryList.php:224 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: deprecated/includes/fields/country.php:226 #: deprecated/includes/fields/country.php:530 #: includes/Config/CountryList.php:225 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: deprecated/includes/fields/country.php:227 #: deprecated/includes/fields/country.php:531 #: includes/Config/CountryList.php:226 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: deprecated/includes/fields/country.php:228 #: deprecated/includes/fields/country.php:532 #: includes/Config/CountryList.php:227 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinodad e Tobago" #: deprecated/includes/fields/country.php:229 #: deprecated/includes/fields/country.php:533 #: includes/Config/CountryList.php:228 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: deprecated/includes/fields/country.php:230 #: deprecated/includes/fields/country.php:534 #: includes/Config/CountryList.php:229 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: deprecated/includes/fields/country.php:231 #: deprecated/includes/fields/country.php:535 #: includes/Config/CountryList.php:230 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:232 #: deprecated/includes/fields/country.php:536 #: includes/Config/CountryList.php:231 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks e Caicos" #: deprecated/includes/fields/country.php:233 #: deprecated/includes/fields/country.php:537 #: includes/Config/CountryList.php:232 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: deprecated/includes/fields/country.php:234 #: deprecated/includes/fields/country.php:538 #: includes/Config/CountryList.php:233 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: deprecated/includes/fields/country.php:235 #: deprecated/includes/fields/country.php:539 #: includes/Config/CountryList.php:234 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: deprecated/includes/fields/country.php:236 #: deprecated/includes/fields/country.php:540 #: includes/Config/CountryList.php:235 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #: deprecated/includes/fields/country.php:237 #: deprecated/includes/fields/country.php:541 #: includes/Config/CountryList.php:236 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: deprecated/includes/fields/country.php:238 #: deprecated/includes/fields/country.php:542 #: includes/Config/CountryList.php:237 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: deprecated/includes/fields/country.php:239 #: deprecated/includes/fields/country.php:543 #: includes/Config/CountryList.php:238 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" #: deprecated/includes/fields/country.php:240 #: deprecated/includes/fields/country.php:544 #: includes/Config/CountryList.php:239 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: deprecated/includes/fields/country.php:241 #: deprecated/includes/fields/country.php:545 #: includes/Config/CountryList.php:240 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #: deprecated/includes/fields/country.php:242 #: deprecated/includes/fields/country.php:546 #: includes/Config/CountryList.php:241 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: deprecated/includes/fields/country.php:243 #: deprecated/includes/fields/country.php:547 #: includes/Config/CountryList.php:242 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: deprecated/includes/fields/country.php:244 #: deprecated/includes/fields/country.php:548 #: includes/Config/CountryList.php:243 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnã" #: deprecated/includes/fields/country.php:245 #: deprecated/includes/fields/country.php:549 #: includes/Config/CountryList.php:244 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #: deprecated/includes/fields/country.php:246 #: deprecated/includes/fields/country.php:550 #: includes/Config/CountryList.php:245 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" #: deprecated/includes/fields/country.php:247 #: deprecated/includes/fields/country.php:551 #: includes/Config/CountryList.php:246 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis e Futuna" #: deprecated/includes/fields/country.php:248 #: deprecated/includes/fields/country.php:552 #: includes/Config/CountryList.php:247 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" #: deprecated/includes/fields/country.php:249 #: deprecated/includes/fields/country.php:553 #: includes/Config/CountryList.php:248 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" #: deprecated/includes/fields/country.php:250 #: deprecated/includes/fields/country.php:554 #: includes/Config/CountryList.php:249 msgid "Yugoslavia" msgstr "Reino da Iugoslávia" #: deprecated/includes/fields/country.php:251 #: deprecated/includes/fields/country.php:555 #: includes/Config/CountryList.php:250 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #: deprecated/includes/fields/country.php:252 #: deprecated/includes/fields/country.php:556 #: includes/Config/CountryList.php:251 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" #: deprecated/includes/fields/country.php:260 #: includes/Fields/ListCountry.php:22 msgid "Country" msgstr "País" #: deprecated/includes/fields/country.php:270 msgid "Default Country" msgstr "País Padrão" #: deprecated/includes/fields/country.php:277 #: includes/Config/FieldSettings.php:721 msgid "Use a custom first option" msgstr "Usar uma primeira opção customizada" #: deprecated/includes/fields/country.php:283 #: includes/Config/FieldSettings.php:734 msgid "Custom first option" msgstr "Customizar primeira opção" #: deprecated/includes/fields/country.php:513 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:14 #: includes/Fields/CreditCard.php:26 msgid "Credit Card" msgstr "Cartão de Crédito" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:35 msgid "Card Number Label" msgstr "Etiqueta Número do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:36 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:145 msgid "Card Number" msgstr "Número do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:43 msgid "Card Number Description" msgstr "Descrição Número do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:44 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:146 msgid "The (typically) 16 digits on the front of your credit card." msgstr "Os (normalmente) 16 dígitos na parte frontal do seu cartão de crédito" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:51 msgid "Card CVC Label" msgstr "Etiqueta Cartão CVC" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:52 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:148 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:59 msgid "Card CVC Description" msgstr "Descrição Cartão CVC" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:60 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:149 msgid "The 3 digit (back) or 4 digit (front) value on your card." msgstr "Os 3 (últimos) dígitos ou 4 dígitos (iniciais) em seu cartão." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:67 msgid "Card Name Label" msgstr "Etiqueta Nome do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:68 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:151 msgid "Name on the card" msgstr "Nome no Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:75 msgid "Card Name Description" msgstr "Descrição do Nome do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:76 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:152 msgid "The name printed on the front of your credit card." msgstr "O nome exibido na parte frontal do seu cartão de crédito." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:83 msgid "Card Expiry Month Label" msgstr "Etiqueta de Mês de Expiração do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:84 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:154 msgid "Expiration month (MM)" msgstr "Mês de Expiração (MM)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:91 msgid "Card Expiry Month Description" msgstr "Descrição do Mês de Expiração do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:92 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:155 msgid "The month your credit card expires, typically on the front of the card." msgstr "O mês que seu cartão de crédito expira, normalmente na parte frontal do cartão." #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:99 msgid "Card Expiry Year Label" msgstr "Etiqueta de Ano de Expiração do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:100 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:157 msgid "Expiration year (YYYY)" msgstr "Ano de Expiração (YYYY)" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:107 msgid "Card Expiry Year Description" msgstr "Descrição de Ano de Expiração do Cartão" #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:108 #: deprecated/includes/fields/credit-card.php:158 msgid "The year your credit card expires, typically on the front of the card." msgstr "O ano que seu cartão de crédito expira, normalmente na parte frontal do cartão." #: deprecated/includes/fields/desc.php:4 msgid "Text" msgstr "Texto" #: deprecated/includes/fields/desc.php:18 msgid "Text Element" msgstr "Elemento Textual" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:4 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:76 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:104 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:132 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:160 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:188 msgid "Hidden Field" msgstr "Campo Oculto" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:56 #: deprecated/includes/fields/number.php:73 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:126 msgid "User ID (If logged in)" msgstr "ID do Usuário (se logado)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:57 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:127 msgid "User Firstname (If logged in)" msgstr "Primeiro Nome do Usuário (se logado)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:58 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:128 msgid "User Lastname (If logged in)" msgstr "Último Nome do Usuário (se logado)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:59 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:129 msgid "User Display Name (If logged in)" msgstr "Apelido do Usuário (se logado)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:60 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:130 msgid "User Email (If logged in)" msgstr "Email do Usuário (se logado)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:61 #: deprecated/includes/fields/number.php:74 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:131 msgid "Post / Page ID (If available)" msgstr "ID Post / Página (se disponível)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:62 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:132 msgid "Post / Page Title (If available)" msgstr "Título do Post/Página (se disponível)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:63 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:133 msgid "Post / Page URL (If available)" msgstr "URL Post / Página (se disponível)" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:64 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:134 msgid "Today's Date" msgstr "Data Atual" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:66 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:136 msgid "Querystring Variable" msgstr "Variável de string de consulta" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:74 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:145 msgid "This keyword is reserved by WordPress. Please try another." msgstr "Esta palavra-chave é reservada pelo WordPress. Tente outra." #: deprecated/includes/fields/hidden.php:94 msgid "Is this an email address?" msgstr "Este é um campo de email?" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:102 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email " "address." msgstr "" "Se este box for checado, Ninja Forms irá validar este campo como um email." #: deprecated/includes/fields/hidden.php:109 msgid "Send a copy of the form to this address?" msgstr "mandar uma cópia do formulário para este endereço?" #: deprecated/includes/fields/hidden.php:117 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any " "messages attached) to this address." msgstr "" "Se este box for checado, Ninja Forms mandará uma cópia do formulário para " "este endereço." #: deprecated/includes/fields/honeypot.php:4 msgid "Honey Pot" msgstr "Honey Pot" #: deprecated/includes/fields/hr.php:4 msgid "hr" msgstr "hr" #: deprecated/includes/fields/list.php:4 includes/Database/MockData.php:152 msgid "List" msgstr "Lista" #: deprecated/includes/fields/list.php:17 #: deprecated/includes/fields/textbox.php:68 msgid "This is the user's state" msgstr "Este é o estado do usuário" #: deprecated/includes/fields/list.php:45 msgid "Selected Value" msgstr "Valor Selecionado" #: deprecated/includes/fields/list.php:50 msgid "Add Value" msgstr "Adicionar Valor" #: deprecated/includes/fields/list.php:55 msgid "Remove Value" msgstr "Remover Valor" #: deprecated/includes/fields/list.php:112 #: deprecated/includes/fields/list.php:591 msgid "Calc" msgstr "Calc" #: deprecated/includes/fields/list.php:134 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:67 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:95 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:123 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:151 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:179 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: deprecated/includes/fields/list.php:135 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: deprecated/includes/fields/list.php:136 msgid "Checkboxes" msgstr "Checkboxes" #: deprecated/includes/fields/list.php:137 #: includes/Fields/ListMultiSelect.php:24 msgid "Multi-Select" msgstr "Multi-Select" #: deprecated/includes/fields/list.php:140 msgid "List Type" msgstr "Tipo de Lista" #: deprecated/includes/fields/list.php:145 msgid "Multi-Select Box Size" msgstr "Box de Múltiplas Seleções" #: deprecated/includes/fields/list.php:150 msgid "Import List Items" msgstr "Importar Itens da Lista" #: deprecated/includes/fields/list.php:156 msgid "Show list item values" msgstr "Exibir valores de item da lista" #: deprecated/includes/fields/list.php:175 msgid "Import" msgstr "Importar" #: deprecated/includes/fields/list.php:177 msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above." msgstr "Para usar esta funcionalidade, cole seu CSV na textarea acima." #: deprecated/includes/fields/list.php:178 msgid "The format should look like the following:" msgstr "O formato deverá parecer com o seguinte:" #: deprecated/includes/fields/list.php:181 msgid "Label,Value,Calc" msgstr "Rótulo,Valor,Calc" #: deprecated/includes/fields/list.php:190 msgid "" "If you want to send an empty value or calc, you should use '' for those." msgstr "" "Se você quiser enviar um valor ou cálculo nulo, você deve usar '' para eles." #: deprecated/includes/fields/list.php:594 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: deprecated/includes/fields/number.php:4 includes/Database/MockData.php:625 #: includes/Fields/Number.php:28 msgid "Number" msgstr "Número" #: deprecated/includes/fields/number.php:12 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor Mínimo" #: deprecated/includes/fields/number.php:18 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor Máximo" #: deprecated/includes/fields/number.php:24 msgid "Step (amount to increment by)" msgstr "Passo (valor a ser incrementado)" #: deprecated/includes/fields/organizer.php:6 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #: deprecated/includes/fields/password.php:4 includes/Fields/Password.php:22 msgid "Password" msgstr "Senha" #: deprecated/includes/fields/password.php:28 msgid "Use this as a registration password field" msgstr "Use este como o campo de senha do registro" #: deprecated/includes/fields/password.php:30 msgid "" "If this box is checked, both password and re-password textboxes will be " "output." msgstr "" "Se este box for marcado, tanto os boxes de senha como o de reentrar senha " "serão mostrados. " #: deprecated/includes/fields/password.php:36 msgid "Re-enter Password Label" msgstr "Etiqueta do Re-entre Senha" #: deprecated/includes/fields/password.php:38 msgid "Re-enter Password" msgstr "Redigite a Senha" #: deprecated/includes/fields/password.php:44 msgid "Show Password Strength Indicator" msgstr "Mostrar Indicador de Força da Senha" #: deprecated/includes/fields/password.php:129 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Dica: A senha deverá ter no mínimo sete caracteres. Para torná-la mais forte, " "mescle letras maiúsculas com minúsculas, números e símbolos como !, ?, $, %, " "etc. )." #: deprecated/includes/fields/password.php:147 #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:72 msgid "Passwords do not match" msgstr "Senhas não correspondem" #: deprecated/includes/fields/rating.php:4 includes/Database/MockData.php:768 #: includes/Fields/StarRating.php:36 msgid "Star Rating" msgstr "Classificação" #: deprecated/includes/fields/rating.php:13 #: includes/Config/FieldSettings.php:682 msgid "Number of stars" msgstr "Número de Estrelas" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:6 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:12 msgid "Confirm that you are not a bot" msgstr "Confirme que você não é um bot" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:87 msgid "Please complete the captcha field" msgstr "Preencha o campo do captcha" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:98 includes/Fields/Recaptcha.php:63 msgid "Please make sure you have entered your Site & Secret keys correctly" msgstr "Verifique se você inseriu suas chaves de site e secreta corretamente" #: deprecated/includes/fields/recaptcha.php:100 #: includes/Fields/Recaptcha.php:65 msgid "Captcha mismatch. Please enter the correct value in captcha field" msgstr "Os captchas não correspondem. Insira o valor correto no campo do captcha" #: deprecated/includes/fields/spam.php:4 includes/Fields/Spam.php:24 msgid "Anti-Spam" msgstr "Anti-Spam" #: deprecated/includes/fields/spam.php:29 #: deprecated/includes/fields/spam.php:65 msgid "Spam Question" msgstr "Pergunta do Spam" #: deprecated/includes/fields/spam.php:36 #: deprecated/includes/fields/spam.php:71 msgid "Spam Answer" msgstr "Resposta do Spam" #: deprecated/includes/fields/submit.php:4 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:11 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:36 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:81 #: includes/Database/MockData.php:165 includes/Database/MockData.php:483 #: includes/Database/MockData.php:802 includes/Fields/Submit.php:26 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: deprecated/includes/fields/tax.php:11 msgid "Tax" msgstr "Imposto" #: deprecated/includes/fields/tax.php:21 msgid "Tax Percentage" msgstr "Percentual de Imposto" #: deprecated/includes/fields/tax.php:23 msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%" msgstr "Deve entrar como porcentagem, ex: 8.25%, 4%, etc." #: deprecated/includes/fields/textarea.php:4 includes/Database/MockData.php:382 #: includes/Database/MockData.php:526 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:61 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:89 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:117 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:145 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:173 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:18 #: includes/Config/FieldSettings.php:777 msgid "Show Rich Text Editor" msgstr "Exibir Editor de Texto Rico (Rich Text Editor)" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:23 #: includes/Config/FieldSettings.php:787 msgid "Show Media Upload Button" msgstr "Exibir Botão de Upload de Media" #: deprecated/includes/fields/textarea.php:28 #: includes/Config/FieldSettings.php:799 msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile" msgstr "Desabilitar Editor de Texto Rico (Rich Text Editor) em Mobile" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:52 msgid "Validate as an email address? (Field must be required)" msgstr "Validar como um endereço de e-mail? (Campo deve ser obrigatório)" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:56 #: includes/Config/FieldSettings.php:707 msgid "Disable Input" msgstr "Desabilitar entrada" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:64 msgid "Datepicker" msgstr "Datepicker" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:174 msgid "Phone - (555) 555-5555" msgstr "Telefone - (555) 555-5555" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:176 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:185 msgid "Custom Mask Definition" msgstr "Definição de Máscara Customizada" #: deprecated/includes/fields/textbox.php:185 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:4 msgid "Timed Submit" msgstr "Temporizado" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:10 msgid "Submit button text after timer expires" msgstr "Texto do Botão de Envio após o timer expirar" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:18 #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:69 #: includes/Config/FieldSettings.php:636 msgid "Please wait %n seconds" msgstr "Por favor, espere %n segundos" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:19 msgid "%n will be used to signify the number of seconds" msgstr "%n será usado para mostrar o número de segundos" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:26 msgid "Number of seconds for countdown" msgstr "Número de segundos para contagem regressiva" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:27 msgid "This is how long a user must wait to submit the form" msgstr "Quanto tempo um usuário deve esperar até submeter o formulário" #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:102 msgid "If you are a human, please slow down." msgstr "Se você for um humano, por favor, vá devagar." #: deprecated/includes/fields/timed-submit.php:108 msgid "" "You need JavaScript to submit this form. Please enable it and try again." msgstr "" "Você precisa do JavaScript para submeter este formulário. Por favor, " "habilite-o e tente novamente." #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113 msgid "js-newsletter-list-update extra" msgstr "js-newsletter-list-update extra" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:113 msgid "dashicons dashicons-update" msgstr "dashicons dashicons-update" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:142 msgid "List Field Mapping" msgstr "Mapeamento de campos de lista" #: includes/Abstracts/ActionNewsletter.php:150 msgid "Interest Groups" msgstr "Interest Groups" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:39 msgid "Single" msgstr "Single" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:43 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51 msgid "Lists" msgstr "Listas" #: includes/Abstracts/FieldOptIn.php:51 msgid "refresh" msgstr "Atualizar" #: includes/Abstracts/Metabox.php:25 msgid "Metabox" msgstr "Metabox" #: includes/Abstracts/SubmissionMetabox.php:21 msgid "Submission Metabox" msgstr "Metabox de envio" #: includes/Abstracts/UserInfo.php:25 msgid "User Meta (if logged in)" msgstr "Meta de usuário (se estiver acessando sua conta)" #: includes/Actions/CollectPayment.php:40 msgid "Collect Payment" msgstr "Coletar pagamento" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:27 msgid "No forms found." msgstr "Nenhum formulário encontrado." #: includes/Admin/AllFormsTable.php:70 msgid "Date Created" msgstr "Data de criação" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:94 msgid "title" msgstr "título" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:95 msgid "updated" msgstr "atualizado" #: includes/Admin/AllFormsTable.php:232 includes/Admin/AllFormsTable.php:248 #: includes/Admin/AllFormsTable.php:267 msgid "Go get a life, script kiddies" msgstr "Sua tentativa falhou" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:44 msgid "Parent Item:" msgstr "Item Principal:" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:45 msgid "All Items" msgstr "Todos" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:46 msgid "Add New Item" msgstr "Adicionar Novo Slide" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:48 msgid "New Item" msgstr "Novo Slide" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:49 msgid "Edit Item" msgstr "Editar Slide" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:50 msgid "Update Item" msgstr "Atualizar Slide" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:51 msgid "View Item" msgstr "Ver Item" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:52 msgid "Search Item" msgstr "Pesquisar Slide" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:54 msgid "Not found in Trash" msgstr "Nada na lixeira" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:58 msgid "Form Submissions" msgstr "Respostas do formulário" #: includes/Admin/CPT/Submission.php:183 msgid "Submission Info" msgstr "Envio de informações" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:77 msgid "Add New Form" msgstr "Adicionar novo formulário" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:100 msgid "Form Template Import Error." msgstr "Erro de importação do modelo de formulário" #: includes/Admin/Menus/Forms.php:416 includes/MergeTags/Fields.php:13 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:37 msgid "There uploaded file is not a valid format." msgstr "O arquivo carregado não está em um formato válido." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:38 msgid "Invalid Form Upload." msgstr "Upload de formulário inválido." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:125 msgid "Import Forms" msgstr "Importar formulários" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:132 msgid "Export Forms" msgstr "Exportar Formulários" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:216 msgid "Equation (Advanced)" msgstr "Equiparação (Avançado)" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:219 msgid "Operations and Fields (Advanced)" msgstr "Operações e campos (Avançado)" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:222 msgid "Auto-Total Fields" msgstr "Campos de total automáticos" #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:340 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo carregado excede a diretiva upload_max_filesize em php.ini." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:343 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "O arquivo carregado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no " "formulário HTML." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:346 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo carregado foi apenas parcialmente carregado." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:349 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nenhum arquivo carregado." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:352 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Está faltando uma pasta temporária." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:355 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar arquivo no disco." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:358 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "O carregamento do arquivo foi interrompido pela extensão." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:361 msgid "Unknown upload error." msgstr "Erro desconhecido no carregamento." #: includes/Admin/Menus/ImportExport.php:366 msgid "File Upload Error" msgstr "Erro de upload do arquivo" #: includes/Admin/Menus/Licenses.php:46 msgid "Add-On Licenses" msgstr "Licenças de add-ons" #: includes/Admin/Menus/MockData.php:33 msgid "Migrations and Mock Data complete. " msgstr "Migrações e dados simulados concluídos. " #: includes/Admin/Menus/MockData.php:34 msgid "View Forms" msgstr "Exibir formulários" #: includes/Admin/Menus/Settings.php:39 msgid "Save Settings" msgstr "Salvar configurações" #: includes/Admin/Menus/Submissions.php:252 msgid "button-secondary nf-download-all" msgstr "button-secondary nf-download-all" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:131 msgid "Server IP Address" msgstr "Endereço IP do servidor" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:132 msgid "Host Name" msgstr "Nome do host" #: includes/Admin/Menus/SystemStatus.php:134 msgid "smtp_port" msgstr "smtp_port" #: includes/Admin/Metaboxes/AppendAForm.php:11 msgid "Append a Ninja Forms" msgstr "Acrescentar um Ninja Forms" #: includes/AJAX/Controllers/Form.php:16 msgid "Form Not Found" msgstr "Formulário não encontrado" #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:17 #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:38 #: includes/AJAX/Controllers/SavedFields.php:50 msgid "Field Not Found" msgstr "Campo não encontrado" #: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:44 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Ocorreu um erro inesperado." #: includes/AJAX/Controllers/Submission.php:62 msgid "Preview does not exist." msgstr "A prévia não existe." #: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:14 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateways de Pagamento" #: includes/Config/ActionCollectPaymentSettings.php:35 msgid "Payment Total" msgstr "Total do pagamento" #: includes/Config/ActionCustomSettings.php:13 msgid "Hook Tag" msgstr "Tag de gancho" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:20 msgid "Email address or search for a field" msgstr "Endereço de email ou procurar um campo" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:35 msgid "Subject Text or seach for a field" msgstr "Texto de assunto ou procurar um campo" #: includes/Config/ActionEmailSettings.php:158 msgid "Attach CSV" msgstr "Anexar CSV" #: includes/Config/ActionRedirectSettings.php:13 msgid "URL" msgstr "URL - Localizador-Padrão de Recursos, basicamente o endereço de uma página web (Uniform Resource Locator)" #: includes/Config/AdminNotices.php:16 msgid "one_week_support" msgstr "one_week_support" #: includes/Config/Example.php:21 msgid "Label Here" msgstr "Rótulo aqui" #: includes/Config/Example.php:25 msgid "Help Text Here" msgstr "Texto de ajuda aqui" #: includes/Config/FieldSettings.php:25 msgid "" "Enter the label of the form field. This is how users will identify " "individual fields." msgstr "" "Insira o rótulo do campo do formulário. É assim que o usuário identificará " "campos individuais." #: includes/Config/FieldSettings.php:38 msgid "Form Default" msgstr "Padrão do formulário" #: includes/Config/FieldSettings.php:58 includes/Config/FieldSettings.php:923 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:89 #: includes/Database/MockData.php:376 includes/Database/MockData.php:633 #: includes/Fields/Hidden.php:38 msgid "Hidden" msgstr "Ocultar" #: includes/Config/FieldSettings.php:65 msgid "Select the position of your label relative to the field element itself." msgstr "Selecione a posição de seu rótulo relativa ao próprio elemento do campo." #: includes/Config/FieldSettings.php:76 msgid "Required Field" msgstr "Campo Obrigatório" #: includes/Config/FieldSettings.php:80 msgid "" "Ensure that this field is completed before allowing the form to be submitted." msgstr "" "Verifique se este campo está preenchido antes de permitir que o formulário " "seja enviado." #: includes/Config/FieldSettings.php:90 msgid "Number Options" msgstr "Opções de números" #: includes/Config/FieldSettings.php:98 msgid "Min" msgstr "Min" #: includes/Config/FieldSettings.php:105 msgid "Max" msgstr "Máx" #: includes/Config/FieldSettings.php:113 msgid "Step" msgstr "Passo" #: includes/Config/FieldSettings.php:153 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: includes/Config/FieldSettings.php:158 includes/Config/FieldSettings.php:954 #: includes/Database/MockData.php:127 msgid "One" msgstr "Um" #: includes/Config/FieldSettings.php:158 msgid "one" msgstr "um" #: includes/Config/FieldSettings.php:159 includes/Config/FieldSettings.php:955 #: includes/Database/MockData.php:134 msgid "Two" msgstr "Dois" #: includes/Config/FieldSettings.php:159 msgid "two" msgstr "dois" #: includes/Config/FieldSettings.php:160 includes/Config/FieldSettings.php:956 #: includes/Database/MockData.php:141 msgid "Three" msgstr "Três" #: includes/Config/FieldSettings.php:160 msgid "three" msgstr "três" #: includes/Config/FieldSettings.php:173 msgid "Calc Value" msgstr "Valor do cálculo" #: includes/Config/FieldSettings.php:203 msgid "Restricts the kind of input your users can put into this field." msgstr "Restringe o tipo de entrada que o usuário pode inserir neste campo." #: includes/Config/FieldSettings.php:206 msgid "none" msgstr "nenhuma" #: includes/Config/FieldSettings.php:210 msgid "US Phone" msgstr "Telefone dos EUA" #: includes/Config/FieldSettings.php:219 msgid "custom" msgstr "personalizado" #: includes/Config/FieldSettings.php:231 msgid "Custom Mask" msgstr "Máscara personalizada" #: includes/Config/FieldSettings.php:240 msgid "" "<ul>\n" " <li>a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) " "- Only allows letters to be entered. </li>\n" " <li>9 - Represents a numeric character (0-9) - " "Only allows numbers to be entered.</li>\n" " <li>* - Represents an alphanumeric character (A-" "Z,a-z,0-9) - This allows both numbers and\n" " letters to be entered.</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<ul>\n <li>a - Representa um caractere alfa " "(A-Z,a-z) - Permite somente letras.</li> \n <li>9 " "- Representa um caractere numérico (0-9) - Permite somente " "números.</li>\n <li>* - Representa um caractere " "alfanumérico (A-Z,a-z,0-9) - Permite tanto números " "quanto\n letras.</li>\n </ul>" #: includes/Config/FieldSettings.php:255 msgid "Limit Input to this Number" msgstr "Limitar entrada a este número" #: includes/Config/FieldSettings.php:271 msgid "Character(s)" msgstr "Caractere(s)" #: includes/Config/FieldSettings.php:275 msgid "Word(s)" msgstr "Palavra(s)" #: includes/Config/FieldSettings.php:285 msgid "Text to Appear After Counter" msgstr "Texto a aparecer depois da contagem" #: includes/Config/FieldSettings.php:286 includes/Config/FieldSettings.php:288 msgid "Character(s) left" msgstr "Caractere(s) restante(s)" #: includes/Config/FieldSettings.php:315 msgid "" "Enter text you would like displayed in the field before a user enters any " "data." msgstr "" "Insira o texto que você gostaria que fosse exibido no campo antes de um " "usuário inserir dados." #: includes/Config/FieldSettings.php:344 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:103 msgid "Custom Class Names" msgstr "Nomes de classe personalizados" #: includes/Config/FieldSettings.php:352 msgid "Container" msgstr "Container" #: includes/Config/FieldSettings.php:356 includes/Fields/Recaptcha.php:35 msgid "Adds an extra class to your field wrapper." msgstr "Adiciona uma classe extra ao wrapper do campo." #: includes/Config/FieldSettings.php:361 #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:119 msgid "Element" msgstr "Elemento" #: includes/Config/FieldSettings.php:366 msgid "Adds an extra class to your field element." msgstr "Adiciona uma classe extra ao elemento do campo." #: includes/Config/FieldSettings.php:383 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #: includes/Config/FieldSettings.php:387 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" #: includes/Config/FieldSettings.php:391 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #: includes/Config/FieldSettings.php:395 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" #: includes/Config/FieldSettings.php:399 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "DD-MM-YYYY" #: includes/Config/FieldSettings.php:403 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #: includes/Config/FieldSettings.php:407 msgid "Friday, November 18, 2019" msgstr "Sexta-feira, 18 de novembro de 2019" #: includes/Config/FieldSettings.php:421 msgid "Default To Current Date" msgstr "Data atual por padrão" #: includes/Config/FieldSettings.php:433 msgid "Number of seconds for timed submit." msgstr "A quantidade de segundos para envios temporizados." #: includes/Config/FieldSettings.php:447 msgid "Field Key" msgstr "Chave do Campo" #: includes/Config/FieldSettings.php:451 msgid "" "Creates a unique key to identify and target your field for custom " "development." msgstr "" "Cria uma chave única para identificar e apontar seu campo para " "desenvolvimento personalizado." #: includes/Config/FieldSettings.php:465 msgid "Label used when viewing and exporting submissions." msgstr "Rótulo usado ao visualizar e exportar envios." #: includes/Config/FieldSettings.php:477 msgid "Shown to users as a hover." msgstr "Mostrado para usuários como hover." #: includes/Config/FieldSettings.php:502 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/Config/FieldSettings.php:561 msgid "Sort as Numeric" msgstr "Classificar como numérico" #: includes/Config/FieldSettings.php:565 msgid "This column in the submissions table will sort by number." msgstr "Esta coluna na tabela de envios será classificada por ordem numérica." #: includes/Config/FieldSettings.php:649 msgid "Number of seconds for the countdown" msgstr "Quantidade de segundos para a contagem regressiva" #: includes/Config/FieldSettings.php:666 msgid "" "Use this as a reistration password field. If this box is check, both\n" " password and re-password textboxes will be output" msgstr "" "Use isto como um campo de registro de senha. Se esta caixa estiver marcada, " "as\n caixas de texto de senha e repetição da senha " "serão de saída" #: includes/Config/FieldSettings.php:763 includes/Database/Models/Form.php:505 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: includes/Config/FieldSettings.php:781 msgid "Allows rich text input." msgstr "Permite entrada em texto com formatação." #: includes/Config/FieldSettings.php:817 msgid "Processing Label" msgstr "Rótulo de processamento" #: includes/Config/FieldSettings.php:832 msgid "Checked Calculation Value" msgstr "Valor de cálculo marcada" #: includes/Config/FieldSettings.php:835 msgid "This number will be used in calculations if the box is checked." msgstr "Este número será usado nos cálculos se a caixa estiver marcada." #: includes/Config/FieldSettings.php:841 msgid "Unchecked Calculation Value" msgstr "Valor de cálculo desmarcada" #: includes/Config/FieldSettings.php:844 msgid "This number will be used in calculations if the box is unchecked." msgstr "Este número será usado nos cálculos se a caixa estiver desmarcada." #: includes/Config/FieldSettings.php:855 msgid "Display This Calculation Variable" msgstr "Mostrar esta variável de cálculo" #: includes/Config/FieldSettings.php:861 msgid "- Select a Variable" msgstr "- Selecione uma variável" #: includes/Config/FieldSettings.php:874 msgid "Price" msgstr "Preço" #: includes/Config/FieldSettings.php:887 msgid "Use Quantity" msgstr "Usar quantidade" #: includes/Config/FieldSettings.php:891 msgid "Allows users to choose more than one of this product." msgstr "Permite que os usuários escolham mais de um deste produto." #: includes/Config/FieldSettings.php:898 msgid "Product Type" msgstr "Tipo do Produto" #: includes/Config/FieldSettings.php:903 msgid "Single Product (default)" msgstr "Produto único (padrão)" #: includes/Config/FieldSettings.php:907 msgid "Multi Product - Dropdown" msgstr "Multiprodutos - Lista suspensa" #: includes/Config/FieldSettings.php:911 msgid "Multi Product - Choose Many" msgstr "Multiprodutos - Escolher quantos" #: includes/Config/FieldSettings.php:915 msgid "Multi Product - Choose One" msgstr "Multiprodutos - Escolher um" #: includes/Config/FieldSettings.php:919 msgid "User Entry" msgstr "Entrada do usuário" #: includes/Config/FieldSettings.php:934 msgid "Cost" msgstr "Preço" #: includes/Config/FieldSettings.php:950 msgid "Cost Options" msgstr "Opções de custo" #: includes/Config/FieldSettings.php:979 msgid "Single Cost" msgstr "Custo único" #: includes/Config/FieldSettings.php:983 msgid "Cost Dropdown" msgstr "Lista suspensa de custo" #: includes/Config/FieldSettings.php:987 msgid "Cost Type" msgstr "Tipo de custo" #: includes/Config/FieldSettings.php:996 includes/Database/MockData.php:898 #: includes/Database/MockData.php:974 includes/Fields/Product.php:32 msgid "Product" msgstr "Produto" #: includes/Config/FieldSettings.php:1002 msgid "- Select a Product" msgstr "- Selecione um produto" #: includes/Config/FieldSettings.php:1019 msgid "Answer" msgstr "Resposta" #: includes/Config/FieldSettings.php:1023 msgid "A case sensitive answer to help prevent spam submissions of your form." msgstr "Uma resposta que diferencia letras maiúsculas de minúsculas para ajudar a evitar envios de spam em seu formulário." #: includes/Config/FieldSettings.php:1039 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: includes/Config/FieldSettings.php:1057 msgid "Add New Terms" msgstr "Adicionar novos termos" #: includes/Config/FieldSettings.php:1071 msgid "This is a user's state." msgstr "Este é o estado de um usuário." #: includes/Config/FieldSettings.php:1075 msgid "Used for marking a field for processing." msgstr "Usado para marcar um campo para processamento." #: includes/Config/FieldTypeSections.php:13 #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:22 msgid "Saved Fields" msgstr "Campos salvos" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:26 msgid "Common Fields" msgstr "Campos comuns" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:38 includes/Database/MockData.php:648 msgid "User Information Fields" msgstr "Campos de informações de usuários" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:50 includes/Database/MockData.php:696 msgid "Pricing Fields" msgstr "Campos de preço" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:62 msgid "Layout Fields" msgstr "Campos de layout" #: includes/Config/FieldTypeSections.php:74 includes/Database/MockData.php:763 msgid "Miscellaneous Fields" msgstr "Campos de diversos" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:9 msgid "Your form has been successfully submitted." msgstr "Seu formulário foi enviado com sucesso." #: includes/Config/FormActionDefaults.php:19 msgid "Ninja Forms Submission" msgstr "Envio de Ninja Forms" #: includes/Config/FormActionDefaults.php:27 msgid "Save Submission" msgstr "Salvar envio" #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:18 msgid "Variable Name" msgstr "Nome da variável" #: includes/Config/FormCalculationSettings.php:22 msgid "Equation" msgstr "Equação" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:68 msgid "Default Label Position" msgstr "Posição padrão do rótulo" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:111 includes/Fields/Recaptcha.php:30 msgid "Wrapper" msgstr "Invólucro" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:135 msgid "Form Key" msgstr "Chave do Formulário" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:139 msgid "Programmatic name that can be used to reference this form." msgstr "Nome programático que pode ser usado como referência a este formulário." #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:149 msgid "Add Submit Button" msgstr "Adicionar botão de envio" #: includes/Config/FormDisplaySettings.php:153 msgid "" "We've noticed that don't have a submit button on your form. We can add one " "for your automatically." msgstr "" "Notamos que você não tem um botão de envio em seu formulário. Podemos " "adicionar um para você automaticamente." #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:8 msgid "Logged In" msgstr "Fazer o login" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:24 msgid "Does apply to form preview." msgstr "Aplica-se à prévia do formulário." #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:57 msgid "Submission Limit" msgstr "Limite de envio" #: includes/Config/FormRestrictionSettings.php:61 msgid "Does NOT apply to form preview." msgstr "NÃO se aplica à prévia do formulário." #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:7 msgid "Display Settings" msgstr "Configurações de Exibição" #: includes/Config/FormSettingsTypes.php:17 includes/MergeTags/Calcs.php:15 msgid "Calculations" msgstr "Cálculos" #: includes/Config/i18nBuilder.php:5 includes/Config/i18nFrontEnd.php:5 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: includes/Config/i18nBuilder.php:6 msgid "Price:" msgstr "Preço:" #: includes/Config/i18nBuilder.php:7 msgid "Quantity:" msgstr "Quantidade:" #: includes/Config/i18nBuilder.php:8 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:263 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/Config/i18nBuilder.php:9 msgid "Open in new window" msgstr "Abrir em nova janela" #: includes/Config/i18nBuilder.php:10 msgid "If you are a human seeing this field, please leave it empty." msgstr "Se você for um humano, deixe este campo em branco." #: includes/Config/i18nBuilder.php:11 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:6 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Digite um endereço de email válido." #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:7 msgid "These fields must match!" msgstr "Estes campos precisam ser correspondentes." #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:8 msgid "Number Min Error" msgstr "Erro no número mínimo" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:9 msgid "Number Max Error" msgstr "Erro no número máximo" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:10 msgid "Please increment by " msgstr "Incremente por " #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:11 msgid "Insert Link" msgstr "Insira o Link" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:12 msgid "Insert Media" msgstr "Inserir mídia" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:14 msgid "Please correct errors before submitting this form." msgstr "Corrija os erros antes de enviar este formulário." #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:16 msgid "Honeypot Error" msgstr "Erro do Honeypot" #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:17 msgid "File Upload in Progress." msgstr "Upload de arquivo em andamento." #: includes/Config/i18nFrontEnd.php:18 msgid "FILE UPLOAD" msgstr "UPLOAD DE ARQUIVO" #: includes/Config/MergeTagsFields.php:14 msgid "All Fields" msgstr "Todos os Campos" #: includes/Config/MergeTagsForm.php:14 msgid "Sub Sequence" msgstr "Subsequência" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:14 msgid "Post ID" msgstr "ID da publicação" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:27 msgid "Post Title" msgstr "Titulo do Post" #: includes/Config/MergeTagsPost.php:40 msgid "Post URL" msgstr "URL do post" #: includes/Config/MergeTagsSystem.php:40 msgid "IP Address" msgstr "IP" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:14 msgid "User ID" msgstr "User ID" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:27 includes/Database/MockData.php:366 #: includes/Database/MockData.php:653 includes/Fields/FirstName.php:25 msgid "First Name" msgstr "Primeiro nome" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:40 includes/Database/MockData.php:371 #: includes/Database/MockData.php:658 includes/Fields/LastName.php:25 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" #: includes/Config/MergeTagsUser.php:53 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nome" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:55 msgid "Opinionated Styles" msgstr "Estilos recomendados" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:62 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:54 msgid "Light" msgstr "Light" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:66 #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:55 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:70 msgid "Use default Ninja Forms styling conventions." msgstr "Usar as convenções de estilo padrão do Ninja Forms." #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:83 msgid "Rollback" msgstr "Reverter" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:84 msgid "Rollback to v2.9.x" msgstr "Reverter para a v2.9.x" #: includes/Config/PluginSettingsAdvanced.php:85 msgid "Rollback to the most recent 2.9.x release." msgstr "Reverte para a versão 2.9.x mais recente." #: includes/Config/PluginSettingsDefaults.php:5 includes/Fields/Date.php:51 #: includes/Fields/Date.php:53 msgid "m/d/Y" msgstr "m/d/A" #: includes/Config/PluginSettingsGroups.php:12 msgid "reCaptcha Settings" msgstr "Configurações do reCAPTCHA" #: includes/Config/PluginSettingsReCaptcha.php:57 msgid "reCAPTCHA Theme" msgstr "Tema do reCAPTCHA" #: includes/Config/SettingsGroups.php:14 msgid "Rich Text Editor (RTE)" msgstr "Editor de texto com formatação (RTE)" #: includes/Config/SettingsGroups.php:30 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" #: includes/Config/SettingsGroups.php:36 msgid "Administration" msgstr "Administração" #: includes/Database/MockData.php:14 msgid "Foo" msgstr "Foo" #: includes/Database/MockData.php:21 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: includes/Database/MockData.php:28 msgid "Baz" msgstr "Baz" #: includes/Database/MockData.php:42 msgid "Blank Forms" msgstr "Formulários em branco" #: includes/Database/MockData.php:54 msgid "Contact Me" msgstr "Entre em contato:" #: includes/Database/MockData.php:176 msgid "Mock Success Message Action" msgstr "Simular ação de mensagem de sucesso" #: includes/Database/MockData.php:178 msgid "Thank you {field:name} for filling out my form!" msgstr "Agradeço a você, {field:name}, por preencher meu formulário!" #: includes/Database/MockData.php:190 msgid "Mock Email Action" msgstr "Simular ação de email" #: includes/Database/MockData.php:193 msgid "This is an email action." msgstr "Esta é uma ação de email." #: includes/Database/MockData.php:194 msgid "Hello, Ninja Forms!" msgstr "Olá, Ninja Forms!" #: includes/Database/MockData.php:206 includes/Database/MockData.php:332 #: includes/Database/MockData.php:490 includes/Database/MockData.php:810 msgid "Mock Save Action" msgstr "Simular ação de salvamento" #: includes/Database/MockData.php:216 includes/Database/MockData.php:220 msgid "Foo Bar" msgstr "Foo Bar" #: includes/Database/MockData.php:217 msgid "foo@wpninjas.com" msgstr "foo@wpninjas.com" #: includes/Database/MockData.php:218 msgid "This is a test" msgstr "Este é um teste" #: includes/Database/MockData.php:227 includes/Database/MockData.php:231 msgid "John Doe" msgstr "Fulano de Tal" #: includes/Database/MockData.php:228 msgid "user@gmail.com" msgstr "usuario@gmail.com" #: includes/Database/MockData.php:229 msgid "This is another test." msgstr "Este é outro teste." #: includes/Database/MockData.php:242 #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:3 msgid "Get Help" msgstr "Obtenha Ajuda" #: includes/Database/MockData.php:269 msgid "What Can We Help You With?" msgstr "Em que podemos ajudar você?" #: includes/Database/MockData.php:276 msgid "Agree?" msgstr "Concorda?" #: includes/Database/MockData.php:283 msgid "Best Contact Method?" msgstr "Melhor forma de contato?" #: includes/Database/MockData.php:287 includes/Database/MockData.php:668 #: includes/Fields/Phone.php:24 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: includes/Database/MockData.php:301 msgid "Snail Mail" msgstr "Correio tradicional" #: includes/Database/MockData.php:315 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: includes/Database/MockData.php:343 msgid "Kitchen Sink" msgstr "Kitchen Sink" #: includes/Database/MockData.php:387 includes/Database/MockData.php:536 msgid "Select List" msgstr "Selecionar lista" #: includes/Database/MockData.php:390 includes/Database/MockData.php:418 #: includes/Database/MockData.php:539 includes/Database/MockData.php:567 #: includes/Database/MockData.php:595 msgid "Option One" msgstr "Opção 1" #: includes/Database/MockData.php:397 includes/Database/MockData.php:425 #: includes/Database/MockData.php:546 includes/Database/MockData.php:574 #: includes/Database/MockData.php:602 msgid "Option Two" msgstr "Opção 2" #: includes/Database/MockData.php:404 includes/Database/MockData.php:432 #: includes/Database/MockData.php:553 includes/Database/MockData.php:581 #: includes/Database/MockData.php:609 msgid "Option Three" msgstr "Opção 3" #: includes/Database/MockData.php:415 includes/Database/MockData.php:564 #: includes/Fields/ListRadio.php:24 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:73 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:101 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:129 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:157 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:185 msgid "Radio List" msgstr "Lista radial" #: includes/Database/MockData.php:501 msgid "Bathroom Sink" msgstr "Pia do banheiro" #: includes/Database/MockData.php:592 includes/Fields/ListCheckbox.php:26 msgid "Checkbox List" msgstr "Lista de caixas de seleção" #: includes/Database/MockData.php:649 msgid "These are all the fields in the User Information section." msgstr "Estes são todos os campos da seção Informações do usuário." #: includes/Database/MockData.php:673 includes/Fields/Address.php:25 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: includes/Database/MockData.php:678 includes/Fields/City.php:25 msgid "City" msgstr "Cidade" #: includes/Database/MockData.php:688 msgid "Zip Code" msgstr "Cep" #: includes/Database/MockData.php:697 msgid "These are all the fields in the Pricing section." msgstr "Estes são todos os campos da seção Preços." #: includes/Database/MockData.php:701 msgid "Product (quanitity included)" msgstr "Produto (quantidade incluída)" #: includes/Database/MockData.php:708 msgid "Product (seperate quantity)" msgstr "Produto (quantidade separada)" #: includes/Database/MockData.php:715 includes/Database/MockData.php:910 #: includes/Fields/Quantity.php:30 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: includes/Database/MockData.php:730 includes/Database/MockData.php:934 #: includes/Database/MockData.php:995 includes/Database/MockData.php:1098 #: includes/Fields/Total.php:28 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/Database/MockData.php:735 includes/Fields/CreditCardFullName.php:25 msgid "Credit Card Full Name" msgstr "Nome completo no cartão de crédito" #: includes/Database/MockData.php:740 includes/Fields/CreditCardNumber.php:25 msgid "Credit Card Number" msgstr "Número do cartão de crédito" #: includes/Database/MockData.php:745 msgid "Credit Card CVV" msgstr "Código de segurança do cartão de crédito" #: includes/Database/MockData.php:750 #: includes/Fields/CreditCardExpiration.php:26 msgid "Credit Card Expiration" msgstr "Validade do cartão de crédito" #: includes/Database/MockData.php:755 msgid "Credit Card Zip Code" msgstr "Código postal do cartão de crédito" #: includes/Database/MockData.php:764 msgid "These are various special fields." msgstr "Estes são vários campos especiais." #: includes/Database/MockData.php:774 msgid "Anti-Spam Question (Answer = answer)" msgstr "Pergunta antisspam (resposta = resposta)" #: includes/Database/MockData.php:776 msgid "answer" msgstr "resposta" #: includes/Database/MockData.php:805 msgid "processing" msgstr "processando" #: includes/Database/MockData.php:822 msgid "Long Form - " msgstr "Formulário longo - " #: includes/Database/MockData.php:822 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:364 msgid " Fields" msgstr " Campos" #: includes/Database/MockData.php:835 msgid "Field #" msgstr "Campo no" #: includes/Database/MockData.php:851 msgid "Email Subscription Form" msgstr "Formulário de inscrição por email" #: includes/Database/MockData.php:863 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: includes/Database/MockData.php:867 msgid "Enter your email address" msgstr "Insira seu endereço de email" #: includes/Database/MockData.php:876 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: includes/Database/MockData.php:888 msgid "Product Form (with Quantity Field)" msgstr "Formulário de produto (com o campo Quantidade)" #: includes/Database/MockData.php:943 includes/Database/MockData.php:1004 #: includes/Database/MockData.php:1107 includes/Database/MockData.php:1150 msgid "Purchase" msgstr "Comprar" #: includes/Database/MockData.php:955 includes/Database/MockData.php:1016 #: includes/Database/MockData.php:1119 msgid "You purchased " msgstr "Você comprou " #: includes/Database/MockData.php:956 msgid "product(s) for " msgstr "produtos por " #: includes/Database/MockData.php:964 msgid "Product Form (Inline Quantity)" msgstr "Formulário de produto (quantidade incluída)" #: includes/Database/MockData.php:1017 msgid " product(s) for " msgstr " produtos por " #: includes/Database/MockData.php:1025 msgid "Product Form (Multiple Products)" msgstr "Formulário de produto (vários produtos)" #: includes/Database/MockData.php:1035 msgid "Product A" msgstr "Produto A" #: includes/Database/MockData.php:1047 msgid "Quantity for Product A" msgstr "Quantidade de Produto A" #: includes/Database/MockData.php:1062 msgid "Product B" msgstr "Produto B" #: includes/Database/MockData.php:1074 msgid "Quantity for Product B" msgstr "Quantidade de Produto B" #: includes/Database/MockData.php:1120 msgid "of Product A and " msgstr "de Produto A e " #: includes/Database/MockData.php:1121 msgid "of Product B for $" msgstr "de Produto B por US$" #: includes/Database/MockData.php:1132 msgid "Form with Calculations" msgstr "Formulário com cálculos" #: includes/Database/MockData.php:1136 msgid "My First Calculation" msgstr "Meu primeiro cálculo" #: includes/Database/MockData.php:1140 msgid "My Second Calculation" msgstr "Meu segundo cálculo" #: includes/Database/MockData.php:1158 msgid "" "Calculations are returned with the AJAX response ( response -> data -> calcs" msgstr "" "Os cálculos são retornados com a resposta AJAX (resposta -> dados -> cálculos)" #: includes/Database/Models/Form.php:117 msgid "copy" msgstr "Copiar" #: includes/Database/Models/Form.php:267 msgid "Save Form" msgstr "Salvar formulário" #: includes/Database/Models/Form.php:529 includes/Fields/CreditCardZip.php:23 msgid "Credit Card Zip" msgstr "Código postal do cartão de crédito" #: includes/Display/Preview.php:48 msgid "You must be logged in to preview a form." msgstr "Você precisa estar conectado para ver a prévia de um formulário." #: includes/Display/Render.php:80 includes/Display/Render.php:246 msgid "No Fields Found." msgstr "Nenhum campo encontrado." #: includes/Display/Shortcodes.php:36 msgid "Notice: Ninja Forms shortcode used without specifying a form." msgstr "Aviso: Shortcode do Ninja Forms usado sem especificar um formulário." #: includes/Display/Shortcodes.php:43 msgid "Ninja Forms shortcode used without specifying a form." msgstr "Shortcode do Ninja Forms usado sem especificar um formulário." #: includes/Fields/Address2.php:23 msgid "Address 2" msgstr "Complemento" #: includes/Fields/Button.php:26 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:79 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:107 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:135 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:163 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:191 msgid "Button" msgstr "Botão" #: includes/Fields/Checkbox.php:30 msgid "Single Checkbox" msgstr "Caixa de seleção única" #: includes/Fields/Checkbox.php:49 msgid "checked" msgstr "marcada" #: includes/Fields/Checkbox.php:49 msgid "unchecked" msgstr "desmarcada" #: includes/Fields/CreditCardCVC.php:25 msgid "Credit Card CVC" msgstr "Código de segurança do cartão de crédito" #: includes/Fields/Date.php:52 msgid "d-m-Y" msgstr "d-m-A" #: includes/Fields/Date.php:54 msgid "m-d-Y" msgstr "m-d-A" #: includes/Fields/Date.php:55 msgid "Y-m-d" msgstr "A-m-d" #: includes/Fields/Date.php:56 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: includes/Fields/Date.php:57 msgid "l, F d Y" msgstr "l, F d A" #: includes/Fields/hr.php:28 msgid "Divider" msgstr "Divisor" #: includes/Fields/ListSelect.php:26 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: includes/Fields/ListState.php:26 msgid "State" msgstr "Estado" #: includes/Fields/Note.php:43 msgid "Note text can be edited in the note field's advanced settings below." msgstr "O texto da nota pode ser editado nas configurações avançadas do campo da nota abaixo." #: includes/Fields/Note.php:45 msgid "Note" msgstr "Nota" #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:24 msgid "Password Confirm" msgstr "Confirmação da senha" #: includes/Fields/PasswordConfirm.php:26 msgid "password" msgstr "senha" #: includes/Fields/Recaptcha.php:24 msgid "Recaptcha" msgstr "Recaptcha" #: includes/Fields/Recaptcha.php:51 msgid "Please complete the recaptcha" msgstr "Preencha o recaptcha" #: includes/Fields/Shipping.php:41 msgid "Advanced Shipping" msgstr "Frete avançado" #: includes/Fields/Spam.php:27 msgid "Question" msgstr "Perguntas" #: includes/Fields/Spam.php:28 msgid "Question Position" msgstr "Posição da pergunta" #: includes/Fields/Spam.php:57 msgid "Incorrect Answer" msgstr "Resposta incorreta" #: includes/Fields/StarRating.php:28 msgid "Number of Stars" msgstr "Quantidade de estrelas" #: includes/Fields/Terms.php:31 msgid "Terms List" msgstr "Lista de termos" #: includes/Fields/Terms.php:84 #, php-format msgid "No available terms for this taxonomy. %sAdd a term%s" msgstr "Nenhum termo disponível para esta taxonomia. %sAdicionar um termo%s" #: includes/Fields/Terms.php:99 msgid "No taxonomy selected." msgstr "Nenhuma taxonomia selecionada." #: includes/Fields/Terms.php:108 msgid "Available Terms" msgstr "Termos disponíveis" #: includes/Fields/Textarea.php:26 msgid "Paragraph Text" msgstr "Texto de parágrafo" #: includes/Fields/Textbox.php:28 msgid "Single Line Text" msgstr "Texto de linha única" #: includes/Fields/Zip.php:25 msgid "Zip" msgstr "Código postal" #: includes/MergeTags/Post.php:13 msgid "Post" msgstr "em artigos" #: includes/MergeTags/QueryStrings.php:13 msgid "Query Strings" msgstr "Strings de consulta" #: includes/MergeTags/QueryStrings.php:18 msgid "Query String" msgstr "String de consulta" #: includes/MergeTags/System.php:13 msgid "System" msgstr "Sistema" #: includes/MergeTags/User.php:13 msgid "User" msgstr "Usuário" #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9 msgid " requires an update. You have version " msgstr " requer uma atualização. Você tem uma versão " #: includes/Templates/admin-menu-addons.html.php:9 msgid " installed. The current version is " msgstr " instalada. A versão atual é " #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:17 msgid "Editing Field" msgstr "Editando campo" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:21 msgid "Label Name" msgstr "Nome da legenda" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:27 msgid "Above Field" msgstr "Campo acima" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:28 msgid "Below Field" msgstr "Campo abaixo" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:29 msgid "Left of Field" msgstr "À esquerda do campo" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:30 msgid "Right of Field" msgstr "À direita do campo" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:31 msgid "Hide Label" msgstr "Ocultar legenda" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:35 msgid "Class Name" msgstr "Nome da classe" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:55 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:83 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:111 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:139 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:167 msgid "Basic Fields" msgstr "Campos básicos" #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:70 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:98 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:126 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:154 #: includes/Templates/admin-menu-forms.html.php:182 msgid "Mult-Select" msgstr "Várias opções" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:30 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:32 #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:17 msgid "Add new field" msgstr "Adicionar novo campo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:37 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:39 msgid "Add new action" msgstr "Adicionar nova ação" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:60 msgid "Expand Menu" msgstr "Expandir menu" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:179 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:355 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:3 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:64 msgid "PUBLISH" msgstr "PUBLICAR" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:68 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:80 msgid "View Changes" msgstr "Exibir alterações" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:97 msgid "Add form fields" msgstr "Adicionar campos do formulário" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Get started by adding your first form field." msgstr "Comece adicionando seu primeiro campo do formulário." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Add New Field" msgstr "Adicionar novo campo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "Just click here and select the fields you want." msgstr "Basta clicar aqui e selecionar os campos desejados." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:98 msgid "It's that easy. Or..." msgstr "É fácil! Ou..." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:99 msgid "Start from a template" msgstr "Comece por um modelo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:102 msgid "Contact Us" msgstr "Entre em contato" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:103 msgid "" "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Permita que seus usuários entrem em contato com você por meio deste " "formulário de contato simples. É possível adicionar e remover campos, se necessário." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:109 msgid "Quote Request" msgstr "Solicitação de orçamento" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:110 msgid "" "Manage quote requests from your website easily with this remplate. You can " "add and remove fields as needed." msgstr "" "Gerencie solicitações de orçamento do seu site facilmente com este modelo. É " "possível adicionar e remover campos, se necessário." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:115 msgid "Event Registration" msgstr "Registro de eventos" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:116 msgid "" "Allow user to register for your next event this easy to complete form. You " "can add and remove fields as needed." msgstr "" "Permita que o usuário se inscreva para seu próximo evento simplesmente " "preenchendo um formulário. É possível adicionar e remover campos, se necessário." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:121 msgid "Newsletter Sign Up Form" msgstr "Formulário de inscrição de boletim informativo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:122 msgid "" "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. " "You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Adicione inscritos e aumente sua lista de emails com este formulário de " "inscrição de boletim informativo. É possível adicionar e remover campos, se necessário." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:131 msgid "Add form actions" msgstr "Adicione ações de formulário" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:132 msgid "" "Get started by adding your first form field. Just click the plus and select " "the actions you want. It's that easy." msgstr "" "Comece adicionando seu primeiro campo do formulário. Basta clicar no sinal de " "mais e selecionar as ações desejadas. É fácil!" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:145 msgid "Duplicate (^ + C + click)" msgstr "Duplicar (^ + C + clique)" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:146 msgid "Delete (^ + D + click)" msgstr "Excluir (^ + D + click)" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:156 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:191 msgid "Toggle Drawer" msgstr "Alternar carteira" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192 #: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:192 #: includes/Templates/ui-nf-toggle-drawer.html.php:2 msgid "Half screen" msgstr "Tela parcial" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:231 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:324 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:330 #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:339 msgid "Done" msgstr "Feito" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337 msgid "Undo All" msgstr "Desfazer tudo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:337 msgid " Undo All" msgstr " Desfazer tudo" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:345 msgid "Almost there..." msgstr "Quase lá..." #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:353 msgid "Not Yet" msgstr "Ainda não" #: includes/Templates/admin-menu-new-form.html.php:626 msgid " Open in new window" msgstr " Abrir em nova janela" #: includes/Templates/admin-menu-settings-licenses.html.php:29 msgid "De-activate" msgstr "Desativar" #: includes/Templates/admin-menu-settings.html.php:25 msgid "Fix it." msgstr "Consertar." #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:2 msgid "- Select a form" msgstr "- Selecione um formulário" #: includes/Templates/admin-menu-subs-filter.html.php:11 msgid "Being Date" msgstr "Data" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:4 msgid "Before requesting help from our support team please review:" msgstr "Antes de pedir ajuda da nossa equipe de suporte, consulte:" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:6 msgid "Ninja Forms THREE documentation" msgstr "Documentação do Ninja Forms 3.0" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:7 msgid "What to try before contacting support" msgstr "O que tentar antes de entrar em contato com o suporte" #: includes/Templates/admin-menu-system-status.html.php:8 msgid "Our Scope of Support" msgstr "Nosso escopo de suporte" #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:17 #: includes/Templates/admin-metabox-import-export-favorite-fields-import.html.php:20 msgid "Import Fields" msgstr "Importar campos" #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:17 msgid "Updated on: " msgstr "Atualizado em: " #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:18 msgid "Submitted on: " msgstr "Enviado em: " #: includes/Templates/admin-metabox-sub-info.html.php:20 msgid "Submitted by: " msgstr "Enviado por: " #: includes/Templates/admin-metabox-submission-example.php:1 msgid "Submission Data" msgstr "Envio de dados" #: includes/Templates/admin-notice-form-import.html.php:4 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: includes/Templates/admin-wp-die.html.php:7 msgid "Show More" msgstr "Mais" #: includes/Templates/ui-item-controls.html.php:4 msgid "Editing field" msgstr "Editando campo" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:5 #: includes/Templates/ui-nf-menu-drawer.html.php:6 msgid "Form Fields" msgstr "Campos do formulário" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:8 msgid "Preview Changes" msgstr "Alterações anteriores" #: includes/Templates/ui-nf-header.html.php:18 msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de contato" #: lib/NF_AddonChecker.php:42 #, php-format msgid "" "Oops! That addon is not yet compatible with Ninja Forms THREE. %sLearn More" "%s." msgstr "" "Opa! O addon ainda não é compatível com o Ninja Forms TRÊS. %sSaiba mais%s." #: lib/NF_AddonChecker.php:43 #, php-format msgid "%s was deactivated." msgstr "%s foi desativado." #: lib/NF_Tracking.php:78 msgid "Please help us improve Ninja Forms!" msgstr "Ajude-nos a melhorar o Ninja Forms." #: lib/NF_Tracking.php:80 msgid "" "If you opt-in, some data about your installation of Ninja Forms will be sent " "to NinjaForms.com (this does NOT include your submissions)." msgstr "" "Se você se inscrever, alguns dados sobre a instalação do Ninja Forms serão " "enviados para NinjaForms.com (NÃO inclui seus envios)." #: lib/NF_Tracking.php:81 msgid "If you skip this, that's okay! Ninja Forms will still work just fine." msgstr "Se você pular isto, não tem problema! O Ninja Forms continuará funcionando normalmente." #: lib/NF_Tracking.php:84 #, php-format msgid "%sAllow%s" msgstr "%sPermitir%s" #: lib/NF_Tracking.php:85 #, php-format msgid "%sDo not allow%s" msgstr "%sNão permitir%s" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:24 lib/NF_VersionSwitcher.php:40 msgid "You do not have permission." msgstr "Você não tem permissão." #: lib/NF_VersionSwitcher.php:25 lib/NF_VersionSwitcher.php:41 msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:70 msgid "Ninja Forms Dev" msgstr "Desenvolvedor do Ninja Forms" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:80 msgid "DEBUG: Switch to 2.9.x" msgstr "DEPURAR: Alternar para 2.9.x" #: lib/NF_VersionSwitcher.php:83 msgid "DEBUG: Switch to 3.0.x" msgstr "DEPURAR: Alternar para 3.0.x"